Любовница с характером - Эбби Грин страница 6.

Шрифт
Фон

Сидони вздернула подбородок, но внутри у нее все задрожало от его "пожалуйста".

– Вы будете разочарованы. Я привереда и вегетарианка.

Алексио улыбнулся:

– Я знаю великолепный вегетарианский ресторан. Можете съесть там хоть все баклажаны.

В его глазах искрился смех, делая мужчину совершенно неотразимым. Порочная, сексуальная улыбка появилась на его губах, подтверждая, что ужином и разговором дело не ограничится.

Сидони смотрела на него и пыталась справиться с охватившим тело жаром, дававшим понять, что и для нее ужин – не главное. Она принялась искать толстовку, собираясь надеть ее.

Алексио скорчил гримасу:

– Эту штуку нужно сжечь.

Сидони оскорбленно воскликнула:

– Моя любимая!

– Преступно скрывать такое тело под бесформенной вещью.

Внезапно сердце Сидони дернулось и остановилось.

Алексио немедленно взял ее за руки и успокоил:

– Мы приземлились, вот и все.

Она в шоке посмотрела на него:

– Никогда раньше я не пропускала приземление.

Сидони опустила взгляд. Ее руки в его руках казались очень маленькими и бледными. Алексио сильнее сдавил ее пальцы, и она почувствовала, как закипает кровь.

Долгий мучительный миг они просто смотрели друг на друга. Сидони с трудом переводила дыхание. Алексио большим пальцем погладил ее щеку.

Теперь он не отрывал взгляда от ее рта. Она хотела его поцеловать, очень хотела. Воздух раскалился. Их глаза встретились, и Алексио пробурчал что-то, напоминающее проклятие, потом стиснул зубы и убрал руку. Сидони пришлось прикусить губу, чтобы не вскрикнуть.

Она постепенно пришла в себя и с ужасом осознала, что выглядела словно изголодавшаяся по любви девчонка.

Женщина резко отстранилась. Спасибо небесам, что Алексио не поцеловал ее, иначе она сдалась бы без борьбы.

– Сидони.

– Что? – Она потянулась за сумкой, нашла свои очки и надела их.

Она взглянула на Алексио и тут же пожалела об этом. Застывшее, мрачное лицо. Раздувающиеся ноздри. Опасные глаза.

Пассажиры начали вставать.

Сидони ощутила себя до странности беззащитной. Обнаженной.

– Наверняка вас встречают, – бросила она.

Алексио стиснул зубы. Он уже заметил, что сотрудник в униформе пробирается сквозь толпу, извиняясь налево и направо.

Алексио схватил ее за руку. Она испуганно огляделась, но никто не смотрел на них.

– Сидони, поужинайте со мной этим вечером.

– Я тороплюсь в Дублин. Я не могу остаться в Лондоне по вашей… прихоти.

Его глаза вспыхнули.

– Это не прихоть. Если вы останетесь, я позабочусь о вас… найду вам дом.

Сидони высвободила руку и покачала головой:

– Нет… Простите, но я не могу.

Человек в униформе добрался до них, наклонился и что-то сказал Алексио. Тот отрывисто ответил, встал и потянулся за пиджаком и пальто, затем снова посмотрел на Сидони, чей взгляд был прикован к его волшебному торсу.

– Идемте со мной. По крайней мере, позвольте помочь вам улететь.

Она сурово ответила:

– Вам не обязательно это делать. Я могу дождаться другого рейса.

Алексио вздохнул:

– Не надо спорить, пожалуйста.

Он протянул ей руку. Наверное, она видит его в последний раз. Молодая женщина почувствовала, что может доверять этому человеку.

Это открытие поразило Сидони, в последнее время не слишком доверявшую людям. После потери родителей, после того, как стали известны не слишком благовидные поступки матери, мир вокруг казался ей неустойчивым. Тем не менее в компании Алексио Кристакоса Сидони было спокойно. И это было странно.

Еще более странным было то, что она не могла противиться желанию провести еще хоть несколько минут вместе с ним. Ее рука словно сама собой скользнула в его руку. Прикосновение было необыкновенно приятным и в то же время ужасало, словно она шагнула с обрыва.

Сидони встала, и Алексио повел ее в хвостовую часть самолета – следом за человеком в униформе. Задняя дверь была открыта только для них. Стюардесса, прощаясь, презрительно посмотрела на Сидони.

Ненавидя себя за то, что ей нравится держать Алексио за руку, она спустилась по трапу, у которого стояла машина. Он назвал сотруднику ее имя и распорядился забрать ее багаж. А потом они сели в машину и направились к терминалу, который был нужен Сидони.

Глава 3

Алексио смотрел на смартфон, но ничего не видел. Он был вне себя от ярости… и желания. Он не воспользовался возможностью поцеловать Сидони. Но что-то удержало его – что-то, предупреждавшее, что она не похожа на других женщин. Да и сила его чувств была чем-то из ряда вон выходящим.

Алексио гордился своей сдержанностью. Он был не из тех, кто готов целовать женщину через час после знакомства. Но еще пара секунд – и он сделал бы это.

Но все же… он отпустил Сидони. Нет! Он увел ее с собой. Теперь она сидела рядом с ним, положив сумку на колени и сжав ее.

Не в силах сдержаться, Алексио потянулся и дотронулся до лица женщины, проведя пальцами по деликатной линии скул. Даже это заставило его тело взвыть от голода. Сидони напряглась, однако повернулась и посмотрела на него. Один своенравный локон высвободился и качался над ее плечом, напоминая по цвету рассвет. Щеки женщины пылали. Никакого макияжа, и дурацкие очки в черной оправе. Бесформенная толстовка и поношенные джинсы. Он не должен был хотеть ее. Но хотел.

Алексио не мог это объяснить, но сейчас Сидони была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел.

Сидони, очевидно, что-то уловила в его глазах, и щеки ее еще сильнее раскраснелись. Алексио не мог больше сдерживаться. Он привлек Сидони к себе и слился с ней в поцелуе.

Сладковатый привкус ее мягких губ свел его с ума. Она упиралась руками в его грудь, и Алексио прижал ее сильнее, уговаривая открыться ему…

Наконец Сидони вздохнула и расслабилась. Он продолжал целовать ее, пытаясь утолить голод.

Сидони была в шоке. Алексио впивался в нее губами, пробовал языком, изучал… Она не могла думать. И не хотела.

В поцелуе Алексио не было ничего мягкого, но она желала его всеми фибрами души. Он был страстным и горячим. Так ее еще никто не целовал. Алексио пробовал и исследовал, держа ее голову обеими руками, распуская волосы. Сидони чувствовала себя так, словно разлетелась на миллионы маленьких кусочков, но это было восхитительно… захватывающе… Она не хотела, чтобы это заканчивалось.

В ней проснулось невероятное желание, которого она раньше не знала. Сидони начала отвечать на поцелуи Алексио. Отвечать и искать большего. Теперь она пыталась попробовать его, для чего прикусила нижнюю губу Алексио.

Он немного отстранился, но Сидони последовала за ним, не собираясь отпускать даже на секунду.

Внезапно разум вернулся к ней, и она поняла, что вцепилась в Алексио. И что он только что целовал ее на заднем сиденье машины. Сидони нашла в себе силы вырваться из этого водоворота. Дыхание ее прерывалось, голова кружилась, глаза ничего не видели.

Тем временем машина подъехала к нужному терминалу.

Алексио все еще обнимал ее. Сидони жаждала одного – притянуть его к себе и целовать, целовать и никогда не останавливаться.

Она резким движением высвободилась. Ее щеки горели, волосы выбились из прически. Сидони быстро заколола их дрожащими руками, не в силах смотреть на Алексио. Что, черт возьми, только что произошло? Вспышка? И она без колебаний прыгнула в огонь. Сидони пугало, насколько быстро она потеряла контроль над собой.

– Мы приехали.

Эта реплика Алексио была излишней, но он пытался справиться с порывом страсти. После поцелуя что-то изменилось, он чувствовал себя дезориентированным.

Сидони избегала его взгляда. Когда она открыла рот, Алексио снова захотелось прильнуть к нему, попробовать его сладость. В ней было что-то неожиданное – что-то, что мгновенно трогало его душу, проникало сквозь панцирь цинизма.

Сидони покосилась на него, и он утонул в зелено-голубом водовороте ее сверкающих глаз. Она все еще была в очках. Потом она потянулась к дверной ручке, и все в нем воспротивилось. Он не хотел позволить ей уйти. Но прежде чем Алексио смог остановить ее, Сидони открыла дверцу и вышла. Он вышел следом и преградил ей дорогу. Она смотрела на него огромными настороженными глазами. Кто-то подвез ее чемодан на тележке. Алексио с трудом подавил желание потребовать, чтобы их оставили одних.

Он посмотрел на Сидони, чувствуя, что балансирует на краю пропасти, близко к которой никогда не позволял себе подходить.

– Вы уверены, что я не могу заставить вас передумать?

На миг ему показалось, что она готова сдаться, и кровь застучала в висках, но потом Сидони прикусила губу и покачала головой:

– Извините. Мне нужно лететь.

– Вас ждет работа?

Она избегала его взгляда.

– Нет… Ресторан закрылся.

– Значит, вам незачем спешить? – В голову пришла мысль, которая ему не понравилась, и он выпалил: – Если только у вас нет бойфренда?

Сидони помотала головой.

– Нет… Я никогда не сделала бы… то, что сделала, если бы у меня кто-нибудь был… – Она вздернула подбородок. – Я не такая, Алексио… Я не прыгну к вам в постель только потому, что вы щелкнули пальцами.

Алексио хотел отшвырнуть тележку, стащить с Сидони очки и поцеловать ее. Но он сдержался и придумал превосходную ложь:

– Я пригласил вас на ужин, а не в постель.

Она побледнела и перекинула сумку через плечо.

Это мало обуздало его желание. Ремень сумки заставил ее груди подняться и показать их идеальную форму. Боже, что с ним не так? За последний час он растерял весь свой здравый смысл.

К сожалению!!! По просьбе правообладателя доступна только ознакомительная версия...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке