Содержание:
ПРЕДИСЛОВИЕ 1
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 1
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 1
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ 18
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ 34
СЛОВО ПРИНАДЛЕЖИТ ИСТОРИИ 45
Примечания 47
Ромен Роллан
Робеспьер
ПРЕДИСЛОВИЕ
Мне было тридцать лет, когда я задумал написать обширную драматическую эпопею в двенадцати пьесах о Французской революции. И вот в семьдесят два года я заканчиваю произведение, которое, по мысли моей, должно завершать собою этот цикл - драму "Робеспьер". Я никогда не переставал о ней думать, но взялся за перо только в этом году, когда почувствовал, что овладел темой всецело. Сейчас, кажется, настало время осуществить этот замысел.
Суть трагедии можно изложить в немногих словах.
Три с половиной месяца протекает между началом и концом драмы, между казнью Дантона и казнью Робеспьера.
Все лица, которых я вывожу на сцену (кроме шайки роялистских шпионов и заговорщиков на заднем плане да нескольких авантюристов и прожигателей жизни вроде Барраса), эти суровые проконсулы, члены обоих Комитетов и представители Конвента в провинции, все они - искренние и пламенные республиканцы. Не только убеждения, но и личные интересы побуждают каждого из них спасать Республику, ибо их судьбы неразрывно связаны с ее судьбою: все они, даже Фуше, бесповоротно скомпрометировали себя, голосуя за казнь короля. И, однако, они с ожесточением разрушают свое собственное создание - Республику. Их обуревают страсти, ненависть, подозрения; необузданная ярость мешает им видеть, куда они идут, предает их в руки злейших врагов Республики. В этом их роковая судьба, тот неотвратимый рок, с которым некогда вступил в спор Эдип. (Припомните слова Наполеона: "Политика - это современный рок...") Несмотря на свою прозорливость, Робеспьер, так же, как и его противники, не в силах вырваться из смертоносных объятий змея. В иные минуты, словно при вспышках молнии, люди эти видят, в какую бездну они летят, они ужасаются, но уже не могут вернуться вспять. Добавьте к этому, что силы их подорваны за пять лет революции, что все они измучены постоянным напряжением и усталостью. Многие из них тяжело больны, как, например, Робеспьер и Кутон. В довершение всего невыносимо жаркое лето 1794 года, сорок дней палящего зноя, способного свести с ума. И, наконец, множество опасностей, угрожающих им всякий день и отовсюду - войны внешние, войны внутренние, нашествие неприятеля, заговоры, убийства, взаимное недоверие, болезненная подозрительность и мания преследования.
Я не старался их идеализировать. Я не пытался утаить их ошибки и заблуждения. Меня самого захватила могучая волна, которая увлекла их за собой. Я видел то, что было искреннего в этих людях, губивших друг друга, я видел грозную судьбу революций. Так было не только в те времена. Так бывало и во все времена. И по мере сил я попытался это показать.
Ромен Роллан
26 октября 1938 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Члены Комитета общественного спасения
Максимилиан Робеспьер , 36 лет
Сен-Жюст , 27 лет
Кутон , 39 лет
Лазар Карно , 41 года
Билло-Варенн , 38 лет
Колло д'Эрбуа , 44 лет
Бертран Баррер , 39 лет
Робер Лендэ , 51 года
Приер из департамента Кот д'Ор, 30 лет
Члены Комитета общественной безопасности
Леба , 30 лет
Давид , 46 лет
Вадье , 60 лет
Члены Конвента
Амар
Жозеф Фуше , 35 лет
Тальен , 27 лет
Баррас , 39 лет
Матьё Реньо , 56 лет
Сийес , 46 лет
Карье , 38 лет
Огюстен Робеспьер , 31 года
Лоран Лекуантр , 50 лет
Бурдон из департамента Уазы, 36 лет
Мерлен де Тионвиль
Тюрьо
Фрерон , 40 лет
Дюран-Майян , 65 лет
Генерал Лазар Гош , 26 лет
Гракх Бабеф , 34 лет
Члены Совета Парижской коммуны
Флерио-Леско , архитектор, мэр Парижа, 33 лет
Пэйан , уполномоченный Коммуны, 27 лет
Кофиналь , врач, командир канониров Коммуны, 50 лет
Морис Дюпле , старик столяр, присяжный Революционного трибунала, 56 лет
Молодой Дюпле , сын его, 16 лет
Симон Дюпле , по прозванию "Деревянная нога", племянник его, секретарь Робеспьера, 25 лет
Элеонора Дюпле , 26 лет
Элизабета Дюпле , жена Леба, 22 лет
Анриетта Леба , сестра Леба, 19 лет
Жанна Фуше , жена Фуше, 30 лет
Кларисса , секретарша Баррера, 25 лет
Старуха крестьянка , 60 лет
Межан , секретарь Карно, 35 лет
Коллено , шпион роялистов, 45 лет
Анрио , командующий Национальной гвардией, 33 лет
Мерда , жандарм, 22 лет
Вилат , присяжный Революционного трибунала
Народ Парижа
Депутаты Конвента, стражники, жандармы, канониры, вооруженные секционеры, якобинцы, мюскадены, заговорщики, шпионы, перекупщики, зеваки, женщины и дети, разношерстная толпа.
Действие происходит в Париже с 5 апреля по 28 июля 1794 года.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Дом Дюпле на улице Сент-Оноре, № 376, 16 жерминаля II года (5 апреля 1794 г.).
Старик Дюпле с помощью младшего сына и племянника Симона поспешно затворяет окна, выходящие на улицу.
Дюпле . Затворяйте, затворяйте окна, запирайте ставни!
Молодой Дюпле (высовывается в окно и затворяет ставень) . Вон телега, смотрите!
Из двери слева появляется Робеспьер; на мгновение останавливается на пороге. Он мертвенно бледен.
Дюпле (оборачивается, видит его) , Максимилиан, лучше ступай к себе.
Робеспьер (как будто не слыша) . Да. (Выходит на середину комнаты.)
Дюпле . Сейчас они проедут мимо нас... Я затворю окна.
Робеспьер, не двигаясь с места, безмолвно кивает головой в знак согласия.
Слышатся крики толпы. Все голоса покрывает чей-то бешеный рев.
Симон Дюпле . Это рычит Дантон. (Подходит к Робеспьеру и почтительно берет его за руку.) Тебе бы лучше уйти.
Робеспьер (как будто не слыша) . Да. (Садится у стола посредине комнаты. Выпрямился, застыл, напряженно прислушивается.)
Симон Дюпле (подходит к старику Дюпле и указывает глазами на Робеспьера) . Напрасно он... Уведи его отсюда.
Крики толпы становятся громче.
Дюпле (подойдя к Робеспьеру) . Максимилиан, ты был тяжело болен, ты и теперь еще нездоров, - ступай к себе, уйди отсюда, тебе здесь не место.
Робеспьер . Оставь меня, Дюпле. Я хочу быть здесь. Мне это нелегко, сам знаешь. Но я не должен прятаться.
Снаружи доносится стук колес, скрип телеги, конский топот.
Голос Дантона (подобный грому) . Эй, Робеспьер!..
Робеспьер встает, выпрямляется.
Ты здесь, ты спрятался... Убийца!..
Оскорбительные возгласы, подхваченные другими осужденными, тонут в шуме и реве толпы. Но вот среди криков выделяется один пронзительный вопль.
Голос Камилла Демулена . Максимилиан!
Робеспьер бесстрастно, с гордо поднятой головой, выслушал проклятия Дантона, но зов Камилла словно ранит его в самое сердце; Он прижимает дрожащие руки к груди.
Симон и молодой Дюпле (друг другу) . Это Демулен.
Голос Демулена . Спаси меня! Спаси меня!.. Я был тебе другом!
Голос Дантона . Замолчи, трус! Ты нас позоришь...
Голос Демулена . Пощады! На помощь! На помощь! Максимилиан!
Робеспьер подымается со стула, делает несколько шагов к окну. Старик Дюпле преграждает ему дорогу, ласково берет за руку.
Голос Дантона . Не трать слез понапрасну! Довольно вопить, плюнь в лицо твоему палачу!
Голос Демулена . Мясник! Живодер! Режь нас! На, бери мою голову. Пей нашу кровь!
Робеспьер бежит к двери, невольно затыкая уши. Слышно, как телега удаляется, крики затихают.
Голос Дантона (издалека) . Робеспьер!.. Я первый схожу в могилу. Ты последуешь за мной... До скорого свидания...