На следующее утро Кэтрин не вышла к завтраку. Эскотт был огорчен и раздосадован. Каким образом они уладят эту проблему, если упрямая девчонка не хочет общаться? И именно сегодня он собирался привезти Рэйчел домой и познакомить с дочерью. Джордж Эскотт меньше всего на свете хотел, чтобы в его доме разгорелся скандал. Да еще накануне его свадьбы. Что же делать?
Кэтти слишком привыкла считать себя светом в окошке! Я не буду потакать ее капризам, решительно сказал он себе и встал из-за стола.
- Мэри, - обратился он к экономке, - передайте эту записку мисс Кэтрин. И приготовьте на ужин что-нибудь вкусное - я приеду не один.
Круглолицая Мэри, верой и правдой прослужившая Эскоттам более пятнадцати лет, расплылась в довольной улыбке. Уж она постарается угодить любимому хозяину. Она, конечно, подозревала, что между отцом и дочерью произошло что-то неладное, но надеялась, что они помирятся.
Из окна своей спальни Кэтрин наблюдала за тем, как отец садится в машину. Обычно она всегда провожала его и целовала на прощание. Сейчас она понимала, что это невозможно. Девушка чувствовала себя ненужной и одинокой.
Только когда роскошный зеленый автомобиль скрылся из вида, Кэтрин сошла вниз. Слуги уже убрали остатки завтрака, и белевший на пустом столе листок бумаги сразу привлек ее внимание.
Девушка нахмурилась. Сейчас все воспринималось как тревожный сигнал.
- Мистер Эскотт оставил для тебя записку, Кэтти, - проинформировала ее внезапно появившаяся Мэри.
Развернув записку, Кэтрин поняла, что оправдались ее худшие опасения. В формальных выражениях отец извещал ее о том, что сегодня вечером к ним на ужин пожалует его невеста, мисс Рэйчел Рибертон.
Сердце Кэтрин упало. Она надеялась, что новый день поможет ей наладить отношения с отцом, а получалось как раз наоборот. Он явно не был настроен на примирение. Тон письма не оставлял сомнений в том, что его меньше всего заботят чувства дочери.
Кэтрин фыркнула. "Надеюсь застать тебя в хорошем настроении"! Да она скорее сбежит из дома, чем сядет за один стол с этой девицей.
- Тебе пора и об отце подумать, - раздался за спиной вкрадчивый голос.
Кэтрин вздрогнула.
- Ты напугала меня, Мэри, - с укоризной обратилась она к экономке.
- Ты думаешь только о себе, - продолжала Мэри, не обращая внимания на слова девушки. - А ведь он еще совсем молод и хочет пожить немного своей жизнью. Двадцать лет отец жил только для тебя, Кэтти. Постарайся его понять. Твое мнение имеет для него очень большое значение. Не расстраивай отца, девочка.
Кэтрин кивнула головой. Ее душили слезы. Она неожиданно поняла, что в словах Мэри есть определенная доля правды. Ведь отец действительно имеет право на счастье. Разве она может запретить ему любить?
- Но как же я? - беспомощно пролепетала она.
- Не переживай, детка, - улыбнулась Мэри. - Я не думаю, что Джордж Эскотт разлюбит свою малышку из-за того, что женится. Наоборот, теперь у вас будет настоящая семья…
- Рэйчел намного моложе его. Ей нужны его деньги! - почти выкрикнула Кэтрин.
- Откуда ты знаешь? - строго спросила Мэри. - Ты не знакома с ней и уже делаешь подобные выводы. Я бы не стала так за глаза оскорблять человека. Подожди немного, успокойся, будь хорошей девочкой. Вначале разберись, а потом суди.
Мэри ласково потрепала Кэтрин по щеке. На ее глазах пухлая малышка превратилась во взрослую девушку. Ей было невыносимо больно видеть, что Кэтрин, всегда такая спокойная и улыбчивая, страдает. Но что делать? Джордж Эскотт вправе поступать по своему усмотрению.
Весь день Кэтрин гуляла по огромному парку и размышляла. Девушка усилием воли заставляла себя не думать о предстоящем ужине, но ей никак не удавалось выкинуть из головы неприятные мысли.
Мэри права, говорила она себе. Я должна познакомиться с этой Рэйчел Рибертон, а потом уже делать выводы.
Но при одной мысли о молодой невесте отца ее передергивало. Кэтрин отнюдь не горела желанием познакомиться с той, которая готовилась занять место ее покойной матери.
К пяти часам Кэтрин была готова. Она не стала специально наряжаться к ужину - пусть незнакомка не думает, что ради нее весь дом перевернулся вверх тормашками! Скромная черная юбочка, зеленая вязаная кофточка, туфли на низком каблуке и минимум косметики. Мэри недовольно поджала губы, когда увидела Кэтрин в коридоре. Она явно не одобрила сдержанный стиль, выбранный девушкой.
Я вовсе не собираюсь устраивать им праздник, сердито подумала Кэтрин. И нечего на меня так смотреть! Но вслух она ничего не стала говорить пожилой экономке - Мэри была обидчива и могла дуться несколько дней кряду из-за неосторожных слов.
Кэтрин спустилась в столовую, чтобы проверить, все ли готово к ужину. Ее поразило то, что стол был сервирован как-то по-особенному нарядно. Свечи, изысканная посуда, живые цветы и самый дорогой хрусталь - видимо, Джордж Эскотт оставил прислуге точные указания по поводу сервировки.
Сердце Кэтрин сжалось. Отец очень хотел произвести впечатление на эту Рэйчел Рибертон. Неужели она для него настолько дорога?
Когда через полчаса к усадьбе подъехала машина, Кэтрин была в крайне угнетенном состоянии.
Раздался звонок, и сердце девушки подпрыгнуло и затрепетало, словно пойманная птичка. Через несколько секунд она встретится с той, которая может изменить всю ее жизнь.
Величавый дворецкий неторопливо направился к двери. За годы работы на Джорджа Эскотта он научился ничему не удивляться и не показывать свои истинные чувства, но сейчас блеск его глаз выдавал неодобрение. Старому слуге не нравилось то, что всеобщей любимице мисс Кэтрин отныне придется играть второстепенную роль в доме отца. В том, что молодая жена займет главенствующее место в сердце Эскотта, никто не сомневался.
- Кэтти, ты встречаешь нас, вот умница.
Джордж Эскотт вошел в холл и сразу заметил фигурку дочери.
Кэтрин судорожно сглотнула. Неестественность тона, каким отец заговорил с ней, поразила девушку.
Значит, он тоже осознает, насколько нелепа эта ситуация, мелькнуло у нее в голове.
Однако Джордж сделал вид, что не заметил замешательства дочери.
- Давайте знакомиться, - бодро произнес он. - Рэйчел, это моя дочь Кэтрин. Кэтрин, это Рэйчел, моя невеста…
Эскотт говорил еще что-то, но Кэтрин уже не слышала его. Слова "моя невеста" эхом отдавались в ее голове.
- Здравствуйте, - едва сумела она выдавить из себя, когда поняла, что молчание слишком затянулось.
Рэйчел мило улыбнулась.
- Вот уж не думала, что у тебя такая взрослая дочь, - прощебетала она. - У вас прекрасный отец, дорогая, вы на него очень похожи, - обратилась она к Кэтрин.
Девушку покоробили фамильярные интонации Рэйчел. Казалось, та сразу давала понять, что состоит в близких отношениях с Эскоттом и намеревается стать хозяйкой в его доме. Кэтрин удивлялась тому, что ее проницательный отец не замечает ничего. - Джордж смотрел на невесту влюбленными глазами и не обращал ни на что внимания.
Они прошли в столовую, и здесь Кэтрин смогла как следует рассмотреть мисс Рибертон. Рэйчел была хорошо сложена, со вкусом одета и в целом производила неплохое впечатление, но обесцвеченные короткие кудряшки придавали ей сходство с певичкой из дешевого варьете. Ее глаза, не то серые, не то светло-голубые, внимательно оглядывали все вокруг. Кэтрин была уверена, что от оценивающего взгляда Рэйчел не укрылась ни одна деталь роскошного интерьера столовой Эскоттов.
В принципе, Кэтрин была вынуждена признать, что Рэйчел красива. Молода, уверена в себе. И готова любой ценой пробить себе дорогу в жизни - в этом Кэтрин Эскотт не сомневалась. Что ж, ей просто не повезло, что именно такая женщина встретилась ее отцу.
Рэйчел Рибертон чувствовала, что Кэтрин внимательно разглядывает ее. Ей было ясно, что эта тихая темноглазая девушка отнюдь не в восторге от встречи с будущей мачехой. Молодая женщина немного волновалась. Она знала, что Эскотт очень дорожит дочерью. На его рабочем столе фотография Кэтрин в тяжелой серебряной рамке занимала почетное место. Каждый клерк в компании Эскотта знал, что тот молится на дочь.
Неужели эта девчонка сумеет помешать моему браку, с тревогой думала Рэйчел, наблюдая за непроницаемым лицом Кэтрин. Но один взгляд на Эскотта успокоил ее. Он смотрел на нее с такой любовью, что становилось ясно - никакие силы на земле не смогут помешать их браку.
Вот и славненько, с удовлетворением заметила про себя Рэйчел и, потупив глазки, занялась нежнейшей гусиной печенкой. Молодая особа была необыкновенно счастлива. Подумать только! Миссис Джордж Эскотт! Ради этого стоило корпеть над работой сверхурочно и разыгрывать из себя тихоню. Стоило!
2
Рэйчел Рибертон родилась в семье мелкого чиновника. И ее отец был этому отнюдь не рад. Третья дочь! А через пару лет миссис Рибертон "подарила" мужу четвертую… Как ему прокормить всех этих горластых девчонок? Разумеется, денег в семье постоянно не хватало. И не только денег. Еще меньше Рэйчел и ее сестрам перепадало ласки и внимания…
Сразу после окончания школы девушка пошла работать. Но место продавщицы в маленьком магазинчике неподалеку от дома ее мало устраивало, и она быстро сбежала оттуда. Потом она попробовала себя в кинобизнесе - продавала билеты в единственном в городе кинотеатре, и в индустрии красоты - подметала пол в парикмахерской. Не стоит и говорить о том, что все эти "должности" были далеки от совершенства: денег приносили мало, а уж блеска Рэйчел совсем не прибавляли. Она мечтала совсем о другом. Девушку с детства манила роскошная жизнь.