Если сбываются мечты - Джейн Донелли страница 2.

Шрифт
Фон

Они сидели за столиком в ресторанчике "Медный котелок" и поглощали яичницу с чипсами и колу со сливочными пирожными - это было их постоянное излюбленное меню, когда Хелли сказала:

- Я получила сегодня подарок.

- Хороший? - произнес Тони с набитым ртом.

- Какой? - требовательно спросила Рози.

- Сказочно хороший. Потрясающий. Дом.

- Настоящий дом? - не поверил Тони. Он отложил нож и вилку и уставился на нее. - У тебя есть дом?

- Да.

- А мы сможем к тебе поехать? На каникулы?

Они ждали ответа затаив дыхание. И когда она быстро сказала:

- Не знаю, там сейчас кто-то живет, - они снова вернулись к еде, стараясь не показывать своего разочарования.

Для нее было почти невыносимо видеть, что они чем-то обижены. Они были такими стойкими и вместе с тем такими ранимыми. "Интересно, что это за дом? - подумала она. - Дом приходского священника, наверное, большой, с беспорядочной планировкой, должно быть, идеально подходящий для детей". Она бы хотела на него взглянуть. В конце концов, это был первый собственный дом в ее жизни.

Мисс Паргайтер согласилась:

- Тебе надо поехать и посмотреть. Я бы тоже не отказалась съездить в Йоркшир. Найдем где переночевать?

Хелли улыбнулась:

- Иногда мне кажется, что ты колдунья. Как тебе это удается?

- Она похожа на колдунью, - с любопытством сказала Рози. - У нее нос как у ведьмы.

- Во времена моей молодости, - возразила мисс Паргайтер, - такой нос называли римским. Он считался одним из самых главных моих достоинств - совсем в духе Шекспира. Знаете, когда я оглядываюсь на свое прошлое, мне кажется, что со своим римским носом я имела бы большой успех, играя в комедиях.

Рози произнесла с надеждой:

- Если ты поедешь вместе с тетей Хелли, то сможешь заколдовать всех, кто там живет, превратить их всех в лягушек, и им больше не будет нужен дом.

Близнецы насмешливо посмотрели на сестренку.

- Эх ты, глупышка, - сказал Тим, - ведьм на самом деле не бывает. - Он состроил свирепую гримасу. - Лучше смертоносные лучи. - Он направил воображаемое оружие на безобидную пару, уничтожавшую поджаренные хлебцы за соседним столиком, и те инстинктивно поежились.

Мисс Паргайтер покачала головой:

- Нет, с этими лучами слишком много хлопот. - Рукой, унизанной перстнями, она потрепала Рози по головке: - Твоя идея куда лучше. Может быть, стоит превратить их в лягушек.

Хелли рассмеялась:

- Итак, ты решила, что мы отправляемся смотреть дом?

- А разве нет?

- Да. Я уж, во всяком случае, поеду и буду рада, если ты составишь мне компанию.

Со вчерашнего вечера, с того момента, как позвонил адвокат, соседки Хелли по квартире сгорали от любопытства. И когда вечером Хелли вернулась домой, любопытство их достигло предела. Если бы Фрэнсис не надо было идти на работу, а у Серины не было назначено свидание с Джеффри на скачках, они обязательно пошли бы к адвокату вместе с Хелли.

Девушки считали, что нашелся какой-нибудь дальний родственник, который оставил наследство, и, хотя Хелли никогда не рассчитывала на наследство, она тоже думала, что о ней вспомнил кто-то из родственников, с кем она даже не была знакома.

Первый звонок был от миссис Хамфрис, управляющей конторой по найму, которая предоставляла Хелли работу. С миссис Хамфрис связались из адвокатской конторы Дэймена и Кеттеринга и попросили передать мисс Хелли Крейн, которая, как им было известно, получала работу через агентство миссис Хамфрис, что с ней хочет встретиться мистер Дэймен и будет ждать ее звонка.

- Конечно, что же еще? - говорила Фрэнсис. - Ты же сирота, подкидыш. Должно быть, объявились твои родственники-аристократы. Как знать, может быть, в тебе течет королевская кровь.

- Я не подкидыш, - сказала Хелли. Она осталась сиротой в возрасте двух лет, когда ее родители погибли в автомобильной катастрофе. - И во мне нет никакой королевской крови. Я из крестьян.

Если у нее и были какие-нибудь родственники, то судьба девочки их явно не интересовала. Никто никогда не приезжал к ней в детский дом, никто не спрашивал Хелли Крейн. Никто никогда не прислал даже поздравительной открытки.

- Тогда это, наверное, дядюшка Фред, - предположила Серина. - Тот, который уехал в Австралию, нашел там залежи бокситов и умер миллионером. И выяснилось, что ты - единственная из оставшихся в живых родственников.

"Если я действительно чья-нибудь родственница, - подумала Хелли, - то хорошо бы этот кто-то тоже был жив". Она усмехнулась:

- Мне что-то не верится, чтобы мой дядюшка Фред нашел золотую жилу. Если бы у меня действительно был дядюшка Фред и он на самом деле уехал бы в Австралию, он скорее всего стал бы бродягой.

Но тем не менее она полночи ворочалась в постели, размышляя о происшедшем. Теперь перед ней в ожидании новостей стояли Фрэнсис, Серина и жених Серины, Джеффри, и она сказала:

- Некая миссис Брантон оставила мне дом.

- Родственница? - спросила Серина.

- То-то и странно, что нет. Она - та женщина, которой я помогала организовывать благотворительный бал в прошлом году. Помните?

Они обе помнили - и Фрэнсис и Серина. Хелли тогда предложила им билеты только чуть-чуть подешевле, но это был действительно хороший вечер. Миссис Брантон выглядела прекрасно, и казалось, проживет еще долгие годы.

Хелли опередила их вопрос:

- Я понятия не имею, почему она мне его оставила.

- Какая разница? - сказала Фрэнсис. - А где он? В Лондоне? Нам можно будет к тебе переехать?

- Нет, он в деревне, в Йоркшире, и там кто-то сейчас живет.

Радость девушек слегка поблекла.

- Но все-таки, - вновь оживилась Фрэнсис, - это же доход, разве не так? Фантастическая удача.

- Постоянный жилец? - спросил Джеффри.

- Нет, - ответила Хелли, - наверное, поэтому он и предложил купить у меня дом. Мистер Дэймен сказал, что сумма больше рыночной цены, и я, наверное, буду полной идиоткой, если откажусь.

- Лучше деньги в банке, чем журавль в небе в двухстах милях от Лондона, - изрек Джеффри с таким видом, будто цитировал древнюю китайскую мудрость.

Серина посмотрела на него с восхищением, но Хелли это замечание задело, и она неожиданно для себя выпалила:

- Я все-таки съезжу и посмотрю на этот дом. Полагаю, что теперь я женщина со средствами. - И это почему-то всем показалось забавным, за исключением Джеффри, который улыбнулся лишь потому, что улыбалась Серина.

Они выехали ранним утром в среду. Ехали в основном по автомагистрали, останавливаясь перекусить, и добрались до Реддинг-Хиллз вечером, в начале седьмого.

Деревня была не из тех, которые изображают на открытках. Добротные, хотя и не новые дома и магазины. Центральная улица, мощенная булыжником, взбиралась на холм. Машину затрясло по булыжной мостовой, и мисс Паргайтер пожаловалась, что у нее заныла спина.

- Все-таки хорошо, что мы приехали. - Мисс Паргайтер на ходу заглядывала в витрины магазинов и, увидев универсальный магазин, заявила: - Здесь товар не тот, что в магазине у Фрэнсис.

На вершине холма они обнаружили овраг, по краю которого пролегла неровная дорога, а в конце нее виднелся дом.

Стоило проделать такой путь, чтобы увидеть этот дом. Хелли остановила машину, изумленно посмотрела на дом и тихо проговорила:

- Это же замок, маленький замок!

Она была права. Воплощение чьей-то причудливой фантазии, дом был построен в готическом стиле - с башнями, бойницами и узкими длинными окнами. Не хватало только рва с водой вокруг дома да подъемного моста, но в остальном это был настоящий средневековый замок в миниатюре.

Хелли спросила:

- Это не мираж? Ты видишь то же, что и я?

Мисс Паргайтер кивнула:

- В середине восемнадцатого века было модно строить дома, похожие на средневековые замки. - Она засмеялась.

- С ума сойти, - сказала Хелли.

Позади замка на горизонте высились холмы, казалось, будто все это - огромная театральная декорация.

Она бросила:

- Как ты думаешь, Рози бы это понравилось?

- Тони и Тиму тоже. Они отражали бы атаки неприятельских полчищ, отстреливаясь из луков. Или поливали бы противника кипящей смолой из бойниц.

Хелли рассмеялась и выбралась из машины, все еще не веря своим глазам. Конечно, здание маловато для замка, но дом большой, в нем, должно быть, много комнат.

Сад был не особенно ухоженный, но там была аллея и лужайка, на которой росли кусты бузины и сирени. У края лужайки рос какой-то маленький цветок. Хелли никогда раньше таких не видела… Он был похож на крохотную фиалку - синий, с белым и желтым. Она вдруг наклонилась и погладила нежные лепестки.

Это был ее замок, ее сад, и цветок, который она держала в руке, тоже принадлежал ей. "Я увезу его с собой, - решила она, - и посажу в ящик на окне".

- Ты сообщила о своем приезде? - спросила мисс Паргайтер.

- Я послала телеграмму, - ответила Хелли.

Она потянула за железное кольцо звонка, и, подождав секунду-другую, мисс Паргайтер снова спросила:

- Может быть, они ее не получили?

- Это было три дня назад, - сказала Хелли. Но в доме было что-то уж чересчур тихо. Если их и ожидали, то они вряд ли были желанными гостями. - Подожди здесь, а я обойду дом и постараюсь найти кого-нибудь. Может быть, они не слышали звонка.

Позади дома был огород. Обойдя дом, Хелли увидела то, что раньше закрывала от нее стена сада, - за садом простиралась вересковая пустошь. Она просто застыла. Это был мир дикий и пустынный, и, насколько она могла видеть, кругом один за другим высились красноватые холмы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке