Избранный - Дж. Уорд

Шрифт
Фон

Обжигающая запретная любовь грозит расколоть Братство Черного Кинжала в новой книги серии, которая была признана бестселлером #1 по версии "Нью-Йорк Таймс".

Кора, главу Шайки Ублюдков, виновного в заговоре против Слепого Короля, ждет жесткий допрос и мучительная смерть от рук Братства Черного Кинжала. Его жизнь была наполнена жестокостью и злодеяниями, и Кор принимает свою солдатскую участь, жалея лишь о потере драгоценной женщины, которая никогда ему не принадлежала - Избранной Лейлы.

Одна лишь Лейла знает правду, которая может спасти жизнь Кора. Но рассказав о его жертве и его тайном происхождении, она придаст огласке их отношения и уничтожит все, чем дорожит… и лишится своих прекрасных малышей. Разрываясь между любовью и долгом, она должна найти в себе храбрость пойти против семьи и заступиться за любовь все своей жизни. Но даже если Кору даруют помилование, их ждет более серьезное испытание: им предстоит построить мост через пропасть, разделяющую их миры, и не спровоцировать в будущем новую войну, разруху и смерть.

Когда в Колдвелл возвращается опасный враг и раскрывается личность нового божества, в мире Братства Черного Кинжала ничто нельзя считать постоянным или безопасным, даже истинную любовь… или судьбы, которые, казалось, были давно предопределены.

Содержание:

  • Над переводом работали: 1

  • Посвящается: 1

  • Глоссарий терминов и имен собственных 1

  • Пролог 2

  • Глава 1 3

  • Глава 2 4

  • Глава 3 6

  • Глава 4 7

  • Глава 5 8

  • Глава 6 10

  • Глава 7 11

  • Глава 8 13

  • Глава 9 15

  • Глава 10 16

  • Глава 11 17

  • Глава 12 20

  • Глава 13 22

  • Глава 14 24

  • Глава 15 26

  • Глава 16 27

  • Глава 17 29

  • Глава 18 31

  • Глава 19 32

  • Глава 20 33

  • Глава 21 34

  • Глава 22 35

  • Глава 23 37

  • Глава 24 39

  • Глава 25 40

  • Глава 26 42

  • Глава 27 43

  • Глава 28 45

  • Глава 29 46

  • Глава 30 47

  • Глава 31 49

  • Глава 32 50

  • Глава 33 52

  • Глава 34 53

  • Глава 35 54

  • Глава 36 55

  • Глава 37 56

  • Глава 38 58

  • Глава 39 59

  • Глава 40 60

  • Глава 41 61

  • Глава 42 62

  • Глава 43 64

  • Глава 44 65

  • Глава 45 66

  • Глава 46 68

  • Глава 47 70

  • Глава 48 72

  • Глава 49 74

  • Глава 50 75

  • Глава 51 77

  • Глава 52 78

  • Глава 53 80

  • Глава 54 82

  • Глава 55 82

  • Глава 56 84

  • Глава 57 86

  • Глава 58 86

  • Глава 59 87

  • Глава 60 88

  • Глава 61 89

  • Глава 62 90

  • Глава 63 91

  • Глава 64 92

  • Глава 65 93

  • Глава 66 93

  • Глава 67 94

  • Глава 68 95

  • Глава 69 95

  • Примечания 96

Дж. Р. Уорд
Избранный

Над переводом работали:

Перевод: РыжаяАня, Eva_name

Редактура: Андрованда, Tor-watt, Elsa

Перевод осуществлен на сайте jrward.ru

Посвящается:

Посвящается: Тебе.

Прошло столько времени,

Но ты был избран.

Добро пожаловать домой.

Глоссарий терминов и имен собственных

Мстить (в оригинале "ahvenge" - искаженное "avenge", англ. - мстить) - совершать акт морального воздаяния (как правило, действие выполняется любящим мужчиной). Слово Древнего Языка.

Братство Черного Кинжала - профессиональные войны-вампиры, защищающие свой вид от Общества Лессенинг. Рожденные путем тщательной селекции, братья обладают огромной физической и умственной силой, наравне со способностью к быстрому выздоровлению. Большинство членов братства не являются родственниками, попадая в него по рекомендации других членов. Агрессивные, самоуверенные и скрытные по натуре, они живут отдельно от гражданских вампиров, редко контактируя с представителями других классов, за исключением времени, когда вынуждены питаться. Они герои легенд, и пользуются большим уважением в своем мире. Братья могут погибнуть лишь от очень серьезных ран: например, от выстрела или удара ножом в сердце.

Раб крови - мужчина или женщина вампир, порабощенный для удовлетворения жажды другого вампира. Подобное рабство было практически повсеместно искоренено, хотя и не считалось противозаконным.

Избранные - женщины-вампиры, рожденные для услужения Деве-Летописеце. Они рассматриваются как часть аристократии, хотя сосредоточены в большей степени на духовной сфере, чем на светской жизни. Они практически не общаются с представителями противоположенного пола, и могут выходить замуж лишь за членов Братства, чтобы продлевать свой род. Обладают даром предвидения. В прошлом они использовались для удовлетворения нужды в крови неженатых братьев, но позже эта традиция была забыта.

Состязание (в оригинале "cohntehst" - искаженное "contest", англ. - соревнование, состязание, бой, соперничество) - конфликт между двумя мужчинами за право назвать определенную женщину своей парой. Слово Древнего Языка.

Дхунхд - ад.

Глава (Лидер) - человек, обладающий властью и влиянием.

Доджен - член класса слуг в мире вампиров. Поведение доджена основывается на старинной консервативной традиции, описывающей службу своему хозяину, формальную одежду и правила поведения. Они могут выходить на дневной свет, но подвержены "преждевременному" старению. Продолжительность их жизни составляет примерно пятьсот лет.

Забвение - мир вне времени, в котором умершие встречаются со своими любимыми в вечности.

Хранитель - (в оригинале "ghardian" - искаженное "guardian", англ. - страж, защитник, хранитель, опекун) личный хранитель. Хранители имеют разные статусы, самым влиятельным из которых, является хранитель отстраненной женщины. Слово Древнего Языка.

Глимера - (в оригинале "glymera") - ядро аристократии, примерно эквивалентное светскому обществу Англии эпохи Регентства.

Хеллрен - женатый мужчина-вампир (у мужчины в качестве пары может выступать не одна женщина).

Общество Лессенинг - орден убийц, собранных Омегой для уничтожения вампиров как вида.

Лессер - человек без души (мужчина), являющийся членом Общества Лессенинг, избравший своей целью уничтожение вампиров. Лессеры живут вечно, их можно уничтожить лишь ударом ножом в грудь. Они не испытывают жажды или голода и являются импотентами. Со временем их кожа, волосы и радужки глаз теряют пигментацию. Они пахнут детской присыпкой. Всыпая в Общество под бдительным оком Омеги, они получают керамические сосуды, в которых хранятся их сердца, вырезанные во время обряда инициации.

Мамэн - мать. Слово используется и в качестве идентификатора, и в качестве ласкового, уважительного обращения.

Мис - маскировка окружающей среды; иллюзорное явление.

Налла - ласковое обращение, означающие "возлюбленная".

Период жажды - репродуктивный отрезок жизни женщины-вампира, длящийся, как правило, два дня и сопровождающийся повышением сексуального желания. В первый раз наступает через пять лет после превращение, затем - каждое десятилетие. На "зов" реагируют все мужчины-вампиры, находящиеся рядом с женщиной. Это время может стать очень опасным из-за конфликтов соревнующихся мужчин, особенно в том случае, если женщина не замужем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке