Опасный джентльмен - Джулия Лэндон страница 6.

Шрифт
Фон

Граф вдруг так быстро очутился рядом с ней, что Лилиана не успела даже удивиться и только растерянно заморгала, когда он сжал ее руки. Неужели его обязанность требует столь нежного прикосновения? Господи, да к чему ей это знать? "Не смей падать в обморок!" - приказала она себе.

- Думаю, вы понимаете, что в светском обществе два человека равного происхождения и состояния вступают в брак с намерением укрепить положение обеих семей.

Лилиана кивнула.

- Вы также понимаете, что человеку моего положения требуется женщина, которая умеет вести большое хозяйство, способна исполнять обязанности графини, родить наследника и быть хорошим собеседником.

Лилиана снова кивнула. Ясно. Он думает, что она не пара Бенедикту? Ей двадцать два года, она дочь разорившегося барона, практически не имеет приданого, а Бенедикт - сын богатого маркиза, он может найти себе кого-нибудь получше. Честно говоря, ее всегда интересовало, почему он этого не понимает.

Граф посмотрел на свои руки, и длинные черные ресницы на мгновение скрыли его взгляд. Значит, он приехал сказать, что Бенедикт не может на ней жениться. Как ни странно, она почувствовала раздражение: Бенедикт должен был сообщить ей об этом лично! Итак, она им не подходит. И давно ли Спенсы пришли к этому поразительному заключению? Наверняка в понедельник. В тот день Бенедикт чуть не плакал от отчаяния, когда она не разрешила ему приехать, сославшись на головную боль, поскольку обещала Джейсону устроить состязание. Этого бы не произошло, если бы она…

- Конечно, общение не главный повод для вступления в брак, но весьма приятно, когда оно есть. Я долго над этим думал и решил, что вы именно та женщина, которая мне нужна.

Лилиана непонимающе уставилась на него. Видимо, она на какое-то время отключилась и многое пропустила.

- Какая женщина?

- Которая станет моей женой.

Она в ужасе отпрянула, и граф быстро добавил:

- Знаю, это для вас большая неожиданность…

- Неожиданность? Простите, милорд, я принимаю ваши слова за шутку.

Непостижимо! Человек, которым она восхищалась с самого детства, вдруг приезжает в Блэкфилд-Грейндж и предлагает ей выйти за него замуж? Господи, это сон, ошибка! Может, у нее горячка?

- Пожалуйста, - улыбнулся граф, медленно поднимаясь, - не спешите с ответом. Сначала выслушайте меня. - О, ему повезло, она слишком поражена, чтобы думать. - Лилиана, я очень занятой человек, у меня нет времени на частые визиты и ухаживание за леди, как полагается джентльмену, особенно когда она живет так далеко.

- В-вы помните меня ребенком? - спросила она, лихорадочно пытаясь найти причину, которая придала бы смысл его заявлению. - Неужели вы смогли вспомнить меня через столько лет?

- Не буду лгать, я совершенно вас не помню. - Граф выглядел несколько раздосадованным.

Конечно, это ее не успокоит. Она не видела его пятнадцать лет, но все же надеялась, что он вспомнил маленькую девочку из провинции.

- Тогда… вы знали моего отца? - Лилиана кивнула, пытаясь убедить себя. - Вы должны были его знать. Вздохнув, лорд Олбрайт медленно покачал головой:

- Я смутно помню его.

Он не знал ее семью? Господи, что же происходит?

- Тогда… почему? Что заставило вас приехать сюда и просить… Вы смеетесь надо мной? - воскликнула она.

- Разумеется, нет. - Граф снова взял ее за руки. - Я хочу жениться на вас, Лилиана. Мы составим отличную пару. Вы будете жить в роскоши, получите все, что пожелаете. Вероятно, мне не следовало делать предложение столь поспешно. Но разве несколько часов общения со мной в присутствии родителей повлияли бы на ваше решение? Почему мы должны терять время, если можем прийти к соглашению и без проволочек вступить в брак?

- Но… вы не можете вот так приехать сюда с предложением выйти за вас замуж! А если мы не подходим друг другу? Вы… подумали об этом?

- Конечно, подходим. За несколько часов сидения на этом диване с вашими родителями я бы узнал не больше того, что успел выяснить сейчас. Вы знатного рода, должным образом воспитаны, славитесь благородством души и веселым характером. Вы хорошая пара для человека моего положения и отличная собеседница. Я вполне удовлетворен. Но может, что-то во мне приводит вас в замешательство?

Господи, да абсолютно ничего! Он прав. Шесть минут, шесть дней или шесть лет не изменят ее отношения к нему, она слишком долго его обожала. И все-таки она не столь глупа, чтобы не понимать, как это внезапно, как невероятно. Он же не знает ее!

- Лилиана! Вас тревожит моя репутация? Наверняка вы слышали разные сплетни… Не в том ли причина вашего беспокойства?

Если бы он знал, насколько безразличны ей все сплетни о нем, рассказы о его приключениях, дерзких выходках, открытом игнорировании светских этикетов!

Она покачала головой.

- Тогда вы просто не хотите быть графиней? - улыбнулся он.

Лилиана фыркнула: пусть она чужда условностям, но все же не тупица.

- Значит, вы согласны, что несколько часов ухаживания не изменят вашего решения?

Сердце у нее так бешено колотилось, что она заставила себя глубоко вздохнуть. Она пойдет на край земли, чтобы стать женой этого человека, однако ее решение не делает его признание менее безрассудным.

- Да, - смиренно ответила Лилиана, проклиная в душе свой вероломный язык. - Простите, милорд, но в этом нет смысла. Вы можете жениться на любой женщине. Женщине со связями… Есть много дам, которые вам больше подходят…

- Ни одной! - заявил граф.

- …или красивее! Я не красавица и знаю, что вы любите общество…

- Красота женщины - в ее личных качествах…

- …дам, которые посещают лучшие салоны в Лондоне…

- Они мне надоели.

Его улыбка стала ослепительной, и Лилиана вдруг осознала, что граф сидит очень близко. Так близко, что она чувствует пряный запах мужского одеколона и сердце ее готово в любой момент разорваться.

- Но… есть Бенедикт! Он… он тоже… собирается делать мне предложение, - запинаясь пробормотала она.

- Но ведь пока не сделал? Как я уже сказал вашему отцу, мы не первые братья, которые выбрали одну и ту же девушку. Мы с Бенедиктом все уладим, так что выбор за вами, Лилиана. Роскошная жизнь графини или, если вы предпочтете, знакомый уют Килинг-Парка рядом с вашей семьей и вашим домом.

Почему ей вдруг показалось, что это выбор между раем и адом? Сознавая неизбежность своего брака с Бенедиктом, она до сегодняшнего дня не понимала его ужасающей заурядности.

- Простите, милорд, но я сейчас не могу думать. Все это так странно. Нет! Безрассудно, внезапно, непостижимо…

- Лилиана, эта внезапность объясняется тем, что я нетерпелив в своих желаниях. Очень нетерпелив.

Она почувствовала на щеке его теплое дыхание.

- Простите, что испугал вас, но попытайтесь меня понять. Вы ведь знаете, это хорошая партия, и даю вам слово: я сделаю вас счастливой.

Наклонившись, граф поцеловал ее. Лилиана сидела неподвижно, боясь шелохнуться, но, когда у нее возникло странное ощущение, будто она невесома, ее охватила паника. Наконец он медленно поднял голову, и Лилиана уставилась на его губы. Эдриан Спенс ее поцеловал!

- Это непостижимо, милорд! - выпалила она. - Прошу вас, я должна… Мне надо успокоиться!

- Конечно. Могу я приехать завтра? Вы обдумаете мое предложение, и мы обсудим его уже в деталях.

Вряд ли остатка дня ей хватит на обдумывание, но Лилиана лишь молча кивнула, и граф с улыбкой склонился к ее руке.

- Я постараюсь быть вам хорошим мужем, Лилиана. - Он многозначительно усмехнулся. - Надеюсь, вы не пожалеете.

Краска залила ей щеки. Граф выпустил ее руку и направился к двери, возле которой чуть помедлил и оглянулся:

- До завтра?

- Я… До завтра.

Он ушел, оставив Лилиану размышлять над самым потрясающим, самым невероятным, что случилось за все двадцать два года. Она закрыла глаза. Это абсурд, явный абсурд, как и ее головокружительное ощущение полного восторга.

Она подбежала к овальному зеркалу. Ничего не изменилось - на нее смотрела та же самая Лилиана Дэшелл. Но если бы она могла постучать в жемчужные врата и попросить у Господа единственной милости, она бы попросила себе в мужья Эдриана Спенса. Если она выйдет за него замуж, то сможет подняться на высоту, которой боятся другие. Матерь Божья, она действительно познает жизнь! Сможет путешествовать, увидит то, о чем большинство людей не имеют представления. А главное, будет ежедневно смотреть на его красивое лицо. Об этом она не смела и мечтать, но вот оно, преподнесено ей на серебряном блюдечке.

Направляясь в свою комнату, Лилиана уже знала, что примет предложение лорда Олбрайта.

Грум, державший его коня, метнул на него такой взгляд, словно Эдриан украл королевские драгоценности. По дороге в Ньюхолл, маленький городок в пяти милях от Килинга, граф думал о своем визите. Лилиана Дэшелл восприняла его предложение лучше, чем он мог ожидать, и не вызвала у него раздражения, хотя, слушая похвалы адвоката в адрес младшей сестры, он боялся увидеть дурнушку. Конечно, Лилиана не красавица… просто обычная. Нормальный рост, нормальное телосложение. У нее красивые волосы… то есть могли бы быть красивыми, если бы не походили сегодня на воронье гнездо. Интересно, где она ухитрилась испачкать юбку? Эдриан пожал плечами. Что особенного увидел в этой девушке Бенедикт? Не важно. Главное, что ее отец проявил мудрость. Конечно, барона изумило неожиданное предложение, но он моментально понял, какие выгоды оно сулит: решение проблем семьи Дэшелл и партию для его дочери, на которую та не могла даже надеяться.

Эдриан не сомневался, что его предложение будет принято.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке