Другая заря - Сандра Инна Браун страница 3.

Шрифт
Фон

Он пришелсюда,чтобысыграть

партию-другую в покер, пропустить стаканчик ядреного виски, аможет,и

побаловатьсявпостелинаверху с одной илидвумядевицамиитаким

образом скоротать часы до прибытия поезда.

А вместо этого сцепился с забулдыгой и картежником по имени Кермит,

который, он был уверен, лучше обращается с плугом, чем с оружием.

- Ты называешь меня шулером? - тяжело выдохнул фермер.

Непривыкшийпить ничего, кроме пива по субботам, сейчасонбыл

слишкомпьян, и хотя держался на ногах, но стоял в такой жепозе,как

морякнапалубесуденышка во время шторма. Его мясистоепотноелицо

раскраснелось, а револьвер, направленный в грудь Джейка, качался.

-Я сказал только, что хотел бы увидеть сразу все тузы, которые ты

припрятал.Ане наблюдать, как они выскакивают на сукно тоизодного

рукава, то из другого.

Сбеззаботностью, способной взбесить сильнее, чем длиннаябранная

тирада,Джейкпотянулсязастаканом иленивоотпилвиски.Нервно

оглядевшись,фермервнезапно испугался - что за представлениеонтут

устроил.Вкомнате, похожей на пещеру, стало тихо, никто недвигался.

Музыка умолкла, игроки, только что сидевшие за столом, рассеялись.

Мужчина изо всех сил пытался казаться грозным.

- Ты лжешь. Я не блефовал. Ну иди, иди сюда. Ну давай.

- Ладно.

Всеслучилосьневероятнобыстро, итолькостоявшиепоблизости

видели,чтонасамомделе произошло. Какакробат,Джейкмгновенно

вскочилсо стула и молниеносным движением выбил оружие из рукфермера.

Оно со стуком упало на пол.

УКермитаперехватило дыхание. Он смотрелвглаза,холодныеи

колючие,каксосульки, свисающие с карниза послекрепкогоянварского

морозанасевере.Они пугали сильнее револьвера, чьедулонеприятно

щекотало кончик носа. Кермит уставился на парня, который весил фунтов на

сорок меньше, чем он, но был намного сильнее, поскольку прекрасно владел

своим телом.

-Забирайполовину выигрыша. Думаю, ты заработалэтоболееили

менее честно.

Фермер засуетился над монетами и банкнотами и начал распихиватьих

по карманом штанов. Он походил на обезумевшую лисицу, готовую перегрызть

себе лапу, только бы вырваться из капкана.

- А теперь спокойно возьми свой револьвер и вали отсюда.

Кермитподчинился.Лишьчудоморужиеневыстрелило,когда

трясущимися руками он засовывал его за пояс.

-Советуюне возвращаться до тех пор, пока не научишься блефовать

так, чтобы тебя на этом не ловили.

Униженный, фермер все же испытывал огромное облегчение от того, что

жив, не истекает кровью от огнестрельной раны на затоптанном полу иему

непридетсявозвращаться домой без копейки денегкжаднойворчливой

жене. Выходя, он поклялся себе никогда больше не переступать порог этого

заведения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора