* * *
Внизу Рид встретился с Гейбом и Джерри Муром – менеджером казино. Сегодня он выпьет, хотя обычно не позволял себе такого на работе. Но заведенный порядок его жизни пошел прахом, как только Анна переступила порог его казино.
Хансен и Мур уже устроились в уединенном месте в углу зала. Гейб проинформировал его обо всех происшествиях, имеющих значение, сообщил новый код безопасности и передал карту для Анны. Джерри рассказал о том, как идет подготовка к покерному турниру.
Организация мероприятия такого уровня была делом нелегким. Небольшая площадь казино уже огорожена, столы перегруппированы. Спланирована безупречная коктейльная вечеринка, которая откроет турнир. Старший менеджер Патриция поддерживала контакт со спонсорами состязания и работала с крупным кабельным каналом И-Эс-Пи-Эн.
Казалось, все шло своим чередом.
Годы упорного труда не прошли бесследно. Было видно, что его страсть и увлеченность передались людям, которые на него работали. Нанятые им работники стремились сделать так, чтобы казино стало главным сапфиром в короне Лас-Вегаса. Дед бы гордился своим внуком.
– Что касается Анны… Все в порядке?
Гейб вернулся к разговору, который они вели чуть раньше наедине с Джерри.
Нат отметил про себя тон его голоса. Гейбу не нравилась затея друга, и он не пытался скрывать дурного настроения.
– Да, уверен, что с ее помощью все пройдет гладко. Она – наш залог успеха. Эта женщина приведет нас к желанному контракту.
Джерри согласно кивнул. Управляющий работал в казино более тридцати лет, помогая еще деду Натана, а теперь и внуку лучшего друга. На его глазах произошло все, что случилось между Натом и Анной.
– Не напомнишь ли мне, какова ваша легенда? – Джерри провел рукой по лысеющей голове. – Хочу быть уверенным, что, когда люди спросят меня, я расскажу верную историю.
– Пару лет назад я и Анна поженились, но совместная жизнь не сложилась. Когда она приехала на этот турнир, мы помирились. Вот так. Выдумывать лишние детали бессмысленно, и к тому же в них легко запутаться.
Рация Джерри ожила. Выслушав сообщение, он поднялся:
– Если на этом наше собрание завершено, мне нужно идти в первый сектор.
Нат поблагодарил его и подумал, что хотел бы такой же активности в свои семьдесят. Обернувшись, мужчина заметил, как Габриель нервно вертел в руках визитницу, лежавшую до этого посреди стола, и не сводил взгляда с кольца на безымянном пальце друга.
– Гейб, ради всего святого, просто скажи.
Хансен покачал головой:
– Не нравится мне эта затея. Не доверяю этой женщине. Она может предупредить их и вообще пустить нас по ложному следу. Мы понятия не имеем, какие гарантии она может дать. Черт побери, да она сама может мошенничать!
Нат сомневался в такой возможности. Анна слишком гордилась своим умением.
– Я знаю, как это важно для отеля, но что она с этого имеет?
– Почему не использовать ее? В любом случае у нее должок передо мной. Если я смогу заставить ее почувствовать себя не в своей тарелке, проучить хотя бы немного, для меня игра стоит свеч. А после турнира я отпущу ее, не одарив и взглядом на прощание.
– Для безразличного человека ты прикладываешь слишком много усилий.
– Послушай, я должен отомстить ей. Разве не так?
– Конечно. Она заслуживает любого порицания. Просто я тревожусь о том, чем это может закончиться для тебя.
Нат ценил беспокойство Гейба, но ему все же хотелось, чтобы друг чуть больше верил в него.
– Все пройдет так, как мы запланировали. Мы схватим несколько жуликов, она заплатит мне за свое предательство, и моя душа обретет покой.
– Я видел, как ты смотришь на нее. Натан, столько времени прошло, а этот твой взгляд… Он все такой же. Быть может, это не любовь, но чувство достаточно сильное для того, чтобы вы оба могли потерять рассудок. – Гейб немного помолчал, прежде чем продолжить: – Не кажется ли тебе, что Анна имеет слишком сильное влияние на твою жизнь?
– Поверь, ничего не случится. Я хорошо запомнил свой урок.
Глава 3
Когда Нат ушел, Анна опустилась на край постели, не зная, что делать дальше. С того момента, как он вывел ее из-за покерного стола, жизнь приняла неожиданный поворот. Ситуация сама по себе была малоприятной, а близость Натана заставляла нервничать.
До ужина оставалось чуть меньше часа. После долгого перелета из Майами женщина с радостью приняла горячий душ и переоделась. Когда она показалась в дверях мясного ресторана – жемчужины среди всех заведений отеля, – было почти семь тридцать. Лист ожидания всегда был полон людей, которые предпочитали праздновать в этом полутемном романтичном месте со свечами и божественными запахами памятные друг для друга даты. Нат и Анна ужинали здесь лишь раз. Тогда тоже играла чувственная, медленная музыка, горели свечи.
Натан уже ожидал ее, что-то печатая на своем смартфоне. Анна чуть помедлила, ей хотелось полюбоваться мужем. Он прекратил печатать и теперь пробегал глазами текст на дисплее, чуть покачивая головой. Она успела забыть, каким он был. Но себя не обманешь: Анна скучала по тому внимательному, очаровательному мужчине, каким Нат был прежде.
Рид убрал телефон в карман и нетерпеливо сверился с часами. Сейчас, когда на кону была ее свобода, она не могла сбежать. Настало время показать всем, что они были любящей супружеской парой. Анна сделала глубокий вдох и приготовилась играть свою роль.
– Привет, красавчик, – так она известила его о своем присутствии.
Прежде чем он мог что-либо сделать, она обвила его шею руками и подарила ему приветственный поцелуй.
Анна хотела лишь быстро скользнуть по его губам, но как только она прикоснулась к мужу, ее тело переполнили сладостные ощущения. Каждая клетка тела оживала, словно пробуждаясь ото сна.
Когда первое потрясение прошло, Нат положил руки на ее талию и прижал женщину к себе. Их губы нашли друг друга. Все, что сейчас происходило, было таким естественным и правильным.
Именно такой Анна представляла себе их встречу, изредка мечтая о возвращении. Та же мысль тотчас остановила ее, заставив отстраниться. Нет, он не был ее семьей, домом, тихой гаванью. Все, что происходило сейчас, – лишь уловка.
Их губы расстались, но Нат не отпускал ее.
– Ну, здравствуй.
Он произнес это шепотом, удивленно приподняв брови.
– Здравствуй…
Анна не хотела, чтобы он заметил, в каком смущении она пребывала, и быстро нашлась:
– Это было достаточно убедительно?
Нат некоторое время внимательно всматривался в ее глаза, затем неохотно выпустил ее из своих рук.
– Да. Вижу, что ты не на шутку увлеклась своей новой ролью. – Его голос вновь стал вежливым.
Анна сладко улыбнулась и взяла его под руку, сменив тему разговора:
– Умираю от голода.
– Как и я. Я попросил, чтобы Лео забронировал для нас самый романтичный столик, – он наклонился к ее уху, – в центре ресторана.
Они обошли ожидающую толпу, и Натан коротко кивнул метрдотелю.
– Мистер Рид, добрый вечер. Столик для вас и миссис Рид уже готов.
Высокий мужчина восточной внешности взял два меню и провел их к небольшому столику, покрытому белоснежной льняной скатертью. Метрдотель вежливо отодвинул стул для дамы и зажег высокие свечи.
– Приятного вечера и мои поздравления.
Когда Лео исчез, некоторое время между ними висело давящее молчание. Анне было трудно находиться с Натаном в такой романтической обстановке, где все могли видеть их. Общественность явно была в курсе их брака. Лео уже знал об этом. Пройдет совсем немного времени, когда о них будут судачить все посетители отеля.
Нат подался вперед и взял Анну за руку. Она едва не отдернула ее.
– Знаешь, сейчас ты была хороша. Тебе почти удалось обмануть меня. – Его голос был похож на бархат. – Мне стало легче, когда я вспомнил, что ты профессиональная лгунья.
Теперь Анна действительно попыталась отнять руку, но его хватка была железной. Он взял обе ее руки в свои:
– Тебе необходимо сделать маникюр.
Оскорбление со стороны выглядело как признание в любви, и он отпустил ее.
Улыбнувшись, она потянулась к своему бокалу минеральной воды.
– Нелегко уследить за всем, когда ты всегда куда-нибудь спешишь.
– Это так. – Его колючие глаза буравили ее, тогда как выражение лица и поза не выражали ничего, кроме обожания. Не только она постигла искусство обмана. – Я пришлю к тебе Джулию.
– В этом нет никакой необходимости. Я бы сама хотела к ней сходить. Чем меньше времени я стану проводить в номере, тем лучше.
Натан широко улыбнулся:
– В любом случае тебе придется спать в моей постели.
– Но не с тобой, – огрызнулась она.
Появление официантки положило конец собиравшейся буре. Девушка опустила на стол корзинку с разогретыми булочками и мягким сливочным маслом.
– Мистер Рид, миссис Рид, добрый вечер. – Она улыбнулась.
Казалось, все пребывали в эйфории от новости об их свадьбе. Сотрудники "Сапфира" были настоящей семьей.
Анна не прислушивалась к тому, что ей говорили о блюдах и напитках. Она не сводила взгляда с Натана, который, в свою очередь, не вполне успешно выражал заинтересованность в меню. В прошлом одного его взгляда было достаточно, чтобы по ее спине бежали мурашки возбуждения. Сейчас от всей этой затеи на нее веяло могильным холодом. Мужчина наблюдал за ней так, словно она была новым игроком, усевшимся разделить с ним партию, пытался вычислить ее слабости. Ей это совершенно не нравилось.
– Выпьем шампанского, что ты об этом думаешь? У нас же праздник!
"Шампанское?"