Вне закона - Элизабет Беверли страница 5.

Шрифт
Фон

Сара никогда особо не задумывалась о доме Мерсеров, разве что, проезжая случайно мимо, бросала алчный взгляд на входную дверь, за которой наверняка прятались неведомые сокровища. По всей видимости, решила она в конце концов, дом был оговорен в завещании и рано или поздно либо сменит хозяев, либо вовсе будет снесен. Теперь вот, похоже, оправдалось первое предположение. Оказывается, у судьи Мерсера был не один ребенок. И теперь похоже на то, что мечта Сары покопаться в сокровищах Мерсеров становится реальностью.

- Так что ты скоро получишь возможность заглянуть туда, обойдясь без взлома, - сказала Элен, выразив вслух мысли Сары, - потому что сегодня парень, унаследовавший дом, подписал с нами контракт.

- Ни больше ни меньше?

Элен кивнула, расплывшись в довольной улыбке.

- Ни больше ни меньше.

Не успела Сара до конца продумать сообщение подруги, как хлопнула задняя дверь и мимо женщин с шумом и смехом пронеслись три голубые молнии. Едва появившись, они исчезли, так что подругам осталось только покачать головами, глядя вслед удаляющемуся хаосу.

Молчание нарушила Сара:

- Пустить бы эту энергию на мирные цели! Хватило бы обогреть весь северо-восток Соединенных Штатов на ближайшую сотню зим.

Трое мальчишек появились снова: Джона - копия матери, черноволосый, с серебристо-серыми глазами, и Джек с Сэмом, мало похожие на братьев, не то что на близнецов. Джек в точности повторял внешность отца: непокорные каштановые кудри и глаза цвета янтаря, Сэм же больше походил на Сару светлыми волосами и темно-карими глазами.

- Только что подъехала миссис Стивене с Марком и Девоном, - объявил Джек.

- Когда будет летчик? - требовательно поинтересовался Джона.

- А коп будет с пистолетом? - пожелал знать Сэм.

О небо, подумала Сара. Если Нелли Стивене уже здесь, значит, и остальные мальчики на подходе. А у нее не готово и половины того, что надо было сделать до начала сборища. Она беспомощно взглянула на подругу и только вздохнула. Элен выглядела профессионально собранной в своем скаутском голубом, а Сара еще даже не переоделась, и ее голубой наряд был далеко не столь элегантным изрядно потрепанные джинсы и просторнейшая рубаха, теперь еще и заляпанная шоколадом.

- Элен, ты не присмотришь за этими разбойниками, пока я схожу переодеться?

- Конечно, - сказала подруга. Спеша через холл, Сара слышала уверенный голос, отвечающий Сэму:

- Да, коп будет с пистолетом. Все, кто придет сегодня, будут в своей обычной рабочей экипировке, так что вы сможете получить полное представление об их профессиях.

В одну и ту же секунду раздался дверной звонок и хлопнула задняя дверь, впустившая новую порцию скаутов. Сара в этот момент проходила через гостиную и автоматически пошла открывать парадную дверь. Первое, что ей пришло в голову при виде офицера Шального, так это что он явился арестовать ее за какое-нибудь гнусное преступление, вроде попытки продать недоброкачественные пирожные. Потом ее взгляд остановился на все тех же темных очках, помешавших ей хоть как-то объясниться с ним в пятницу, и Сара снова подумала, какого же все-таки цвета у него глаза.

Он был одет точно так же, как в тот раз, - весь в черном и коже. Но теперь, стоя с ним лицом к лицу, Сара заметила кое-что новое. Шлем был снят, и волосы под ним оказались короткими и прямыми, как лезвие бритвы, - наблюдение, удивившее Сару. Ей почему-то казалось, что этому типу мужчин должны нравиться длинные волосы. Может быть, от него по службе требуется носить короткую стрижку? Кроме того, в пятницу она не заметила, как бугрятся мускулы под короткими рукавами рубашки и завиваются черные волоски на груди под распахнутым воротником. В черных усах поблескивали седые нити, а на подбородке был шрам, слишком большой, чтобы отнести его к неосторожности во время бритья. Она почему-то не сомневалась, что последнее украшение получено в драке, что делало этого мужчину еще более опасным.

- Офицер Шальной, - сорвалось у нее. - Вы вспомнили еще какое-то мое преступление, совершенное в прошлую пятницу?

Вместо ответа он отступил на шаг и проверил номер над дверью. Нахмурился. Да, адрес правильный. Черт его побери.

Только этого ему и не хватало. Еще одной встречи с этой интригующей, выводящей из себя блондинкой, не покидавшей его мысли все выходные. Как же его угораздило попасть сюда? Он оказывал услугу подружке Стоуни, потому что сам Стоуни сегодня был на дежурстве. Но подругу Стоуни звали не Сара Тринлиф; Уж это имя Гриффин вспомнил бы мгновенно и опрометью бросился бы куда-нибудь подальше. Так что же здесь делает Сара Гринлиф?

Она была точно такой же соблазнительной, какой запомнилась с первой встречи, и стала еще более соблазнительной, когда он разглядел толстую полосу шоколадной глазури на щеке и щедрые пятна шоколада на ее мужской рубахе. В те времена, когда он сам был младшим скаутом, матери-попечительницы выглядели совершенно иначе, впрочем, это было так давно, что могло и забыться. Лет тридцать прошло с тех пор.

- Офицер Шальной? - снова окликнула она его. Только тогда он вспомнил, что надо бы как-то поздороваться.

Рука сама потянулась к ее щеке, большой палец вытер шоколад, потом Шальной прижал его к своим губам и, причмокнув, слизнул глазурь. Фамильярный жест заставил ее глаза расшириться, и он улыбнулся.

- Сахара можно бы побольше, а соли поменьше, - сказал он, проходя мимо нее в дом.

- Вы это о глазури или обо мне? - спросила она из-за спины.

Гриффин повернулся и взглянул ей прямо в глаза.

- Ну, с глазурью-то все в порядке, - ответил он без колебаний.

Он чувствовал, что последует ответная колкость, и, ожидая чего-то интересного, снял темные очки. Выражение ее лица мгновенно изменилось, и уже открытый для отповеди рот закрылся.

- Что-то не так, мисс Гринлиф? - спросил он. Она медленно покачала головой, но продолжала молчать, взирая с таким удивлением, будто у него на плечах выросла вторая голова.

- Что случилось? - настаивал он. Она неуверенно шагнула вперед, почти бессознательно подняв руку к его лицу.

- Ваши глаза… - тихо сказала она, останавливаясь в нескольких дюймах от него. - Они такие…

Вот уж чего он никак не ожидал услышать. И тем не менее подбодрил ее:

- Такие?..

Она беспомощно и тоскливо вздохнула.

- Голубые, - прозвучал тихий ответ. - У вас голубые глаза. Я почему-то думала, что они темные. А они…

Голос ее упал, и Гриффину осталось только гадать, что еще она собиралась сказать.

От того, как она на него смотрела, по телу Гриффина прошел озноб. На краткое мгновение лицо Сары Гринлиф стало совершенно открытым, утратило выражение злости и упрека. И в это молниеносное мгновение он увидел в глазах отчаянную жажду, какой не встречал никогда прежде. И еще какой-то порыв, заставивший его почувствовать немалую неловкость, потому что его-то взгляд наверняка был точно таким же. Сара Гринлиф заставила и его почувствовать жажду. Жажду чего-то, что он не смог бы точно определить, жажду чего-то неведомого, что ему самому, как он понял только в это мгновение, было жизненно необходимо.

А потом мгновение закончилось. К Саре вернулась прежняя воинственность, и она, закрыв дверь, отступила.

- Извините, - сказала она поспешно, - мне нужно пойти переодеться.

И исчезла с такой же стремительностью, с какой снова ворвалась в его жизнь. Гриффин, чувствуя себя как-то не на месте в этом доме, рассеянно осматривался. Дом ничем не отличался от многих других пригородных коттеджей среднего класса, в которых ему приходилось бывать по службе. Мебель большая, угловатая и функциональная, чуть тронутая индивидуальностью в виде комнатных растений, фотографий и разбросанных повсюду игрушек. Уже из этого можно было понять, что Сара Гринлиф замужем и имеет детей. Не упоминала ли она о муже в пятницу? Вспомнить точно ему не удалось. Во всяком случае, только безумец мог, заполучив такую женщину, дать ей уйти.

Но если не дал, то откуда такая тоска в ее взгляде? - спрашивал себя Гриффин. Может быть, мистер Гринлиф не горит желанием удовлетворять все потребности жены? Может, и того пуще, продолжал он размышлять, может, ее благоверный порыв.

- Эй, ты кто? - раздался тоненький голосок за спиной Гриффина, и он, резко обернувшись, нос к носу столкнулся с пятеркой мальчуганов, взиравших на него в священном ужасе. Он знал, какую внушительную фигуру представляет из себя в форме. Черт возьми! Многие годы внушительный вид был его самым эффективным оружием. И, зная, что вызывает опасливые взгляды взрослых, он мог легко предположить, насколько поразил воображение таких малышей. Разумеется, он не хотел пугать детей, но не имел ничего против того, чтобы произвести на них впечатление. Жаль только, что не удалось произвести такое же сильное впечатление на Сару Гринлиф. Хотя, подумал он, улыбнувшись, неплохо бы и напугать ее немного. Хотя бы настолько, насколько она напугала его самого.

- Я офицер Гриффин Шальной, - представился он. - Управление полиции города Клемента. Мотоциклетный отряд.

Самый высокий из мальчиков доверчиво шагнул вперед и протянул руку.

- Я Джек Маркэм. А это мой младший брат Сэм.

- Я не младший брат! Мне столько же, сколько тебе, - тут же запротестовал Сэм, подходя с заметно меньшей, чем у брата, уверенностью.

- Вот и не столько же, - возразил Джек. - Я родился на пятнадцать минут раньше. Мама сама говорила. Я старше.

- Вот и нет!

- Вот и да!

- Вот и нет!

- Вот и да!

- Я Джона, - пропищал третий мальчик, пока первые два продолжали пререкаться. - Джона Бингэм. Вы знакомы с моей мамой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке