Эхо любви - Элайн Крауфорд страница 3.

Шрифт
Фон

Она увидела несколько лошадей, стоявших в тени дубов, и внезапно поняла, что все это принадлежит ей, а она абсолютно не знает, как вести такое хозяйство. Тетя Сара должна бы предупредить ее, чтобы она могла заранее быть готова к такому ответственному делу, как управление ранчо. Но, кажется, тетка никогда не видела необходимости посвятить ее в тонкости управления поместьем. К тому же Бренн знала, что такая светская львица, как ее тетя, была и сама вдалеке от этих дел. В прошлом, когда возникали какие-либо проблемы, ее пальчики набирали номер телефона, она звонила своему адвокату и поручала ему решить возникшую проблему. Бренн слышала, как тетя Сара дает инструкции: "Будь так любезен, Грант. Позвони Турнеру в Калифорнию. Пусть он уладит это дело!"

Приближаясь к поместью, Бренн заметила красный пикап, припаркованный возле маленького домика, за которым располагалось большее строение. Она свернула на грязную колею, которая была окружена кедрами. После того, как пересекла канаву, через которую был сделан мостик, она проехала вдоль забора. Он окружал двор, похожий на парк. Посредине располагалось главное строение, а напротив был еще двухэтажный дом со светло-зелеными ставнями и приятным крылечком при входе. Всю свою жизнь она провела среди тесно стоявших каменных домов Бостона или Нью-Йорка и понятия не имела, как элегантно может выглядеть дом в сельской тиши, в этой части страны.

Немного позади главного здания и небольшого коттеджа, тоже окруженного плотным забором, она остановила машину. Когда припарковалась возле пыльного пикапа, мужчина, а за ним и женщина выглянули из дверей. Бренн вышла из машины, обошла вокруг, чтобы подойти поближе к встречающим.

- Мистер и миссис Дил?

- А вы - Бренн Райен? - спросила женщина с веснушчатым лицом. Ее желтоватые волосы были собраны сзади в пучок. Она выглядела не совсем юной с ее хорошо округлившимся телом, одетая в тенниску и узкие джинсы. Чтобы услышать ответ Бренн, она подошла поближе.

- Да.

Оба, она и ее тощий спутник, одновременно улыбнулись - с исключительной теплотой.

- Ты покажешь ей здесь все, - сказал молодой, сильно загорелый мужчина, - а я пока прицеплю трейлер к пикапу. - Он повернулся к Бренн. - Я рад встретить вас. Но нам, действительно, надо собираться. Я полагаю, что мистер Турнер говорил вам о нашей проблеме, - шагнув назад, не слушая ее ответ, он прыгнул в свой пикап и запустил мотор.

"Пора уезжать?" - она не понимала эту фразу.

- Мисс Райен, - блондинка тронула ее за плечо, когда мужчина уехал и пыль немного улеглась. - Извините за то, что он был так краток с вами. Но Паско раздражен. Мистер Турнер уже давно обещал нас отпустить в другое место. Все сроки прошли. Сегодня шестнадцатое. Паско говорил ему, что он всегда весной и осенью возит скот на грузовиках для Морза Бразерс. Диспетчер компании только вчера звонил, угрожая, что передаст место кому-нибудь другому. Нас так обрадовал сегодня звонок секретарши мистера Турнера.

- Вы говорите, что уезжаете? Навсегда?

- Да, я боюсь, что нам придется сделать это. Но, давайте посмотрим, у меня в доме есть список возможных кандидатур для нашей замены. Идемте, - она открыла ворота и ждала, пока Бренн войдет.

Бренн не двинулась.

- Надеюсь, вы не собираетесь передать мне дела. Должно быть, есть еще кто-то в доме, не так ли?

- В самом деле, никого.

Бренн повела рукой вокруг:

- Во всей этой долине?

- Не беспокойтесь, скот будет в порядке в течение нескольких дней, пока вы кого-нибудь не найдете. Клеймение только через две недели, или около того. Проблем с водопоем тоже нет, поскольку имеется несколько колодцев. Травы полно, а большинство коров уже должны отелиться.

- Должны?

- Хотели привезти ветеринара для наблюдения за ними, но все оказалось благополучно. В самом деле, никаких хлопот. Все идет нормально.

Никаких хлопот? И какого черта эта женщина болтает о чем-то? Клеймение, поение животных? Женщина взяла ее за руку:

- Вы все это поймете очень скоро, не так ли? Меня зовут Джуди. Джуди Дил. Почему вы не проходите в дом? Я могу предложить вам лимонад, или чашку чаю, или еще что-нибудь. Там мы можем обсудить это все более спокойно, не торопясь, - она улыбнулась вполне естественно. - Хорошо?

Потрясенная, Бренн наблюдала, как пара уезжала, таща за собой небольшой передвижной домик в виде прицепа. Все это мелькнуло перед ее взором, как в кино. Анжи обычно говорила - глотай мою пыль. Она продолжала смотреть им вслед. Они свернули на основную дорогу, прибавили скорость, а затем скрылись за ближайшими горами.

Немного очнувшись, Бренн стала ощущать боль, возникшую в руке. Взглянула вниз и обнаружила, что так прочно захватила кольцо от связки ключей, что оно врезалось в руку. Она освободилась от неудобного кольца и медленно повернулась, пытаясь выбрать путь к дому. Солнце начало сильнее припекать. Она посмотрела по сторонам в поисках тени и, пройдя несколько метров по направлению к коровнику, попала в такую тень, что по контрасту ей показалось, будто здесь темно, как ночью. За исключением домашнего скота и пары кошек, которые спрятались при ее появлении, она была здесь совершенно одна.

Бренн снова взглянула на основное строение, стоящее внизу, окруженное несколькими высокими вязами, затем внимательно осмотрела арку задних ворот, полускрытых цветущими глициниями. Выложенная камнями дорожка, ведущая от них к дверям дома, была обсажена по обеим сторонам кустами сирени. Все это выглядело необычно уютно, как на старинных открытках. И все ее страхи улетучились вместе с нервным напряжением последних часов.

Она миновала не запертые на щеколду ворота и выбрала дорожку к покрытому шифером коттеджу. Когда перепробовав несколько ключей для замка, открыла двери, то воображала, что там может оказаться внутри - библиотека с камином из серого камня в углу комнаты? Наконец ключ подошел. Поворачивая его, она услышала щелчок, затем, затаив дыхание, отворила дверь. Будет ли там то, что она себе представляла? Или окажется просто кухня - это далеко не многочисленный выбор. Она распахнула дверь пошире. Только полоски света через зашторенные окна пронизывали сумеречную комнату. Она вошла внутрь и, найдя выключатель, повернула его. Лампа на столе, перед входом, загорелась мягким зеленым светом, при этом обнаружились расставленные вдоль стен полки с книгами и массивный камин. Единственная разница с ее предположением о содержимом комнаты заключалась в том, что она обнаружила вместо обтянутых твидом стульев два старых кресла с подлокотниками и телевизор.

Она должна бы испугаться всего этого, послать к черту. Но напротив - она почувствовала некоторую восторженность, как пятилетняя девочка на дне рождения, получившая свой первый подарок.

Затем она поняла, что дала своему воображению слишком много воли. Тяжелые шторы на окнах и каминные дымоходы, вероятно, и были ключом к ее догадке. Что бы подумал Рон о ее легкомысленном воображении? А отец - она даже могла представить один из его укоризненных взглядов, со скрещенными на груди руками, медленное покачивание головой: "Сколько раз я тебе говорил: все, что нельзя вычислить или подсчитать, не реально. Изучай глубже и ты обнаружишь стремящегося быстро разбогатеть человека, все остальное - полный вздор".

И все же было приятно думать о чем-либо мистическом, что случается с людьми. Например, о переселении душ. Бренн хихикала, как ребенок, когда пересекала холл. Она остановилась у лестницы, ведущей наверх, и шагнув вперед, обнаружила кухню. Стены в ней были покрыты прекрасными панелями, покрашенными в веселый желтый цвет. Комната имела довольно большие размеры и была квадратной по форме, с большими шкафами с посудой и вполне пригодными столовыми приборами. Пол был покрыт подобранным в тон стенам линолеумом. Ей надо было разгрузить машину и развести огонь до наступления темноты, поскольку ночью температура заметно падает здесь в это время года.

- По крайней мере, я знаю, как это сделать, - сказала она себе с нервным смешком, когда, не заперев дверь, поспешила наружу. Из-за трехчасовой разницы по сравнению с Нью-Йорком и из-за волнений дня Бренн к тому времени, когда приготовила пищу из консервов, едва-едва не засыпала.

Собрав вещи и пакеты, купленные перед тем, как покинуть Бакерсфилд, она направилась наверх. Там она остановилась перед двумя дверями. Делая наугад выбор, пошла ко второй, направо. Войдя внутрь, прошла по толстому ковру к ночному столику рядом с кроватью и включила светильник. Теплые цвета от розового ситца, кружев на окнах, четырех рисунков по ткани, висевших на стене, и ковра темно-вишневого цвета затопили комнату. Богатая, вишневого дерева мебель дополняла ощущения, охватившие ее. Очаровательно! Все абсолютно очаровательно. Все было точно такое, какое должно быть по ее представлению. Рону, конечно, это не понравилось бы. Он бы это ненавидел. Она прогнала неприятную мысль из головы. Сегодня вечером она просто хотела лечь спать в этом уютном блаженстве.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке