Синий сапфир. Любовь через все времена - Керстин Гир

Шрифт
Фон

Содержание:

  • Керстин Гир 1

  • Синий сапфир. Любовь через все времена. 1

  • Роман 1

  • Пролог 1

  • Лондон, 14 мая 1602 года 1

  • Эпилог 48

  • Лондон, 29 сентября 1782 года 48

Керстин Гир

Синий сапфир. Любовь через все времена.

Роман

Пролог

Лондон, 14 мая 1602 года

В переулках Саутворка было темно и пустынно. В воздухе висел запах водорослей, нечистот и тухлой рыбы. Он непроизвольно сжал её руку и потянул её дальше.

– Лучше бы мы снова пошли вдоль реки. В этих переулках легко заблудиться, – прошептал он.

– И за каждым углом подстерегает вор и убийца, – довольно ответила она. – Замечательно, да? Это в тысячу раз лучше, чем сидеть в душных стенах и делать домашнее задание! – Она подхватила тяжёлые юбки и побежала вперёд.

Он невольно улыбнулся. Способность Люси в любое время и в любой ситуации видеть что-то положительное была уникальной. Даже золотая эпоха Англии, которая в настоящий момент совершенно не оправдывала своё название и выглядела довольно мрачно, её не пугала – скорее наоборот.

– Жалко, что у нас каждый раз не больше трёх часов времени, – сказала она, когда он её догнал. – "Гамлет" понравился бы мне больше, если бы нам не пришлось смотреть его с продолжениями. – Она ловко обошла мерзкую на вид лужу грязи – во всяком случае, он надеялся, что это грязь. Затем она сделала несколько резвых танцевальных па и повернулась вокруг своей оси. – "Так всех нас в трусов превращает мысль"… Разве это было не великолепно?

Он кивнул. Ему пришлось сдерживать себя, чтобы не улыбнуться. В присутствии Люси он часто так делал. Если бы он не следил за собой, то выглядел бы полным идиотом!

Они были на пути к Лондонскому мосту – мост Саутворка, который было бы удобнее использовать, глупым образом ещё не был построен. Но им надо было торопиться - если они не хотели, чтобы их тайная вылазка в XVII век была замечена.

Боже, что бы он только не отдал за то, чтобы снять этот жёсткий белый воротник! Он чувствовал себя, как собака после операции.

Люси завернула за угол по направлению к реке. Мыслями она всё ещё была с Шекспиром.

– Сколько, кстати, ты дал тому человеку, что пропустил нас в театр "Глобус", Пол?

– Четыре тяжёлые монеты – без понятия, сколько они стоят. – Он засмеялся. – Наверное, его годовой заработок или что-то в этом роде.

– Во всяком случае, это помогло. Места были супер.

Они добежали до Лондонского моста. Как и по дороге сюда, Люси остановилась и хотела опять высказаться по поводу домов, которыми был застроен мост, но он потянул её дальше.

– Ты же помнишь, что сказал мистер Джордж: кто долго стоит под окном, того обольют из ночного горшка, – напомнил он. – Кроме того, ты привлекаешь внимание!

– Даже не заметно, что стоишь на мосту – выглядит как обычная улица. О, посмотри, пробка ! Уже пора начинать строить другие мосты.

На мосту, в отличие от переулков, было много народу, но повозки, паланкины и кареты, едущие на противоположный берег Темзы, не продвигались вперёд ни на ярд. Далеко впереди были слышны голоса, проклятия и лошадиное ржание, но причина затора не просматривалась. Из окна кареты, остановившейся рядом с ними, выглянул мужчина в чёрной шляпе. Его жёсткий кружевной воротник согнулся ему до уха.

– Есть ли другая дорога через эту смрадную реку? – крикнул он своему кучеру по-французски.

Кучер ответил, что нет.

– А даже если бы и была, то мы не сможем повернуть, мы застряли! Я пойду вперёд и посмотрю, что там делается. Наверняка мы скоро поедем, сэр.

Мужчина с шумом втянул голову, воротник и шляпу назад в карету, а кучер спрыгнул с облучка и стал прокладывать себе дорогу сквозь толчею.

– Ты слышал, Пол? Это французы ! – восхищённо прошептала Люси. – Туристы!

– Да! Здорово, конечно. Но нам надо вперёд, у нас не так много времени. – Он вроде бы где-то читал, что этот мост в своё время будет разрушен и построен заново пятнадцатью метрами дальше. Не очень хорошее место для прыжка во времени.

Они пошли за французским кучером, но впереди люди и повозки стояли так плотно, что пройти было невозможно.

– Я слышала, там загорелась телега, на которой везли бочки с маслом, – сказала какая-то женщина, не обращаясь ни к кому конкретно. – Если они недосмотрят, то подожгут весь мост.

– Но не сегодня, насколько я знаю, – пробормотал Пол и схватил Люси за руку. – Пойдём, мы вернёмся назад и будем ждать прыжка на той стороне реки.

– Ты пароль помнишь? На тот случай, если мы не успеем.

– Что-то про кутту и лаву.

Gutta cavat lapidem , глупый. – Хихикая, она подняла к нему лицо. Её голубые глаза сверкали от радости, и у него в голове внезапно всплыли слова его брата Фалька, когда он спросил его о подходящем моменте. "Я бы не стал долго тянуть. Я просто бы сделал это. Тогда она влепит тебе затрещину, и ты будешь знать ответ".

Конечно, Фальк хотел знать, о ком идёт речь, но у Пола не было ни малейшего желания вступать в дискуссии, начинающиеся словами "Ты же знаешь, отношения между де Вильерсами и Монтрозами должны быть исключительно деловыми!" и заканчивающиеся "Кроме того, девушки Монтрозов все козы и со временем превращаются в драконш, как леди Ариста".

Какие такие козы! Может, это верно насчёт других девушек Монтрозов – но никак не насчёт Люси!

Люси – которой он удивлялся каждый день, которой он доверял то, что не доверил бы никому другому, Люси, с которой буквально –

Он сделал глубокий вдох.

– Почему ты остановился? – спросила Люси, но он уже наклонился к ней и прижался губами к её губам. Секунды три он боялся, что она его оттолкнёт, но потом она преодолела своё удивление и ответила на поцелуй – сначала робко, а потом всё более настойчиво.

Собственно, здесь был не самый подходящий момент, и, собственно, они ужасно торопились, потому что в любую секунду могли переместиться, и, собственно…

Пол забыл, в чём состояло третье "собственно". Сейчас была важна только она.

Но потом его взгляд упал на фигуру в тёмном капюшоне, и он испуганно отшатнулся.

Какой-то момент Люси непонимающе смотрела на него, затем покраснела и уставилась на свои ноги.

– Извини, – смущённо пробормотала она. – Ларри Колмен тоже сказал, что когда я целуюсь, то у него такое чувство, что к его лицу прижимают горсть недозрелого крыжовника.

– Крыжовника? – Он потряс головой. – И кто такой, чёрт побери, Ларри Колмен?

Теперь она смутилась окончательно, и он не мог её в этом винить. Ему надо было как-то привести в порядок хаос в своей голове. Он потянул Люси подальше от света факелов, взял её за плечи и посмотрел ей в глаза.

– Окей, Люси. Первое: твой поцелуй… он на вкус как земляника. Второе: когда я найду этого Ларри Колмена, я ему врежу по носу. Третье: запомни хорошенько, на чём мы остановились. Но сейчас у нас есть крохотная проблема…

Он молча указал на высокого мужчину, который небрежно вышел из тени одной из повозок и наклонился к окну французской кареты.

Глаза Люси расширились от испуга.

– Добрый вечер, барон, – сказал мужчина. Он тоже говорил по-французски, и при звуке его голоса рука Люси вцепилась в локоть Пола. – Как приятно Вас видеть. Вы проделали долгий путь из Фландрии. – Он откинул капюшон.

Из глубин кареты донёсся удивлённый возглас.

– Фальшивый маркиз! Что Вы тут делаете? Как это возможно?

– Я бы тоже хотела это знать, – прошептала Люси.

– Разве так приветствуют собственного потомка? – довольно ответил высокий. – Я, в конце концов, внук внука Вашего внука, и хотя меня иногда именуют человеком без имени, у меня оно тем не менее имеется. Могу я присоединиться к Вам в карете? Стоять тут не особенно удобно, а этот мост ещё долгое время будет забит. – Не дожидаясь ответа и не оглянувшись, он открыл дверцу и забрался в карету.

Люси оттянула Пола ещё на пару шагов в сторону, подальше от света факелов.

– Это действительно он! Только намного моложе. Что нам теперь делать?

– Ничего, – прошептал в ответ Пол. – Мы никак не можем подойти и сказать ему "Привет!". Мы вообще не должны тут находиться.

– Но почему он здесь?

– Дурацкое совпадение. Он не должен нас видеть. Пойдём, нам надо на берег.

Но никто из них не тронулся с места. Они оба как зачарованные уставились на тёмное окно кареты – ещё более зачарованно, чем на сцену театра "Глобус".

– При нашей последней встрече я Вам ясно дал понять, за кого я Вас принимаю, – донёсся из кареты голос французского барона.

– Да, дали! – От тихого смеха визитёра у Пола мурашки пошли по коже, хотя он не мог объяснить, почему.

– Моё решение твёрдое! – Голос барона слегка дрожал. – Я передам этот дьяволов аппарат альянсу, какие бы коварные методы Вы ни применили, чтобы воспрепятствовать мне. Я знаю, что Вы связаны с сатаной.

– Что он имеет ввиду? – прошептала Люси.

Пол лишь покачал головой.

Снова прозвучал тихий смех.

– Мой узколобый, сбитый с толку предок! Насколько более лёгкой была бы Ваша – и моя! – жизнь, если бы Вы примкнули ко мне, а не к Вашему епископу или к этим жалким фанатикам из Альянса. Если бы вы использовали Ваш разум, а не чётки. Если бы Вы осознали, что Вы часть чего-то большего, а не того, что Вам проповедует Ваш священник…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке