Все еще опасаясь, что Али Мессаад может найти ее, Зара поспешила в кафе возле пристани, туда, где была утром. Теперь она сменила чадру на свитер и шапочку. Убедившись, что волосы хорошо подобраны, она поспешила как-то испачкать лицо и руки, чтобы не так бросалась в глаза ее белая кожа, и с замиранием сердца пошла вдоль стены к причалу. На палубе находились несколько человек, среди них капитан и Тони. Однако грузовой машины не было видно. Испугавшись, что грузовик уже уехал, Зара с унылым видом присела на ступеньки, а в голове проносились шальные мысли о том, чтобы догнать вплавь судно, если оно отчалит, и пробраться на борт.
Послышался шум двигателя, и большой крытый грузовик протарахтел медленно вдоль причала, направляясь к борту судна. Капитан отдал приказ поторапливаться с погрузкой. Он понаблюдал, как началась работа, накинул китель и сбежал вниз по трапу, но вместо того, чтобы идти в здание таможни, направился в сторону Зары.
Она вскочила и отбежала к стене, затем устремилась к морю, делая большой крюк, чтобы остаться незамеченной. Она слышала быстрые шаги Камерона, и ей ничего не оставалось, как спрятаться в надежде, что он ее не увидит. В какой-то момент он, казалось, остановился в нерешительности, но затем повернулся и энергично пошел в другом направлении.
Зара застыла на месте, чувствуя какое-то невероятное облегчение, но затем вспомнила, что самую трудную часть плана – проникновение на корабль – еще предстояло выполнить. В конце концов, это было не так уж и сложно. Придерживаясь теневой стороны лестницы, она сбежала вниз к грузовику, подождала, пока все отошли, взвалила себе на плечи ящик, пахнувший апельсинами, и понесла его к трапу, прикрывая рукой лицо. Тони стоял, где договорились – на верху трапа, – и быстро отвел ее в маленький кубрик, расположенный за камбузом, где обычно спал кок. Оставив ее там, он вернулся на свой пост, чтобы не заметили его краткого отсутствия. Кубрик выходил на сторону, противоположную причалу, но Зара и не помышляла о том, чтобы включить свет; ей пришлось свернуться клубочком, чтобы спрятаться под койкой, а узелок затолкать под спину.
Было темно и сыро; хорошо, что она была в свитере. Ощущалось непривычное покачивание корабля. С палубы доносился шум, и наконец она услышала, как отъехала машина. Зара затаенно ждала, желая, чтобы корабль скорее снялся с якоря. Вдруг дверь распахнулась настежь; в проеме стоял мужчина, его фигура освещалась со спины. Это был не капитан; на нем были шорты и кроссовки. Очевидно, это первый помощник, тот, что загорал тогда с Тони. Не имея возможности сжаться еще больше, Зара притаилась. Но он, наверное, просто делал обход, прежде чем запереть кубрик.
Вскоре заработал двигатель, и они стали отплывать. Двигатель работал каких-нибудь полчаса, затем подняли паруса, и теперь доносились то скрип мачт, то плеск волн. Покорный ветру, корабль шел под парусами.
Пол, кажется, сместился, но, к счастью, желудок Зары оставался на своем месте. Возможно, она была хорошим моряком, чего никогда и не предполагала. Напряжение ушло, ей даже удалось поспать несколько часов, пока она не проснулась от легкого озноба и жажды.
Тони сказал, чтобы она пряталась хотя бы ближайшие двенадцать часов, когда уже поздно будет повернуть назад в Оран. Но Зара для себя решила оставаться в укрытии до тех пор, пока они не зайдут в следующий порт, чтобы незаметно сойти на берег и не ставить Тони под удар. Она не думала, что ей удастся сколько-нибудь поспать. За иллюминатором было темно, и она не могла определить время по часам. Не в силах больше выносить дискомфорт, она выползла из-под койки, пробралась на камбуз, где взяла банку прохладительного напитка, и быстро вернулась в свое убежище.