- Теперь, когда ты знаешь, что они мирно покоятся в освященной земле, не собираешься ли ты изменить свои планы мести? - спросил Деметриос.
- Это ничуть не умаляет вины преступников.
Я пойду до конца, - твердо ответила Фьора.
- За исключением герцога Карла, другие, быть может, уже умерли?
- Это и надо выяснить. Разве что божья кара поможет им избежать моей. Но вот, кажется, и источник.
Бывший палач абсолютно точно описал это место, которое действительно было красивым. На опушке живописного соснового леса тоненькая струйка воды стекала в небольшой бассейн из грубого камня, уже покрытого мхом. Рядом рос большой куст боярышника с крупными ветками и красивой формы листьями. Нежные белые цветы уже начали осыпаться и плавали по воде. Однако Синяр не предусмотрел одной вещи - кто-то молился перед кустом боярышника.
Это был молодой, бедно одетый человек, молившийся с таким усердием, что не услышал, как подъехали лошади. Фьора бросила вопросительный взгляд на Деметриоса. Грек пожал плечами:
- Это можно объяснить тем, что этот куст считается чудотворным. Надо дать окончить молитву этому молодому человеку.
Он молился недолго. Вероятно почувствовав, что на него кто-то смотрит, крестьянин - по одежде было видно, что это крестьянин, - перекрестившись, закончил молитву, наклонился и поцеловал землю.
Поднявшись, он сорвал небольшую веточку, засунул ее себе за пазуху, надел свою шапочку и бросил пришельцам:
- Что вам здесь нужно? Если вы собираетесь напоить здесь своих лошадей, то знайте, что это место святое.
- Наши лошади не хотят пить, - ответила Фьора, - а мы хотим сделать только то, что делали вы - помолиться. Надеюсь, вы не видите в этом ничего дурного?
Молодой человек ничего не ответил. Он подошел к всадникам, которые уже спускались со своих лошадей.
Это был молодой человек двадцати пяти - тридцати лет, довольно высокого роста, несмотря на свою грубую одежду, весьма хрупкой комплекции и, к удивлению, даже элегантный. У него было не очень красивое лицо с резкими чертами, смутно кого-то напоминающими Фьоре.
Молодой человек, в свою очередь, тоже внимательно смотрел на Фьору, не обращая никакого внимания на других. Он подошел прямо к ней.
- Мари! - прошептал он, обманувшись из-за белой вуали, которая скрывала черные волосы молодой женщины. - Мари! Неужели это ты?! Но это невозможно! Однако...
- Нет, - сказала Фьора, - я не Мари, я ее дочь.
А вы кто? Вы, вероятно, знали ее, если через столько лет приняли меня за нее?
- Я ее младший брат Кристоф. Мне было десять лет, когда... Я так их любил обоих... Вы не можете себе. даже представить - они были для меня всем, светом, который угас вот уже почти восемнадцать лет тому назад. С тех пор я чувствую себя самым несчастным человеком.
Слезы душили его. Он отвернулся, снял свою шапочку и побежал преклониться перед боярышником, словно это было его последнее пристанище.
- Посмотри, - прошептал Деметриос. - Это монах. - И действительно, в его темных спутанных волосах виднелась тонзура, свидетельствующая о том, что Кристоф де Бревай принял сан священника.
- Наверное, у него не было другого выбора, - сказала Леонарда, взглянув с большим состраданием на худого монаха, плечи которого сотрясались от рыданий.
Фьора приблизилась к нему и произнесла короткую молитву. Взяв молодого человека за плечи, она помогла ему подняться, предложив ему свой носовой платок, чтобы тот смог вытереть лицо, залитое слезами.