А народ то голый! - Марк Галесник страница 3.

Шрифт
Фон

А у р е л и о

Меня зовут Петруччо.

Л а у р а

Очень рада.

(Протягивает руку.)

А я – Лаура.

А у р е л и о

Да, я слышал, да.

Л а у р а

Какой вы странный. Мне пора. Прощайте.

А у р е л и о

Да-да.

Л а у р а

Еще раз вас благодарю.

(Уходит.)

П е т р у ч ч о

Зачем вы назвались моим именем, синьор Аурелио?

А у р е л и о (глядя ей вслед)

Она меня не узнала, Петруччо.

П е т р у ч ч о

Вот видите, говорил я вам, зря вы все это затеяли.

А у р е л и о

Она меня не узнала.

П е т р у ч ч о

А, я понял! Так это она? Вы так сказали это она, что я сразу понял – это она. Кем же еще это может быть!

А у р е л и о (не слушая)

Не может быть…

П е т р у ч ч о

Ну, как скажете, может быть – может не быть. Тоже мне вопрос, в конце концов – быть или не быть? Где будем ночевать, вот в чем вопрос! А я, кажется, нашел гостиницу, синьор. Вон там, за углом. "Святая Гортань" называется. Пойдемте скорее, может, в этой гортани есть свободные комнаты.

(Уходят.)

Второе действие

Сцена 6

Во дворце. Премьеро, Коррупцио

П р е м ь е р о

И что же, он ограбил арсенал?

А как там стража?

К о р р у п ц и о

Страже он сказал:

Пришью на месте!

П р е м ь е р о

Так-таки на месте?

К о р р у п ц и о

Пришью, кричит, и это дело чести.

Мне это легче сделать, чем сказать.

П р е м ь е р о

Смотрите-ка, ну просто новый Цезарь.

Когда он, где, кого и чем зарезал?

Ему как раз привычнее болтать,

Чем действовать. А доблестная рать,

Понятно, сразу разбежалась?

К о р р у п ц и о

Сразу.

Он, правда, показал им бланк заказа

На копья, стрелы, шпаги, бахрому

И прочее.

П р е м ь е р о

А бахрома кому?

К о р р у п ц и о

На флаги.

П р е м ь е р о

А, конечно же, на флаги.

Куда без них! А то что на бумаге

Не доставало подписи моей,

Для стражи мало грудью встать – пришей,

Но не пройдешь!

К о р р у п ц и о

Синьор Премьеро, мало.

Там, кстати, и его недоставало.

Забыл.

П р е м ь е р о

Забыл о главном. Как всегда.

Но никому не помешало?

К о р р у п ц и о

Да.

Ведь знаете же, кто у нас солдаты.

П р е м ь е р о

Увы… Ну что ж, пора идти к сенату.

Сцена 7

Зал сената. Входят сенатор-Портной и сенатор-Закройщик. Первый – в длинной до пола, богато украшенной тоге, второй – в короткой тунике. Окружающие их сенаторы отличаются пошивом тог.

З а к р о й щ и к

Только мини!

П о р т н о й

Только макси!

З а к р о й щ и к

Так теперь никто не носит!

П о р т н о й

Только так теперь и будут!

З а к р о й щ и к

Нет, не будут! Все стремится

К экономии и тканей,

И труда!

П о р т н о й

Всего превыше

Красота и элегантность.

Для чего ж еще трудиться?!

З а к р о й щ и к

Красота есть лаконичность.

П о р т н о й

Ваши взгляды примитивны.

З а к р о й щ и к

Все что просто – гениально!

П о р т н о й

Лишь простушки так считают.

З а к р о й щ и к

Вы – максималист несчастный.

П о р т н о й

Вы – минималист ничтожный.

З а к р о й щ и к

Вы с людей дерете втрое,

Вот зачем вам нужно макси!

П о р т н о й

Покумекать над фасоном

Лень вам – вот зачем вам мини.

Вы, закройщики – лентяи

И пройдохи.

З а к р о й щ и к (к окружающим)

Эй, слыхали?

Он закройщиков поносит.

Бей его! Тот не закройщик,

Кто портного не осадит.

П о р т н о й (к длиннополым)

Эй, портные, не потерпим

Оскорблений от ничтожных

Пачкунов! Ко мне портные!

Я проткну тебя, как тряпку!

З а к р о й щ и к

Раскрою тебе я череп!

П о р т н о й

Ох, сейчас перелицую!

З а к р о й щ и к

С ног на голову поставлю!

П о р т н о й

Ты бездельник!

З а к р о й щ и к

Ты разбойник!

П о р т н о й

Твой клиент тебе не верит!

З а к р о й щ и к

Все, считай, что ты покойник.

П о р т н о й

Это мы еще примерим.

(Входит Премьеро. Ссора стихает. Сенаторы расступаются, пропуская его к подиуму.)

П р е м ь е р о (окинув взглядом собравшихся)

Не избранников народных, но безумцев слышу крики.

Как могли забыть в сенате о традициях великих!

Правды, Красоты, Свободы на знаменах меркнут лики.

Будто возвратились годы королевских нравов диких.

К стенам города подходит злобный герцог Раздеваччо.

Дать ему должны мы будем сокрушительную сдачу.

Пред лицом врага сплотиться! В этом вижу я задачу.

Только так мы уцелеем, только так, а не иначе.

Вот о чем должны мы думать днем и ночью неустанно.

И теперь, в такое время, предал, предал нас Спонтано!

Исчислять его безумства я пред вами здесь не стану.

Сеет смуту он и смута нарастает беспрестанно.

Настроения в народе с каждым днем все хуже, хуже.

Он ослабить хочет петлю – лишь затягивает туже.

Он и рад бы подчиниться, но не ведает кому же.

Разногласья здесь смертельны.

Нам один начальник нужен.

Пред почтеннейшим сенатом я пришел держать ответ.

Меж собой должны мы распри исключить в годину бед.

Если так – победа с нами, все погибнем, если нет.

Что с предателем нам делать?

Что нам делать с негодяем?!

Как нам наказать мерзавца?!!

Вы должны мне дать совет!!!

К р и к и

Доказать!

Наказать!

Отказать!

Показать!

Не впускать!

Не давать!

Надавать!

Оторвать!

С е к р е т а р ь

Внимание, внимание

Все проходят на голосование.

В ходе волеизъявления

Просьба не способствовать скоплению.

(Сенаторы попарно проходят по подиуму.)

Сцена 8

На ступенях дворца. Входят Порция и Пропорция в причудливых нарядах, обильно украшенных бахромой.

П о р ц и я

Король голый, дорогая!

П р о п о р ц и я

Долой голых, милочка.

П о р ц и я

Как вам нравится мой новый наряд?

П р о п о р ц и я

О! Восхитительно. Это и есть ваша "Грядущая битва"?

П о р ц и я

Ну что вы! "Грядущую битву" теперь носят только в провинции. Это "Умри на месте".

П р о п о р ц и я

Прелестно! Очаровательно! Как изящно и в то же время смело подчеркнуто в нем превосходство вашей артиллерии! Как привлекательна кавалерия! Как удачно обнажена пехота, и в то же время как надежно укреплен вход в цитадель. При взгляде на вас поднимется дух у любого бойца. Это еще лучше, чем ваша "Твоя погибель", в которой вы были на балу.

П о р ц и я

Вам ли восхищаться, дорогая! Я помню, как неотразимы вы были в вашем "Пире во время чумы". Пани Марципани позеленела от зависти.

П р о п о р ц и я

Вы, милочка, несправедливы к бедной вдове. Цветом лица она обязана скорее возрасту, который так тщательно скрывает.

П о р ц и я

Это вы, дорогая, несправедливы к ней – ведь надо же ей хоть что-нибудь скрывать! Но идемте скорее, мы опоздаем! Эти противные сенаторы начнут свое дефиле без нас.

П р о п о р ц и я

Пожалуй, вы правы. Мы можем чего-нибудь прослушать, а они чего-нибудь просмотреть.

К сожалению!!! По просьбе правообладателя доступна только ознакомительная версия...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора