И до недавнего времени он не проявлял никакой заинтересованности в чьей-либо помощи, кроме помощи Лили.
Появление нового помощника стало для нее равносильно вторжению наглого захватчика, и в душе ее поднялась целая буря возмущения. Ревность. Никогда в жизни она не испытывала столь низменного чувства, пока не появился мистер Оливер Ворс из Бостона.
– Может, пойдем? – спросила Розмари. – Нам еще нужно бы встретиться с Миртой…
– Я знаю. Но, кажется, я не в состоянии сегодня с ней встречаться. – Внезапно Лили безумно захотелось побыть наедине с отцом. Она должна открыть ему глаза на то, что его дурачит мошенник.
Мистер Ворс снял шляпу. Внезапно налетевший ветер растрепал его длинные густые темные волосы. Он откинул назад полы своего сюртука и, уперев руки в бока, подставил лицо солнечному свету.
Лили прижала руку к груди, словно стараясь унять бешено заколотившееся сердце.
Он выпрямился, переменив позу, и снова небрежно скрестил ноги. Его брюки, хотя и очень простые, были отличного покроя и хорошо на нем сидели… Да, они сидели превосходно.
– Я им займусь, – неожиданно сказала Лили, еще секунду назад даже не собираясь произносить ничего подобного.
Розмари не проронила ни слова.
– Если бы он не был чужаком, имеющим намерение воспользоваться доверием моего отца, я бы посчитала его наиболее привлекательным мужчиной, какого я когда-либо встречала… Розмари, он прикрыл глаза и слегка улыбается от ощущения солнечного тепла на своем лице.
– М-м-м.
– А когда он улыбается, у него на щеках появляются ямочки.
– М-м-м.
– Но разумеется, он вполне может оказаться каким-нибудь подлым проходимцем.
– Лили!
Лили вздохнула.
– Да-да, конечно. И все-таки я настаиваю, что он скорее всего проходимец или что-то в этом роде. А кто еще способен так вот проводить свободное время возле кладбищенской могилы?
– На меня это наводит ужас, – призналась дрожащим голосом Розмари.
Лили испытывала то же самое чувство.
– Возможно, нам следует потихоньку навести о нем справки, – сказала Розмари. – И разузнать о нем побольше.
– Возможно, – отозвалась Лили. Она нагнулась, вытащила несколько молитвенников из паза на спинке скамьи и положила их стопкой на сиденье. Удостоверившись в надежности возведенной конструкции, она взобралась на них. – Он и в самом деле довольно красив, – повторила Лили как бы забывшись, и снова без всякого намерения произнести что-либо подобное. Удивленная собственными словами, она едва не поперхнулась.
Розмари безмолвствовала, и, взглянув на нее, Лили увидела неподдельную тревогу на лице подруги.
Глубоко вздохнув, Лили еще раз осмотрела виновника всех этих чрезвычайных происшествий.
– Он будет объектом моего исследования. Только в данный момент, конечно. И только пока я не узнаю о нем всего, что представляет для нас интерес. А потом я найду другой объект исследования.
– Ты назвала его красивым, – запинаясь прошептала Розмари.
Язык Лили всегда имел досадную привычку подводить свою хозяйку.
– Это всего только риторическая фигура, моя милая. Ох!
– Что там такое?
– Он… Страшно сказать, он прилег на могилу. О Боже… Он растянулся там, как огромный кот.На могиле!
– Не может быть, – пролепетала Розмари и тут же всплеснула руками. – Послушай, но ведь это как раз то, что нам нужно.
– В самом деле, – согласилась Лили, не в силах оторвать пристальный взгляд от мистера Оливера Ворса из Бостона. – У мужчин действительно имеются откровенно необычные таинственные места.
Возмутитель спокойствия обеих барышень тем временем улегся поудобнее и закрыл глаза.
– Розмари! Ох, Розмари, не думаешь ли ты… Ну конечно же, нет.
– Что?
– Видишь ли, мне кажется очень подозрительным это внезапное решение папы… Нет, нет, не может быть.