- Конечно, мисс Ричардс. - Он повертел в пальцах хрустальный бокал. - Или миссис Доббс?
- Нет, снова мисс Ричардс.
Интересно, почему она вернула себе девичью фамилию после смерти мужа?
- Простите, - сказал Чейз, переводя взгляд с Сары на Рейфа и обратно. - Очень рад снова вас видеть, Сара, но мне нужно отойти позвонить. Принесите мне, пожалуйста, пасту и чай со льдом.
Чейз улыбнулся и ушел, оставив Рейфа наедине с Сарой. Рейф отставил бокал в сторону.
- Очень рад снова видеть тебя, Сара.
- Ах, значит, ты все-таки помнишь меня, - чрезвычайно ядовито сказала она. - Ты уже пять месяцев в городе, и я начала опасаться, что ты забыл. Слишком высоко забрался, чтобы замечать старых друзей?
Рейф удивился. Странно, что она заговорила о том, что он бросил ее, а не о том, что он собирается уничтожить фабрику, что это до сих пор для нее важно. Он даже почувствовал гордость от этой мысли.
- Глупо обижаться на то, что было в школе.
- Я говорю не про прошлое. - Она пристукнула карандашом по столу. - Я говорю о настоящем, о том, как ты ведешь себя сейчас. Я удивлена, что у тебя хватило наглости так спокойно заявиться сюда после всего, что ты сделал.
- Сейчас время ланча. Людям надо питаться, Котенок.
Сара сжала губы, услышав прозвище, которым он называл ее в школе. Он прозвал ее так за характер, и за царапины, которые она оставляла на его спине, и за то, как она мурлыкала, когда он…
Рейф поправил галстук. Они так и не дошли до самого конца, но его пальцы до сих пор помнили жаркую влажность и то, как она содрогалась от его прикосновений. Он глубоко вздохнул.
- Что сегодня в меню?
- Ты правда собрался притвориться, что все нормально?… Что ж, мне не стоило так удивляться. Говорят, ты стал таким бессердечным, что ешь щенят и младенцев на завтрак. - Ее голос зазвенел так, что на них уставились из-за соседних столиков. - Тебе еще повезло, что никто не подсыпал тебе яду в еду. Пока.
- Значит, пора нанимать человека, который будет пробовать мою еду.
Честно говоря, Рейф подзабыл, какой острый у нее язычок, но теперь откровенно наслаждался этим. Мало кто осмеливался восстать против него; все предпочитали пресмыкаться перед ним в надежде получить подачку.
Его память тут же напомнила, что ее язычок был хорошо приспособлен не только для приятной беседы.
- Найти его не составит труда, ведь столько народу останется без работы, когда ты закроешь фабрику. - Она щелкнула пальцами и солнечно улыбнулась, как будто ей в голову пришла отличная идея: - Слушай, может, по дружбе подкинешь моим родителям какую-нибудь работенку, поскольку, скорее всего, они первые вылетят?
Когда Рейф уехал и начал работать над собой, выковывая нового человека, он мечтал о том, как однажды въедет в город на пресловутом белом коне и спасет Сару из когтей бедности. Отличный план, вот только она почти сразу выскочила замуж за другого, позабыв их бессмертную любовь. Тот парень умер три года назад, но факта это не меняло. Да, конечно, вернувшись, Рейф не рвался увидеться с ней снова, потому что откуда он знал, захочет ли Сара видеть его?
Сара замолчала, задыхаясь, но всего на мгновение.
- Что, нечего сказать в свою защиту? Ты можешь обмануть кого-то, прикрываясь своим липовым благотворительным фондом в честь твоей матери. - Она покачала головой. - Но меня ты не обманешь. Неужели твое желание отомстить Рональду Уорту такое сильное, что стоит так много искалеченных жизней?
Рейф немного помолчал, удивленный, что ему бросают такой неприкрытый вызов. Честно говоря, большинство ее обвинений были справедливыми: он действительно приехал, чтобы отомстить, собирался закрыть фабрику и лишить людей работы, как когда-то работы лишили его родителей. Конечно, фабрику можно было попытаться вернуть к жизни, но на это требовалось столько средств и ресурсов… Рейф ни за что не поднялся бы так высоко, если бы давал волю сантиментам. И да, ему хотелось утереть нос Уорту.
Но его мать Сара упомянула зря. Рейф начинал злиться.
- Это бизнес, Котенок.
- Не смей меня так называть! - Она так сжала кулаки, что побелели костяшки.
Ее гнев воспламенил и Рейфа.
- Но это так о многом мне напоминает. Вспомни, как ты…
Сара топнула ногой:
- Никогда бы не подумала, что ты превратишься в такого самодовольного, наглого мерзавца!
- Говори громче, по-моему, на другом конце зала тебя не слышно.
- А тебе-то какая разница, что о тебе подумают? Какая тебе разница, если я потеряю работу? - Она наконец перестала сдерживаться, и женщины за соседним столиком слушали, уже не скрываясь. - Скажи, ты помнишь, каково это - работать за минимальную зарплату? Жить от получки до получки, не смея заболеть, потому что неделя пропусков - и ты потеряешь все?
Все разговоры в зале прекратились, только из кухни неслось приглушенное звяканье крышек.
- Сара, возможно, нам стоит поговорить где-то, где нас не услышат?
- Ах, теперь, значит, ты захотел со мной поговорить? После пяти месяцев полного пренебрежения? После четырнадцати лет, в течение которых ты не удосужился даже открытку прислать? Знаешь… Да пошел ты. Прости, что вывалила на тебя такую нелицеприятную правду.
Он открыл рот, чтобы немного ее остудить, но тут вдруг осознал нереальность происходящего. Бесстрашная Сара не дрогнула перед ним ни на минуту, перед ним, от одного вида которого дрожали влиятельные бизнесмены. Смех сам собой выполз наружу.
- Черт возьми, Рейф, не смей смеяться надо мной!
Лицо Сары вспыхнуло, но Рейф только рассмеялся громче. К его столику поспешно подошел человек с беджиком менеджера и встревоженным выражением на лице.
- Все в порядке, мистер Кэмерон?
- В полном, - ответил Рейф, справившись со смехом, но все равно улыбаясь до ушей. - Мы с мисс Ричардс просто болтаем.
Менеджер повернулся к Саре:
- Мисс Ричардс, на болтовню у вас есть ваше личное время.
- Конечно, - сухо сказала она и повернулась к Рейфу: - Приношу извинения за то, что напрягла ваши барабанные перепонки. Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить?
- Нет нужды в извинениях… - Рейф не удержался и добавил: - Котенок.
Ее глаза сузились, а грудь медленно поднялась и опустилась, когда она глубоко вздохнула. Это напомнило ему о первой ночи, когда он увидел ее обнаженную грудь в лунном свете. Случилось это на заднем сиденье его машины, после того как им пришлось уйти с выпускного, потому что у них не было денег на продолжение. Рейфа тогда замучил стыд, но Сара заверила его, что ей все равно, и в следующую секунду спустила с плеч бретельки платья. Он помнил запах букетика на ее запястье, помнил, как она со вздохом впилась ногтями ему в спину, и то, что она оказалась пьяной, потому что кто-то подлил спиртного в пунш, и Рейф отвез ее к себе и напоил кофе.
- Да, пожалуй, я закажу что-нибудь, пока жду Чейза.
Сара подозрительно широко улыбнулась, но он был так поглощен воспоминаниями, что не заметил ничего странного. Она указала на серебряную тележку:
- Чай со льдом? Или, может быть, кофе?
- Чай, спасибо.
Ему и без этого было невыносимо жарко.
- Сию секунду.
Она взяла с тележки графин, полный янтарного чая и прозрачного льда. Рейф подставил ей стакан.
- Спасибо.
- Не за что.
Искры в зеленых глазах слишком поздно напомнили ему, что Сара Ричардс так просто не сдается. Он должен был стряхнуть оцепенение, заметить, что что-то надвигается! С неподвижным лицом она подняла графин…
И аккуратно вылила его содержимое прямо Рейфу на колени.
Глава 2
Рейф отпрянул, опрокидывая стул. Ему удалось избежать прямого попадания, но часть жидкости все-таки достигла цели, и холодные брючины прилипли к ногам, как мокрая глина.
С годами Сара не потеряла способности удивлять. Немногие отваживались даже спорить с ним, и такое неожиданное поведение с ее стороны даже понравилось ему. Посмеиваясь, он стряхнул капельки с бедер. Вокруг них уже собрались зеваки, и менеджер бежал к ним, красный как рак. Рейф поднял руку, останавливая его, и легонько махнул ею, прогоняя. Он был уверен, что тот послушается: вряд ли он был таким же смелым, как Сара.
Прямо перед ним стояла женщина, о которой он не мог забыть четырнадцать лет, которая тогда могла поставить под угрозу его амбициозные намерения. И время ничуть не остудило его влечение к ней. Он рассмеялся снова, теперь уже над собой. Жизнь вдали от нее плохо влияла на него.
Сара бухнула графин на столик, излучая гнев.
- Думаешь, это смешно?
Рейф подошел к ней и сказал, почти касаясь губами ее уха, чувствуя аромат ее травяного шампуня:
- Думаю, я тебя достал.
Шум зала куда-то уплыл. Грудь Сары вздымалась и опадала с каждым вздохом, зрачки почти полностью скрыли радужку. Когда-то он мечтал, что однажды увешает ее изумрудами и займется с ней любовью, не снимая украшений. Он не любил оставлять незаконченные дела и нереализованные планы, но воплощение в жизнь этой мечты, похоже, не принесет никакого удовольствия. Поэтому он и избегал так старательно теннисного клуба вообще и Сары в частности. Ему не нужны были отвлекающие факторы, особенно сейчас, когда он так близко подобрался к осуществлению своей мести Рональду Уорту.
Рейф отвел от Сары взгляд и взял пиджак, висящий на спинке стула.
- Упакуй нам с собой два ваших специальных ланча. Я тороплюсь.
- Буду рада услужить. - Она напряженно улыбнулась.
- И пожалуйста, закрой поплотнее мой стакан с чаем. - Он не смог удержаться от подколки. - Мне как-то страшновато становится, когда я вижу тебя с открытой емкостью.