– Ты встретил кого-нибудь в поезде? На вокзале? По дороге сюда? Кого-нибудь, кто тебя знает?
Мистер Викс приложил руку ко лбу:
– По дороге сюда – нет. Улица была пуста. Все на пляже. В поезде – тоже нет. На вокзале – не знаю. Возможно, некоторые из служащих меня знают.
– Они же видят тебя всего раз в неделю. Через пару дней они не смогут точно сказать, когда видели тебя в последний раз. Завтра устрой так, чтобы тебя увидели. Поговори с кем-нибудь, поищи подольше билет. Не важно, что. И если их спросят, они вспомнят именно этот день. В поезде обрати на себя внимание контролера.
Лицо мистера Викса слегка прояснилось. Он как будто начал понимать, куда клонит его сын.
– О, но. У меня ведь абонемент.
По лицу юноши скользнуло разочарование.
– Правда. Я и забыл. Там штамп сегодняшнего дня, и мы не сможем.
– Нет, нет, подожди. Со мной такого раньше не случалось, но в этот раз я забыл абонемент в бюро, и пришлось покупать билет.
– Тогда дело в шляпе! – воскликнул Ларри. – Господь на нашей стороне. Глупо не воспользоваться таким шансом. Это доказывает, что мы должны.
Он на секунду задумался, затем продолжил:
– Ты взял и обратный билет, я надеюсь? Или придется его покупать?
– Не помню. Я был в таком состоянии, что не обратил внимания. Подожди-ка. Да, вот он!
И отец, и сын, увидев обратный билет, вздохнули с облегчением.
– Прекрасно! – сказал Ларри. – Твой абонемент станет первым пунктом алиби. Есть у тебя кто-нибудь. Или, ещё лучше, найдутся у тебя два – три друга, в компании которых ты мог бы провести сегодня вечер?
– Могу позвонить Фреду Джэрмену. У него куча друзей, с которыми он часто засиживается почти до самого утра.
– Отправляйся к нему. Сходите в театр или в кабаре. Выпей немного и пробудь с ними как можно дольше. А перед этим, не после, а перед, и так, чтобы это могли увидеть и услышать – позвони мне сюда. На почте будет зафиксирован междугородний звонок. И тогда я тебе скажу, как ты должен себя вести. Если я ещё не избавлюсь от трупа, все можно будет объяснить тем, что алкоголь заставил тебя расчувствоваться и позвонить домой. Но если все пойдет, как надо, я сообщу тебе ужасное известие, и ты все сможешь рассказать друзьям. До этого момента держи себя в руках. Тебе нельзя казаться беспокойным, нервным, озабоченным. Обрати на это внимание, ведь многие нас знают и легко смогут почувствовать, что что-то не так. Вот твоя задача. Моя же ждет меня наверху. Где твоя шляпа?
Ларри посмотрел на часы.
– Поезжай на вокзал. Шестичасовой поезд придет через 10 минут. У тебя есть ещё время, и лучше будет, если ты пойдешь по Шэратон Стрит. Хоть это и дольше, но безопаснее – скоро все начнут возвращаться с пляжа. Иди, пригнув голову, ни на кого не смотри. Благодари Господа, что она не общалась с соседями.
Говоря это, Ларри подталкивал отца к двери.
– А что ты собираешься делать? – негромко спросил сына мистер Викс.
– Еще не знаю, но во всяком случае, мне не нужны свидетели. Все, что мне нужно – это темнота и память о том, каким хорошим отцом ты всегда был. И тогда я смогу все сделать как надо. Подожди минуту – я выгляну на улицу.
Ларри открыл дверь, вышел на крыльцо, посмотрел в разные стороны, как будто просто вышел подышать воздухом. Затем, вернувшись в дом, он вытолкнул отца на улицу.
– Иди, пока никого нет. Это, возможно, единственный шанс за весь вечер.
Но мистер Викс вдруг начал возражать:
– Это невозможно. Я не могу тебя так оставить. О чем я думал, соглашаясь, чтобы ты рисковал всем из-за меня. А если тебя застукают?
– Ты в самом деле хочешь умереть на электрическом стуле? – грубо оборвал его Ларри.
На лице отца легко можно было прочесть ответ.
– Тогда позволь мне делать то, что я решил.
Они обнялись, и мистер Викс вышел из дома.