Желание - Кренц Джейн Энн страница 4.

Шрифт
Фон

Гарет взглянул на маленький кошелек на своей ладони:

— Значит, мне предстоит стать садовником?

Торстон улыбнулся:

— Мне кажется, это несколько разнообразит жизнь Викмерского Дьявола…

— Уж это точно. Не могу утверждать, что знаю толк в садоводстве, но, думаю, быстро выучусь всему необходимому.

— Тебе всегда все давалось легко, мой мальчик, чем бы ты ни занимался.

Гарет предпочел пропустить это замечание отца мимо ушей.

— Если я правильно понял вас, хозяйка острова Желание хочет выйти за мужчину, который защитит ее цветочный садик. Я же хочу получить во владения земли. Пожалуй, мы вполне можем заключить с этой дамой выгодную сделку.

— Наверное, ты прав.

Гарет прищурился:

— У вас есть какие-то сомнения на сей счет?

Улыбка, игравшая на губах лорда Торстона, сменилась откровенно насмешливой гримасой.

— Нет, но мне придется дать согласие на состязание среди претендентов на руку и земли леди Клары.

— Состязание?..

— Николас из Сиаберна, ближайший сосед нашей леди, — один из моих вассалов. Он давно уже положил глаз на Желание. Кстати, именно из-за этого Николаса у меня есть все основания подозревать, что леди рассталась со своей невинностью.

— Он соблазнил ее?

— От верных людей я узнал, что несколько месяцев назад Николас похитил Клару и четыре дня силой удерживал ее в Сиаберне.

— Пытаясь добиться ее согласия выйти за него замуж?

— Да. Однако леди наотрез отказалась.

Гарет недоуменно приподнял брови. История с похищением его нисколько не удивила — похищение незамужних наследниц было делом самым обычным. Удивительным было другое — то, что леди не пожелала обвенчаться с соблазнителем сразу же после происшествия. Немногим женщинам хватит духа отказаться от брака, потеряв невинность и честное имя.

— Весьма необычная особа.

— Это верно. Леди Клара к тому же предъявляет особые требования к будущему мужу, — снова ухмыльнулся Торстон. — Она прислала мне даже своего рода рецепт идеального супруга. Видишь ли, эта леди желает получить мужчину, который будет полностью удовлетворять ее строгим требованиям.

— Черт возьми! Рецепт?! — процедил Гарет. — Что еще за вздор?! Я так и думал, что вы что-то припасли для меня напоследок!

— Свои требования она изложила самым подробным образом, не пропустив ни малейшей детали. Впрочем, можешь убедиться сам. — Торстон взял со столика сложенный лист пергамента и передал Гарету.

Гарет взглянул на сломанную печать в виде розы и бегло пробежал глазами приветствия и пространную вступительную часть изящным почерком начертанного письма. Дойдя до того места, где леди Клара излагала свои пожелания относительно качеств будущего супруга, он стал читать внимательнее.

«Поверьте, милорд, я прекрасно понимаю Вашу тревогу, а также нужды и чаяния моих подданных. Как это ни печально, но я вынуждена признать необходимость моего замужества. Я тщательно обдумала этот шаг. Как Вам известно, Желание очень уединенный остров. Здесь нет ни одного мужчины, который мог бы стать супругом и господином, за исключением разве что сэра Николаса, но он совершенно неприемлем для меня в этой роли.

Посему я почтительнейше прошу Вас предоставить мне выбор по крайней мере из трех или четырех претендентов. Из их числа я и выберу себе супруга. Стремясь облегчить Вашу задачу, я прилагаю подробное изложение качеств, коими непременно должны обладать просители моей руки.

Вы, милорд, безусловно, заинтересованы в моих землях и Вы не меньше, чем я, стремитесь сохранить и защитить их. Поэтому будущий лорд Желания должен быть верным рыцарем, способным возглавить небольшой, но надежный отряд воинов. Хочу заметить вам, что отряд моему супругу придется привезти с собой, поскольку на острове нет ни одного мужчины, умеющего обращаться с оружием.

Кроме этого бесспорного требования, которое, думаю, вы также сочтете необходимым, я прилагаю еще три личных.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора