Сделав предложение руки и сердца непокорной озорнице Генриетте Эшби, сэр Дэниел Драммонд, доселе не склонный связывать себя брачными узами, несказанно изумил и друзей, и недругов, и более всего самого себя. Леди Драммонд немедленно обратила семейную жизнь в полный любви и радости веселый беспорядок… но счастье молодоженов было недолгим. Петля смертоносной интриги все туже стягивается вокруг Дэниела, и вскоре Генриетта осознает, что спасти любимого в силах только она.
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 4
Глава 3 7
Глава 4 10
Глава 5 13
Глава 6 17
Глава 7 20
Глава 8 23
Глава 9 27
Глава 10 30
Глава 11 34
Глава 12 37
Глава 13 40
Глава 14 43
Глава 15 46
Глава 16 48
Глава 17 50
Глава 18 52
Глава 19 55
Глава 20 59
Глава 21 62
Глава 22 65
Джейн Фэйзер
Непокорный ангел
Глава 1
- О Боже, сэр Дэниел, клянусь, это девушка! - Воин опустился на колени перед скорчившейся фигурой - одной из многих, лежащих на поле битвы. Некоторые были безмолвны, другие от боли пронзительно кричали в ночное небо, третьи молили о пощаде с беспомощным смирением побежденных.
Дэниел Драммонд соскочил со своего могучего черного боевого коня, чья голова равнодушно склонилась к теплой августовской земле.
- Как же это могло случиться, Том? - Он приблизился к неподвижному телу и также склонился над ним. - Девушка в этом аду?
Она пошевелилась и застонала, ресницы ее дрогнули, и Дэниел встретился взглядом с парой огромных карих глаз, потемневших от боли.
- Я хочу видеть Уилла. Где он? - пробормотала девушка слабым голосом, и глаза ее снова закрылись.
- Боже милостивый! - прошептал Дэниел, расстегивая ее жилет из кожи буйвола, густо окрашенный кровью на плече. Не было никаких сомнений, к какому полу принадлежала жертва трехдневной битвы под Престоном. Под грубой льняной мужской рубашкой совершенно отчетливо выделялись округлости женской груди. Он слышал рассказы о женщинах, которые надевали мужские штаны и кожаные жилеты, брали в руки пику или алебарду и шли в бой вместе со своими мужьями, но сам никогда прежде не сталкивался с подобным явлением. Лежавшая перед ним девушка казалась слишком юной для проявления столь удивительной преданности.
- Кажется, это от удара пики, - пробормотал Том, разглядывая ужасную рану. - Скоро прибудут отряды, разыскивающие раненых. Нам лучше оставить ее и продолжить свой путь, иначе вам придется чахнуть в тюрьме "круглоголовых".
- Пожалуй, - рассеянно согласился рыцарь, но не спешил подняться на ноги. Его пальцы ощупывали рану. - Она не очень глубока, однако девушка истечет кровью, прежде чем ее обнаружат. - Он выразительным жестом обвел поле битвы, скрытое ночною мглой и лишь иногда освещаемое луной, появлявшейся из-за проплывающих облаков. Среди распростертых тел виднелись движущиеся фигуры в странных согнутых позах. "Они или грабят мертвых и раненых, или оказывают помощь", - мрачно подумал Дэниел.
- Мы заберем ее с собой, - сказал он с неожиданной решимостью, срывая с себя орденскую ленту, повязанную через плечо. - Лучше ей поехать с нами, чем оставаться здесь. - Он как можно туже перевязал девушке рану, и синяя лента сразу потемнела от крови.
- С раненой девицей на руках мы не сможем быстро двигаться, - проворчал воин, тревожно оглядываясь вокруг. - Я не хочу показаться непочтительным, сэр, но брать ее с собой - все равно что оказывать услугу дохлой рыбе.
Несмотря на тревожное чувство, Дэниел улыбнулся известной невоспитанности своего спутника.
- Я не хочу спорить с тобой по этому поводу, Том, но мы все-таки возьмем ее. Она всего лишь ребенок, не намного старше маленькой Лиззи.
Том пожал плечами. Обсуждать решения не его дело, хотя он подумал, что вряд ли эта девушка в одежде воина была лишь немногим старше восьмилетней девочки. Впрочем, в этой стране, истерзанной распрями, возможны всякие чудеса. Он принял от хозяина неподвижное тело, пока сэр Дэниел садился в седло, затем подал ему девушку и вскочил на свою коренастую лошадь.
- Куда двинемся, сэр?
- Нам лучше держаться подальше от дорог… и двигаться по сельской местности, - ответил сэр Дэниел. - Они будут повсюду искать беглецов. - Горькая усмешка тронула его губы. - Бог свидетель, Том, я в последний раз убегаю от этих вонючих, продажных ублюдков.
Это были пророческие слова, но он этого не знал. Дэниел пришпорил коня, и тот, собрав последние силы, рванулся в ночь, подальше от ужасного поля, где витали страдания и смерть.
Они скакали около четырех часов, когда небо на востоке слегка просветлело и Дэниел почувствовал, что конь под ним начал спотыкаться. Тело в его руках время от времени шевелилось, и тихий стон свидетельствовал, что девушка все еще жива. Они подъехали к небольшой роще, где по камням неторопливо струился ручей, и Дэниел направился к нему.
- Мы немного передохнем здесь, Том. Это достаточно укромное место, где нас могут заметить разве что пастухи, но не солдаты.
- Будем надеяться, что крестьяне не соблазнятся наградой и не предадут сторонника короля, - проворчал Том, спешиваясь и принимая из рук хозяина его ношу. Он положил девушку на берегу ручья и смотрел на нее, нахмурив брови. - У нее нет знаков отличия, и потому невозможно сказать, сражалась она на стороне короля или парламента.
- Точнее, с кем был ее возлюбленный, - поправил Дэниел, со вздохом облегчения снимая свой стальной шлем. Густые темные волосы рыцаря ниспадали на кружевной воротник его камзола. - Мне кажется, что не политика, а любовь заставила девушку вступить в бой. - Он расстегнул нагрудник своей кирасы и согнул руки, с удовольствием потянувшись. - Присмотри за лошадьми, а я займусь ею.
Опустившись на колени, он осторожно ослабил застежки кожаного жилета девушки. Его орденская лента вся пропиталась кровью. Когда он начал развязывать ее, девушка снова открыла глаза.
- Я хочу видеть Уилла, - отчетливо произнесла она. - Где он? - Она попыталась приподняться и сесть.
- Осторожно. - Дэниел легким движением руки придержал девушку. В глазах ее отразился испуг.
- Пустите меня. Кто вы и что здесь делаете? - Голос ее слегка дрожал от страха, но Дэниел с интересом отметил, что речь была правильной, без каких-либо следов крестьянского диалекта.
- Я хочу помочь вам, - сказал он. - Если не ошибаюсь, ваше плечо ранено пикой. - Он убрал ленту и, взявшись за рваные края рубашки, решительно раздвинул их, обнажив рану, которая все еще кровоточила, добавляя новый слой к запекшейся крови.
Рот девушки приоткрылся, и с ее уст готов был сорваться крик боли, но она крепко сжала зубы, стойко выдерживая осмотр. Однако когда Дэниел начал смывать засохшую кровь смоченной в ручье лентой, из-под ее прикрытых век потекли слезы, оставляя следы на грязных щеках.
- Кажется, кость не задета, - сказал он задумчиво, - но, боюсь, порвана мышца. Я завяжу ее покрепче, а вы постарайтесь не шевелить рукой.
- Я и так не двигаю ею, - сказала она прерывающимся от слез голосом. - Очень больно.
- Вы храбрая девушка, - попытался он ободрить ее. - Как вас зовут?
Выражение ее лица невольно напомнило ему малышку Лиззи, старающуюся выкрутиться из трудного положения.
- Гэрри, - сказала она, открывая глаза.
- Ммм… - промычал Дэниел. - Необычное имя для девушки, не так ли? - Ответа не последовало. Тогда он предпринял еще одну попытку: - А кто такой Уилл?
Глаза ее снова открылись, и на этот раз в них застыла не только физическая боль.
- Кажется, он мертв, - сказала она. - Я видела, что он упал, перед тем как… - Ее рука взметнулась к плечу. - Перед тем как я ощутила ужасную жгучую боль и больше уже ничего не помнила. - Пока Дэниел перевязывал рану, они молчали. - Мы проиграли битву? - спросила она наконец.
- Парламент победил, - ответил он. - Королевской армии больше не существует. Я не знаю, означает это для вас победу или поражение.
- Поражение, - сказала она. - Я очень хочу пить.
Значит, в его руках была беглая роялистка. "Это лучше, чем наоборот", - решил он. Попытка помочь дочери сторонника парламента могла поставить его в затруднительное положение. Он вытащил из своего ранца оловянную кружку, наполнил ее водой из ручья и поднес к губам девушки. Она глотнула и закашлялась, затем снова глотнула.
- Я должна умереть?
- Думаю, что нет.
- Теперь, когда Уилл мертв, мне все равно. - Губы ее задрожали. - Я хочу умереть рядом с ним.
Дэниел нахмурился, услышав такую высокопарную чушь.
- Я далек от того, чтобы насмехаться над властью любви, дитя мое, но это явная глупость. Думаю, ваш отец знает, как следует с вами поступить, когда вы вернетесь домой.
На грязном лице, прижавшемся к его плечу, появилось упрямое выражение.
- Я не собираюсь возвращаться домой.