– Серьезно? Ты что, с ним знакома? – Девушка снова прикусила губу, с досадой сознавая, что ее переиграли. – Но Сюзи-то ты знаешь. Скажи, сколько раз она влюблялась за последние пять-шесть лет? По моим подсчетам, это происходило примерно каждый месяц. – Дженна вынуждена была молча согласиться. – Этот прохиндей – просто охотник за деньгами и ничего больше, – с горечью заметил Саймон. – Хэлбэри сумел внушить Сюзи дурацкую мысль, будто он – гениальный модельер, и с помощью ее денег…
– Быть может, он прав, – едко возразила Дженна. – Одно то, что всевидящий и всезнающий Саймон Таундсен его не одобряет, еще не означает, что…
– Ладно, оставь свои колкости при себе. За последние четыре года этот тип был дважды объявлен банкротом. Прежде чем начать обхаживать Сюзи, он встречался с восемнадцатилетней дочкой одного строительного магната, но папочка вовремя понял, что происходит, и положил конец этому роману. Познакомившись с моей сестрой, Хэлбэри, наверное, вообразил, что нашел клад.
В голосе Саймона звучала такая горечь, что Дженна невольно почувствовала тревогу за подругу. Сюзи и впрямь не очень хорошо разбирается в людях, считая всех такими же честными и невинными, как она сама.
В семействе Таундсенов не было принято говорить о наследстве, полученном от богатого дядюшки, и поэтому Дженна почти забыла о том, что Сюзи богата. Когда Саймон напомнил о деньгах, она озабоченно наморщила лоб.
– Но твоя сестра, наверное, не имеет права распоряжаться трастовым фондом, пока не достигнет тридцати лет?
– Только если она не выйдет замуж. В этом случае она получит доступ к наследству в двадцать пять лет, то есть через четыре месяца.
Дженна почувствовала себя виноватой. Она так обрадовалась редкой возможности утереть нос Саймону, что совсем забыла о потрясающей способности легкомысленной подруги попадать во всякие неприятные истории.
И еще одна догадка неприятно кольнула девушку. А может, Сюзи, зная, как подруга относится к ее брату, придумала всю эту ситуацию, чтобы та не слишком углублялась в расспросы?
– Саймон, Сюзи достаточно взрослая, чтобы самой решать, за кого ей выходить замуж, – сказала Дженна твердо. – Зная свою сестру, ты должен был предполагать, к чему приведут попытки ее принудить, – закончила она, отважно пытаясь подражать холодному сарказму Саймона.
– Ах, так… Все ясно. Значит, мне отводится роль Злого Старшего Брата? Насколько я понял, Сюзи успела обсудить с тобой и Джона Камерона?
– Да, она сказала, что ты пытаешься насильно выдать ее за одного из своих друзей, – без обиняков заявила девушка.
Саймон насмешливо вскинул брови.
– Неужели она так и сказала? Черт, оказывается, у Сюзи более богатое воображение, чем я думал! И ты ей поверила?
От его улыбки у Дженны побежали мурашки по спине.
– Интересно, как, по-твоему, можно осуществить сей злодейски замысел на практике? Накачать ее снотворным, в бессознательном состоянии вывезти в некое тайное логово и держать в заточении до тех пор, пока она не согласится выйти за Джона? Или, может…
– Не говори глупостей! – сердито перебила она. От гнева на ее щеках выступили два красных пятна. – Мне ясно, чего ты добиваешься, но у тебя ничего не выйдет. У тебя в запасе масса не столь грубых, но не менее эффективных способов заставить другого человека поступить по-твоему. Сюзи боялась, что ты уговоришь ее выйти за этого, как его там… Джона.
Саймон многозначительно хмыкнул.
– Полагаю, моя сестра забыла упомянуть об одной детали. Менее года назад, когда они с Джоном познакомились, она сама собиралась выйти за него замуж. Сюзи разорвала помолвку, когда Джон заявил, что они будут жить на его деньги.
Дженна снова покраснела. Она уже сама не знала, на кого злиться – на Саймона, на Сюзи или на свою легковерность.
– Куда они отправились? И не пытайся снова меня обмануть. Я знаю, что эта дурочка уехала с Хэлбэри. Куда?
– В Корнуолл, в ваш старый коттедж, – тихо прошептала девушка. – Сюзи хотела провести некоторое время наедине с Питером, чтобы лучше узнать его.
Она чувствовала себя одновременно побежденной и виноватой. Саймон не хуже Сюзи умел напускать туман и скрывать правду, но в данном случае… Зачем вообще было ввязываться в эту историю!
– Что ты собираешься предпринять?
– А ты как думаешь? – саркастически поинтересовался Саймон.
– Поехать в Корнуолл и вернуть ее домой?
– Догадливая девочка!
Он взглянул на часы, и Дженна невольно засмотрелась на загорелую руку, покрытую темными волосками.
– Что ж, как ни приятно находиться в твоем обществе, боюсь, я должен ехать.
– Прямо сейчас, на ночь глядя?
Саймон вскинул брови.
– Как рыцарь на белом коне, чтобы защитить честь сестры? – Он покачал головой. – Нет, не сейчас. – Уже дойдя до двери, он оглянулся и посмотрел на Дженну долгим задумчивым взглядом. – Кстати, извинись от моего имени перед своим… хм, другом, за то, что я помешал вашей трогательной встрече.
Безошибочно уловив подтекст, Дженна стиснула зубы.
– Не стесняйся, – холодно заметила она. – Если ты намекаешь, что мы с Крейгом любовники, так прямо и скажи. В конце концов, что нам мешает?
– Ничего, – мрачно согласился Саймон. Наградив девушку колючим взглядом, он добавил с плохо скрытым сарказмом: – Может, это и не мое дело, но позволь заметить, ты совсем не похожа на пылкую возлюбленную, страстно мечтающую вернуться в его объятия.
Он был так близок к истине, что Дженна не смогла промолчать. Нельзя, чтобы он догадался, как обстоят дела на самом деле.
– Мы с Крейгом уже давно живем вместе, – ответила она с хорошо разыгранным спокойствием. – Ни ему, ни мне не требуется постоянная стимуляция все новыми и новыми партнерами… в отличие от некоторых.
На лице Саймона не дрогнул ни один мускул. Если ее стрела и достигла цели, то он не показал этого. Дженна проводила гостя до дверей и посмотрела ему вслед. Несмотря на высокий рост и мощное телосложение, этот человек двигался с удивительной грацией. Правда, в нем было что-то хищное, порой даже угрожающее, так что на память невольно приходило сравнение с леопардом или пантерой.
Дженна вернулась в гостиную. Читать почему-то расхотелось. Она подвела подругу, что же теперь делать?
Девушка вспомнила, что в корнуэльском коттедже нет телефона. Миссис Таундсен не раз говорила, что этот дом предназначен для отдыха и звонки будут только мешать.
Бедная Сюзи, она и не подозревает, что ее ждет завтра. Возможно, она действительно несколько исказила факты, и Саймон совершенно прав в своих обвинениях против Питера Хэл-бэри, но это еще не дает ему права вмешиваться в жизнь сестры. Нужно предупредить подругу, но как?
Выход был только один, и Дженна знала, что решение, пусть до конца не сформулированное, было принято еще тогда, когда Саймон сказал, что не поедет в Корнуолл до утра. Поездка обещала быть долгой, а в ее крошечном автомобильчике – и не слишком комфортабельной, но сама мысль, что добыча Саймона ускользнет у него из-под носа, заранее компенсировала все возможные неудобства.
Дженна поднялась к Крейгу и постучала в дверь. Тот открыл сразу.
– Он ушел?
– Да. Мне придется срочно поехать в Корнуолл. Прямо сейчас. Ты не присмотришь за моей квартирой? Меня не будет дня два, не больше.
Крейг с любопытством уставился на нее. Девушка чувствовала, что ему хочется ее расспросить, но после недолгого колебания он пожал плечами и просто ответил:
– Конечно, присмотрю. Надеюсь, ты не собираешься ехать на своей "мыльнице"?
– А на чем же еще?
– Возьми мою машину.
Дженна заморгала глазами от неожиданности. Предложение было очень щедрым, особенно если учесть, как Крейг гордился купленным полгода назад "порше".
– Крейг, я не могу!
– Чепуха! На моей машине ехать гораздо безопаснее, чем на твоей малолитражке.
Это действительно было так, и Дженна в конце концов поддалась на уговоры. Крейг вручил ей ключи, и девушка побежала собирать вещи в дорогу.
Через час она была уже в пути. Лондонские улицы были запружены машинами, но за чертой города на шоссе стало гораздо свободнее.
Дженна помнила дорогу еще с тех времен, когда ездила в гости к Таундсенам на летние каникулы, и, притормозив несколько раз, чтобы свериться с указателями, поняла, что доберется довольно быстро.
Сюзи будет поражена. Но уж лучше сегодня удивиться появлению подруги, чем завтра утром быть застигнутой врасплох братом, думала Дженна, пересекая границу графства.
У Таундсенов были корнуэльские корни. По лицу Сюзи этого не скажешь, но Саймон отличался оливково-смуглой кожей и черными как смоль волосами. Их отец говорил, что среди его предков могли быть даже испанцы, – после разгрома Непобедимой Армады у берегов Корнуолла немало смуглых черноволосых моряков сумели спастись и выбраться на берег.
В третьем часу ночи Дженна подъехала к небольшой рыбацкой деревушке. Коттедж стоял па краю скалистого обрыва, обращенного к морю и открытого всем ветрам Атлантики. Берег, омываемый волнами, был настолько изрезанным, что сюда не добралась ни одна строительная фирма, и местность сохранила свою первозданную красоту. Узкая каменистая тропинка, совершенно не пригодная для тех, кто подвержен головокружению или боится высоты, вела к небольшому частному пляжу.