Экзамен на верность - Сьюзен Нэпьер страница 3.

Шрифт
Фон

– У вас появился мужчина, а вы ни слова…

– Вы же не рассказываете мне о своих женщинах!

– Потому что… – Он осекся и взглянул на ее смущенное лицо. – Не рассказываю, но вы и так все знаете, вы ведь мой секретарь, отвечаете на мои звонки и вскрываете мою почту… плюс сплетни. Бьюсь об заклад, вам известно о моих любовницах больше, чем мне самому!

– Не знаю… – пробормотала Капера, представив себе череду красоток-фотомоделей. Хотя, учитывая легендарную неутомимость Дункана и средний срок существования рядом с ним той или иной его подружки, эта идея не была столь уж фантастичной.

Чтобы замять эту скользкую тему, он вернулся к ее жениху:

– Итак, кто он, этот прекрасный человек, который так случайно вошел в вашу жизнь, что вы даже не считаете нужным представить его друзьям? Какой-нибудь замухрышка, с которым вам стыдно выйти на люди?

– Нет, вовсе нет! – Калера перевернула подставку для ручек. – Он образован… У него своя компания…

– Он богат?

– Да.

– Красив?

– Очень.

– Умен?

– Необыкновенно.

– Хороший любовник?

– Великолепный.

Он было продолжил, но она его опередила:

– А еще он добрый, щедрый, любит детей, животных и привязан к своей матери.

Он скептически поморщился:

– Все еще держится за мамину юбку? Он моложе вас?

– Мне только двадцать семь, а он в самом расцвете!

– Хотите сказать, что он вам вроде папика.

– Собственно, он как раз вашего возраста.

Его глаза блеснули.

– Может, вы кинулись к нему в объятия от безответной любви ко мне?

Она почти закричала:

– Вот уж в кого я не хотела бы влюбиться, так это в вас!

– Значит, ему, как и мне, тридцать четыре, он хорош собой, умен, богат, любит детей и животных… Это уже не говоря о том, что в постели он просто великолепен… Скажите, Калера, а что есть у него, чего нет у меня?

– Скромность! – В голосе Калеры зазвучала злость.

– Кто бы ни был этот человек, он слишком хорош.

– Тем не менее это так.

– Что-то не верится.

Искренность, прозвучавшая в ее голосе, заставила его умерить издевку в тоне. Он взглянул на нее поверх компьютера, его глаза под густыми бровями были задумчивыми.

– Он и в самом деле существует?

– Да, – твердо ответила она. – Если бы его не было, я бы не увольнялась.

– Это его условие?

– Не то чтобы условие… – начала она осторожно. Он перебил:

– Вы бросаете любимую работу только из-за того, что этот ваш образец совершенства не хочет, чтобы его жена работала?! Что это еще за средневековье?! Пошлите-ка вы этого неандертальца знаете куда!..

– Он вовсе не…

– А кто же он тогда? Вы что, уезжаете? Разве он живет не в Окленде?

– В Окленде, но…

– Может быть, вы беременны? Может быть, вы с вашим любовником были слишком неосторожны и теперь спешите к алтарю? Ничего, незаконнорожденные теперь не такой позор для семьи.

Нет, это зашло слишком далеко даже для Дункана. Калера вскочила.

– Разумеется, я не беременна, и вы зря меня оскорбляете. Стивен просто хочет на мне жениться.

Он отступил на шаг назад.

– Итак, у этого таинственного человека есть имя, – заключил он. – А что дальше? Я его знаю?

Калера сложила руки за спиной и распрямила плечи.

– В общем, да. Если вы узнаете, кто это, то поймете, почему я увольняюсь. Это Стивен Прайор, – объявила она.

Глава 2

– Ну и как он это воспринял?

– Не очень хорошо, – со вздохом ответила Калера, наблюдая за тем, как ее жених аккуратно очищает омара своими сильными пальцами, без суеты отделяя мясо. Она завидовала сочетанию его уверенности и прирожденного изящества.

Стивен ополоснул руки в миске с ароматной водой и вытер их накрахмаленной салфеткой. Его золотое кольцо тускло блестело при свечах – единственное украшение, которое он, одетый в консервативный темный костюм с белоснежной сорочкой, позволил себе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке