Крещендо - Шарлотта Лэм страница 8.

Шрифт
Фон

Гедеон был мужчиной в расцвете сил, вдвое старше Марины. Естественно, в прошлом у него были романы. Но они не имели к Марине никакого отношения, поэтому она злилась на себя за то, что эта сцена вызвала у нее неприятные ощущения. Они были знакомы всего два дня, Гедеон ничего о своей жизни не рассказывал, какое она имела право принимать так близко к сердцу поцелуй той женщины?

Марина пыталась смотреть на кустарник, мелькавший по обочинам. Машина опять мчалась по тихой сельской местности, и Марина решила, что они возвращаются в Бассли. Гедеон так долго молчал, что она вздрогнула и испуганно обернулась, когда он наконец заговорил.

- Извини, я слишком был резок с тобой, - сказал он, внимательно заглядывая ей в глаза.

- Не имеет значения. - Она отвернулась.

- Нет, имеет, - ответил он серьезно.

Марина пожала плечами.

- Я поняла, что ты расстроен встречей со своей подругой.

Он коротко рассмеялся:

- Она мне не подруга.

От этих слов она чуть повеселела, но промолчала.

- Она выглядела очень расстроенной, - сказала Марина немного погодя. Ей было стыдно за свое любопытство, но желание услышать от него хоть что-нибудь о происшедшем было сильнее.

Однако Гедеон отвечать не стал. Он пристально глядел на дорогу, и по лицу его было видно, что он опять еле сдерживает гнев. После минутного молчания он снова сказал:

- Извини меня, я не должен был так с тобой разговаривать.

Теперь пришла ее очередь промолчать. Она поняла, он действительно жалеет, что говорил с ней грубо, но жалеет как несмышленого ребенка, и тут она разозлилась. Стало ясно, что Гедеон все время обращался с ней как с ребенком, хотя и был очень заботлив.

Марина отвернулась, чтобы он не заметил, как неприятен ей этот тон.

Остаток пути они проехали в молчании. И, только остановив машину, он снова повернулся к ней и, взяв за руку, спросил:

- Ты сердишься на меня?

Голос был почти умоляющий, и ей пришлось вежливо ответить:

- Конечно, нет. С чего бы мне сердиться?

- Не могу я тебе всего объяснить, - сказал он не очень любезно. - Но ты можешь простить мне, как я с тобой говорил?

- Я же сказала, что да, конечно, - тихо ответила Марина и, освободив руку, вышла из машины.

Но к дому она не пошла, а свернула в сторону скал. Гедеон догнал ее и попытался опять взять за руку.

- Ты куда? - Голос был хриплый, в нем слышалось неподдельное волнение. Она увидела бисеринки пота у него на лбу.

Марина удивилась и нахмурилась.

- Пойду погуляю.

- Сначала надо зайти к Гранди. - Гедеон теперь крепко сжимал ее руку.

- Вот ты и пойди, - Марина говорила не вполне уверенно. - Я хочу пройтись.

Но когда она все-таки повернулась и пошла, а он двинулся следом, она без гнева, но уже твердо повторила:

- Пожалуйста, я хочу пойти одна.

Она двинулась вниз по тропе, а он долго смотрел ей вслед. Марина шла между скал и слушала пронзительные крики чаек, взмывающих и стремительно падающих вниз, рассекая теплый воздух. Море сверкало у нее под ногами, легкие наполнял сладкий запах нагретой солнцем травы. Она легла и поняла, что всю обратную дорогу ей было душно в машине. Ей хотелось, нет, ей было просто необходимо как можно скорее отделаться от Гедеона. Он чем-то ее угнетал. Марина сама толком не понимала, что именно ей мешало - какие-то его эмоции или внутреннее напряжение, которое она не могла не чувствовать. Она твердо знала одно: ей нужно уйти от всего этого. Его напряжение передавалось ей, а поскольку она не знала причин, то такое состояние становилось непереносимым.

Мимо пролетел сорвавшийся камень, и Марина услышала чьи-то шаги. Неужели Гедеон? Она сжалась и повернула голову. Но это был не он. По тропинке шагал молодой человек В полосатой рубашке и джинсах, на шее висел бинокль. Кожа у него обгорела и стала яркорозовой, а светлые короткие волосы пристали ко лбу, на котором виднелись капли пота. Очевидно, он уже давно был в пути.

Увидев Марину, он остановился.

- О, извините, - воскликнул он удивленно, но видно было, что ему приятно на нее смотреть. Молодой человек улыбнулся: - Я вас побеспокоил?

- Совсем нет. - Марина приподнялась, собираясь встать. Молодой человек сел рядом.

- Не уходите, пожалуйста. Я совсем не хотел вас потревожить.

- Вы меня не потревожили, я и так собиралась уходить, - улыбнулась Марина.

- Не надо так сразу уходить, - попросил он, удерживая ее за руку. - Скажите, как мне добраться до ближайшей деревни?

Марина снова села, опираясь на руки.

- Бассли совсем близко отсюда.

Молодой человек достал из рюкзака карту, и они склонились над ней. Марина показала ему, где находится деревня, а он предложил ей попить. Из плотно набитого рюкзака он извлек пластиковую фляжку с апельсиновым соком и пластиковую кружку, из которой каждый выпил по глотку. Затем он спрятал все обратно и представился:

- Меня зовут Том Хаттон.

Марина назвала свое имя и увидела, что он удивлен и заинтересован.

- Какое роскошное имя, и точное. - Он поглядел на море и вздохнул. - Вы здесь отдыхаете?

- Нет, я здесь живу.

- Тем более точное имя. А я вот в отпуске, путешествую пешком. Вообще-то я работаю в Бирмингеме. Очень хорошо, что мне удалось оттуда вырваться.

- Кем вы работаете?

- Чертежником. Приходится всегда быть очень внимательным, а работа бывает такой скучной. - Молодой человек не отрываясь смотрел на ее волосы, развеваемые легким морским бризом. - Какие у вас потрясающие волосы! Никогда таких не видел. Они настоящие?

Марина рассмеялась.

- Вы имеете в виду, не крашу ли я их? Нет, это мой настоящий цвет. Когда я была маленькой, они были еще светлее.

- Неужели такое бывает? - Том дотронулся до тонкой белой пряди. - Я даже представить себе этого не мог.

Какой-то звук сзади заставил их оглянуться. На краю скалы стоял Гедеон. Лицо у него было злое и хмурое.

- Марина! Дедушка ждет.

Том отдернул руку от ее волос. Марина улыбнулась ему:

- Приятно было познакомиться.

- Может, мы встретимся еще какнибудь? - спросил Том с надеждой. - Я, наверное, остановлюсь в деревне на несколько дней. Хочется понаблюдать за птицами, - и он указал на бинокль.

- Вы орнитолог-любитель? - Она сочувственно рассмеялась. - Да, Бирмингем неподходящее место для такого увлечения.

- Марина! - Голос Гедеона стал еще раздражительнее. - Ты идешь?

Она поднялась, щеки ее слегка покраснели. Том оглянулся на Гедеона и спросил с досадой:

- Это ваш отец?

Марина опять рассмеялась, но тут же умолкла, почувствовав закипающий гнев Гедеона. Он услышал вопрос, и это разозлило его окончательно.

- Нет, - ответила она, поднимаясь по тропинке между скал. - До свидания, Том.

- До встречи, - отозвался он.

Она поднялась, и Гедеон, протянув руку, резким движением вытянул ее наверх. Марина поняла, что он в ярости. Если бы он мог, он, кажется, взял бы ее за плечи и потряс. Вся нежность исчезла без следа. Перед ней был другой человек, с холодными, злыми глазами.

- Где ты его нашла? - спросил он резко.

- Он путешествует пешком, хочет остановиться в деревне. А в чем дело?

- Разве можно разговаривать неизвестно с кем? Ты же его совсем не знаешь.

- Вот о тебе я действительно ничего не знаю. Это ты неизвестно кто! - отпарировала она. Во многих отношениях она и правда знала его хуже Тома Хаттона, чья честность и доброта отражались на его белокожем, раскрасневшемся лице. Достаточно было всего раз взглянуть на Тома, чтобы понять его до конца. В отличие от Гедеона Ферса в нем не было ничего загадочного и необъяснимого.

- Ты же понимаешь, что я имею в виду, - пожал он плечами, не придавая значения ее замечанию.

- Нет, не понимаю, - возразила она. Ей казалось, она уже хорошо знала его, но то, как холодно и высокомерно он говорил с женщиной в черных очках, изменило ее представление о нем. Марина поняла одно - женщина любила Гедеона, ей было плохо, а он отвечал ей холодным безразличием. Это мучило Марину.

Гедеон остановился и повернулся к ней, лицо его было напряженным.

- Марина, я не хочу тебя обидеть, но ты совсем не разбираешься в людях.

- Том никого никогда не обидит. - Она была уверена в этом после пяти минут знакомства, стоило взглянуть на его открытое, дружелюбное лицо.

Гедеон странно вздохнул.

- Нельзя быть такой доверчивой. Держись от него подальше. Мне не нравится, как он на тебя смотрит.

У Марины глаза стали круглыми от удивления.

- Да что ты имеешь в виду? - И подумала про себя: "Том? Какая чепуха. Гедеон говорит глупости".

Казалось, Гедеон растерялся. Он нахмурился, сжал челюсти, она ощутила, что внутри у него все кипит. Он искал, что бы ей ответить, и не находил нужных слов. У него вырывались какие-то несвязные фразы, по которым было видно, как он расстроен и раздражен.

- Почему он сказал, что я твой отец? Неужели можно подумать, что у меня может быть такой взрослый ребенок?

Марине показался смешным его гнев, но она смягчилась, увидев, что он тоже уязвим, что есть вещи, которые его обижают.

- Бедненький Гедеон!

Но Гедеон заметил дразнящую интонацию, круто повернулся к ней, и глаза его сверкнули.

- Не смей надо мной смеяться, черт возьми!

- Извини. - Он был просто разъярен. Что заставило его возненавидеть Тома с первого взгляда? Неужели возраст? - Я думаю. Том и не разглядел тебя как следует.

- Пожалуй, - согласился Гедеон, и лицо его смягчилось. - Он был слишком занят тобой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке