Он никогда в жизни не видел столько крови – ни до, ни после. Ему пришлось выносить ее ощущение на теле, как показалось, много часов, пока полиция фотографировала и задавала вопросы. А запах… Он никогда не забудет тот тяжелый, смертный запах крови Эрика…
– Так вы собираетесь смотреть квартиру или нет? – Требовательный голос Амберсона вывел Зика из болезненных воспоминаний.
Он вернулся в настоящее и увидел перед собой управляющего, который стоял перед открытой дверью, выражая явное нетерпение. Если я еще в своем уме, внезапно подумал Зик, то сейчас самое время сказать «нет» и убраться отсюда восвояси, а вслух произнес:
– Да, разумеется, хочу посмотреть.
Амберсон что-то проворчал и отпустил ручку.
Зик едва успел проскользнуть в дверь, прежде чем она захлопнулась, и поспешил за управляющим. Тот, пройдя немного по узкому коридору, внезапно остановился перед дверью бывшей квартиры Блэкстоуна.
– Невероятно, – пробормотал Зик.
– Передумали? – спросил Амберсон, словно бы предвидя такую реакцию заранее.
– Нет, не передумал, – твердо сказал Зик. – Давайте посмотрим. Амберсон взялся за висящую на поясе цепь и вытянул из кармана своих мешковатых штанов громыхающую связку ключей. Выбрав нужный, он вставил его в замок.
И вот дверь в прошлое Зика открылась.
Амберсон отступил назад и сделал приглашающий жест.
– Только после вас, – произнес он с неслыханной доселе галантностью.
Едва скользнув по нему взглядом, Зик шагнул через порог и вошел в свое прошлое. Как ни странно, ничего при этом не случилось. Никаких раскатов грома или вспышек молнии, предупреждающих его не следовать дальше. Впрочем, особого восторга тоже не было. Комната как комната, место, где он когда-то жил. С незаметным вздохом облегчения и чувством странного разочарования – неужели его не узнают после того, что случилось здесь? – Зик прошел в гостиную.
Квартира сейчас выглядела лучше, чем он помнил ее, – даже несмотря на груды коробок и упаковочной бумаги, устилавшей пол Вокруг было светло и просторно, и Зик, кажется, впервые в своей жизни с особой остротой ощутил очарование прошлых лет. Раньше, видимо по молодости и глупости, он не уделял окружающему миру должного внимания. Тому, правда, не способствовал стиль времени, диктовавший свои условия, смириться с которыми молодежь не могла. Теперь стены были покрашены светлой кремовой краской. Выходящие во двор сводчатые окна прикрыты деревянными ставнями. Полы из соснового паркета отполированы до зеркального блеска. Зик медленно прошелся по комнатам, глубоко засунув руки в карманы и вспоминая. Широкая арка вела в столовую и дальше – на хорошо оборудованную кухню, откуда был еще один выход, в гостиную. Он осмотрел две небольшие спальни и удивительно большую ванную комнату со старомодной ванной на когтистых лапах и светлым кафелем до середины стен.
Все та же мистика, подумал он, взглянув в старое массивное зеркало на стене гостиной. Это смехотворное наследие дорогостоящей викторианской помпезности четырех футов шириной и пяти высотой помещалось в оловянной раме, искусно украшенной десятками завитков в виде розочек и ленточек. С этим зеркалом связано немало легенд, припомнил Зик. Даже несколько проклятий. Сейчас он уже не мог воспроизвести детали. В памяти всплыло только одно – что-то связанное с молодой актрисой, которая, по слухам, утопилась в бассейне, некогда украшавшем двор. Зик всегда думал, что эта история выдумана кем-то, слишком долго «летавшим» под действием «травки».
– Вы когда-нибудь видели ее? – спросил Амберсон. Зик перевел взгляд с зеркала на управляющего.
– Когда-нибудь видел кого?
– Женщину в зеркале. – Амберсон кивнул на стену.