Температура повышается - Келли Карен страница 12.

Шрифт
Фон

Испугавшись, что его хватит удар, Глория налила ему из графина воды в стакан:

— Вот, выпейте!

Начальник полиции залпом осушил стакан, обвел всех присутствующих яростным взглядом и произнес:

— Я буду говорить без обиняков!

— Браво! — разом воскликнули обе дамы.

— Так говоришь, она пыталась снять на улице клиента? — спросил шеф у Конора, насупив брови.

— Так точно, сэр! Но я это пресек! — четко ответил тот.

И тогда начальник полиции громко расхохотался. Не в силах больше терпеть такое унижение, Конор резко повернулся и шагнул к двери. Его остановил оклик Джессики:

— В чем дело, офицер Ричмонд? Вам плохо?

Рука Конора застыла на дверной ручке. В ноздри ему ударил ее дурманный запах. И на мгновение ему показалось, что в кабинете действительно стало жарковато.

— С меня довольно ваших игр, Джесс, — пророкотал начальник участка. — Ступайте позабавьтесь где-нибудь в другом месте, а мне нужно работать.

«Позабавьтесь»? Начальник решил уступить ему свою любовницу? Не веря своим ушам Конор обернулся с исказившимся лицом.

— Папочка, все это вовсе не забавно! Он действительно арестовал меня на улице! Разве ты не заступишься за честь своей дочери? — в отчаянии воскликнула Джессика.

— Что? Папочка? — теперь раскашлялся Конор.

Все с недоумением посмотрели на него, как смотрят на сумасшедшего. Ну как же он сразу не заметил, что у всех троих голубые глаза с поволокой? У него свело живот и заныло под ложечкой. Какой же он идиот! Так осрамиться перед своим начальником! Принять его дочь за проститутку, надеть на нее браслеты и доставить в участок! Славное начало карьеры! По скулам Конора забегали желваки, в его округлившихся глазах засветился ужас, а в животе заурчало.

Кресло под начальником участка тревожно заскрипело. Он хлопнул по столу ладонью:

— Если я буду спасать твою честь всякий раз, когда ты влипаешь в очередную историю, то кто же станет за меня ловить преступников?

Джессика фыркнула и возразила:

— Я не собираюсь влипать ни в какие истории, папочка! Я хотела только показать клиенту один дом на Северной аллее, когда твой подчиненный решил, что я торгую там собой, и надел на меня наручники

У Конора начался нервный тик.

Начальник полиции стал лихорадочно перекладывать с места на место бумаги на письменном столе, бурча при этом:

— Этот шквал краж со взломом в городе меня погубит. Между прочим, Джессика, ни для кого не секрет, что ты способна сама за себя постоять. А вас, Конор, я хотел бы спросить: разве вы не сдали дежурство после полудня?

— Так точно, сэр! Офицер Ричмонд дежурство закончил! — отрапортовал Конор.

— В таком случае отправляйтесь домой отдыхать. Джессика, извинись перед нашим новым сотрудником!

— Я должна еще и извиняться перед ним? За что?

Отец скользнул по ней укоризненным взглядом и вновь уткнулся носом в бумаги. Выдержав паузу, он осторожно положил на стол свое золотое вечное перо и с сокрушенным вздохом промолвил:

— Ты снова потеряла верхнюю пуговицу на блузке! Ну сколько раз мне повторять, что нельзя постоянно ее крутить и вертеть? Если бы только мои подчиненные знали, сколько пуговиц я пришил за все эти годы на ее одежде! — Он с тоской взглянул на Конора, ища у него сочувствия.

— Прошу прощения, братец, — встряла в его монолог Глория, — но я тоже вложила в ремонт ее нарядов толику своего труда!

— Это верно, — согласился отец Джессики, насупив брови, и вновь обратил свой пытливый взор на беспутную дочь. — А что это за передник ты сегодня надела вместо юбки? И как вообще ты умудряешься ходить на таких каблуках? Удивительно, что мне представили тебя в наручниках, а не в гипсе! Ты с кем-то боролась на помойке? Каталась в грязи, защищая свою честь? Где ты порвала колготки? И что за боевая раскраска у тебя на физиономии? Ты видела себя в зеркале?

— Можешь не продолжать, папочка! Я и так хорошо представляю свой нынешний видок, — перебила его Джессика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке