- Марино... - тихо произнес Дэвид, в памяти всплывали разные имена и фамилии бывших партнеров своей семьи, но фамилию Марино он слышал впервые. - Я встречусь с ним.
- Синьор Лассо, синьор Марино заказал столик в ресторане "Green coast", и сказал, что будет ждать вас там, в час дня.
- Хорошо, - и, когда секретарь вышла из кабинета, Дэвид тихо произнес. - Кто же ты такой, Марино? Кто? И что ты мне хочешь сказать? Что ты знаешь? И какова будет цена, твоего молчания.
*****
В ресторане было на удивление безлюдно и тихо. Когда Дэвида проводили к столику, он увидел сидящего пожилого мужчину. В его волосах уже пробивались седые пряди, но в руках и глазах, которые следили за ним, чувствовалась сила способная уничтожить любого.
- Синьор Марино? - Поинтересовался Дэвид, подходя к столику.
- Да. Я очень рад, что ты пришел.
- Не могу сказать, что я тоже рад, но вы меня заинтриговали. Что же вы хотели, мне рассказать, синьор Марино?
- Ты пошел характером в свою мать.
- Моя мать давно умерла. - Дэвид сел за стол, и внимательно посмотрел в глаза своему собеседнику. Он чувствовал, как тот его внимательно изучает и рассматривает.
- Тебя и впрямь не узнать, ты очень сильно изменил свою внешность. И, наверное, отпечатки пальцев тоже.
- Я сильно пострадал при взрыве своей гостиницы... - Дэвид замолчал на полуслове, когда собеседник рассмеялся, глядя ему в лицо.
- При взрыве гостиницы? Эту сказку я уже слышал от своих агентов.
- Агентов?
- Не волнуйся, в твою сказку многие поверили, к ней не придраться. Но... не я.
- И что же вы хотите, синьор Марино? - Дэвид откинулся на стул и внимательно посмотрел на своего собеседника.
- Зови меня Гамильтон, мне так привычней. А для тебя у меня есть задание. - Дэвид рассмеялся, глядя в лицо агенту.
- У вас что, агентов не хватает? И вы решили меня привлечь к этому делу.
- Скажем так, я уверен, что ты согласишься, у меня есть то, что нужно тебе. Я даже готов забыть прошлое Дэвида Лассо.
- А можно поинтересоваться, что у вас есть и что мне нужно от вас? И почему вы в этом уверены.
- Мой мальчик, ведь ты же до сих пор не можешь открыть один сейф в Швейцарии, не правда ли? Тебе нужно иметь два ключа, а у тебя только один.
- А у вас второй, я так понимаю?
- Правильно понимаешь. - Гамильтон улыбнулся ему.
- И как он у вас оказался?
- Мне его оставила твоя мама, Бернардо, после смерти.
*****
Девушка отбила ракеткой мяч, и крикнула подруге.
- Все, Алэйна, я больше не могу, ты меня загоняла сегодня.
- Я рада, что у меня это получилось, а то ты уже целый месяц ходишь как тень. Даже Лино стал переживать, не понимает, что с тобой случилось. Куда исчезла веселая и жизнерадостная Кассандра? Мы требуем, чтобы нам вернули её обратно. - Алэйна подошла к присевшей подруге и, взяв из сумки бутылку с водой, сделала глоток. - Мы с мужем посовещались и решили, отдать тебе твою крестницу на выходные.
- Общение с Тори мне точно поднимет настроение. Я рада буду побыть с ней. Алэйна уселась на стул и посмотрела на корт, где еще продолжали играть в теннис.
- Выкинь этого Дэвида из головы. - Посоветовала она.
- Я бы рада, и, честно, пыталась не думать о нем. Но не могу. Встречаясь с другими мужчинами, сравниваю их с ним. Целуюсь с другим, а самой аж противно. Так как думаю о том, как он целовал меня. Я, наверное, сума сошла, ну что я в нем нашла? Что? Он же совсем не симпатичный, и шрам на лице просто кошмарный. Ну, подумаешь трахнулись один раз, замечательно покувыркались ночью, и все... Господи, я его всего лишь неделю знала, и то он меня вообще не замечал, я была для него как надоедливая муха. А заметил он меня только в последние два дня, когда я была на его острове. И я его до сих пор забыть не могу. Он, наверное, меня уже не помнит.
- Не понимаю, ведь он же хотел приехать в Англию, а почему не приехал?
- Наверное, на остров приплыла новая русалка, - усмехнулась Кассандра.
- Ты же, кажется, видела его с Виолет?
- Да. - Кассандра встала со стула и взяла сумку. - Наверное, она вернулась, и он прекратил наше общение по телефону. Как мне сказали: Синьор Лассо занят.
- Значит надо занять тебя, а он пусть с этой пустышкой свои потребности удовлетворяет.
- Я сейчас постоянно пытаюсь то от папарацци сбегать, то от Алекса, а родители как сговорились, он стал частым гостем в нашем доме. Думаю, ему скоро комнату выделят. Надеюсь, только подальше от моей.
- А ты говорила родителям, что вы расстались?
- Говорила, но мама считает, его лучшим кандидатом. А братья вообще дома не появляются. Ален последний раз был дома два месяца назад, и когда слышит, что ему уже пора знакомится со своей невестой поближе, у него неожиданно ломается телефон, и он долго не выходит на связь. А Бертран, старается из дому исчезать засветло, и приходит, только когда все спать легли. Главное чтобы слуги видели, докладывали папе, что блудный сын бывает переодически дома. Он чувствует, что скоро его постигнет участь Алена.
- Как хорошо, что я уже замужем, и люблю своего мужа. Думаю, что хоть моя мать и стала графиней, я бы вряд ли позволила ей искать мне мужа.
- Алэйна, поверь, когда имеешь титул, родители очень пекутся, чтобы родное чадо не выбрало не Бог весь что, и не опозорило их.
Когда девушки подошли к своим машинам с водителями, ждущим их. Кассандра задержалась у открытой двери, и спросила у Алэйны.
- А вы с мужем придете в субботу на поло?
- Конечно, Лино мне уже несколько раз говорил про него. Там же будет Бертран?
- И Алекс.
Я обещаю, мы с Лино тебя с ним одну не оставим. Скажу по секрету, они с моим мужем друг друга не переваривают.
Сев в машину, Кассандра вновь увидела знакомого фотографа, который уже несколько недель её преследовал. Открывая журналы, она только и видела себя на фотографиях: то в магазине, то в кафе. Когда она встречалась с Алексом, фотограф прекратил её фотографировать, а теперь все началось сначала. Осталось только узнать, когда ее выведет себя назойливый журналист и фотограф настолько, что она разобьет его камеру.
*****
В одно мгновенье весь мир для Бернардо рухнул, он не мог поверить, что его любимая... его Марселла, нет теперь уже Сабина, хотя и это могло оказаться не её настоящим именем, закрыла этого Риккардо своим телом. Он сделал шаг назад, и натолкнулся на жену своего дяди, которая что-то орала, требуя, чтобы он стрелял вновь. Оттолкнул от себя женщину и, не оглядываясь, пошел к дому, оглушенный мыслью, что сам превратился в монстра, убив любимую. Ему было плевать, что она предала его во второй раз, он был готов смириться с этим. А сейчас своими же руками оборвал её жизнь, стал тем, кого ненавидел всю свою жизнь - своим отцом, который спокойно и с легкостью отнимал жизни других. И учил его делать это, убивая людей на его глазах. Что ж теперь тот мог бы гордиться своим сыном, который переступил черту, убив ту, которая была для него смыслом жизни.
Подойдя к дому, он взялся за ручку двери, и услышал грохот... а потом была боль во всем теле. Он чувствовал запах гари, слышал стоны, но не мог открыть глаза. Он чувствовал огонь рядом с собой. Но не мог встать, пошевелится, легкие обжигало горячим воздухом. Он был в аду, и ему было без разницы, после того, что сделал. И этот ад заслужил...
Бернардо резко открыл глаза, и привстал с кровати, вновь ощутив, как тело каменеет. Тяжело дыша, встал с кровати и подошел к зеркалу, висевшему в палате. Он до сих пор помнил, как первый раз очнулся после взрыва в палате интенсивной терапии, вокруг него была целая куча проводов, что-то противно пищало рядом. К нему подходили врачи, что-то спрашивали, а он не понимал их. Не чувствовал ни рук, ни ног, ему было тяжело дышать. Была адская боль, которая охватывало все тело. Сколько он провалялся в таком состоянии в больнице, Бернардо не знал, ему хотелось одного - умереть, не мучить мир своим присутствием. А потом в один из бесконечных дней, он увидел, как к нему в палату вошел Кристофер, его охранник. Тот рассказал ему, что в поместье его дяди было заложена взрывчатка. И что в живых никого не осталось, кроме них двоих. Все думают, что и они погибли при взрыве.
С тех пор прошло три года, его жизнь очень сильно изменилась. Для всех Бернардо Руссо был мертв, а его семьи больше не существовало. Взрыв изменил, не только его жизнь, но и внешность. Когда он первый раз увидел себя в зеркале после взрыва, его лицо было обезображено и все в шрамах. А потом была целая вереница операций.
Сейчас глядя на себя в зеркало, видел лицо, на котором не было ни единого шрама, смотрел на чужое лицо, на маску, с которой он теперь будет жить. Бернардо Руссо был мертв. Теперь он - Дэвид Лассо. И чтобы до конца покончить с прошлым, ему придется выполнить задание Гамильтона. Стать на время его агентом, марионеткой в опытных руках, и сделать то, чем когда-то занималась Марселла. Хотя теперь он знал её имя, и тихо прошептал его в темной палате.