С вами мы бы смотрелись неплохо… я видела вас в баре «Фламинго». Мне казалось, что у меня будет одно преимущество: ведь я француженка, а
значит, не такая, как ваши американские девушки; я знаю, они вокруг вас тысячами вьются. Вот я и подумала, что через пару недель смогу вам
настолько понравиться, что вы согласитесь мне помочь. А теперь… теперь я все испортила.
Она взяла бокал и отпила.
Я дождался, пока она снова поставила его на стол, и ответил:
– Парочка уточнений. Американки вокруг меня вьются не тысячами – у меня их всего три или четыре сотни. Я не всегда могу заставить мистера Вулфа
поступать так, как мне заблагорассудится; это зависит от настроения. Теперь пара вопросов. С какой целью вы собираетесь к нему обратиться – не с
супружескими ли проблемами? Не касается ли это жены вашего брата или чьей то еще жены, с которой он на дружеской ноге?
– Нет. Мой брат не женат.
– Отлично. Мистер Вулф боится супружеских дел, как чумы. Вы говорите, что не слишком богаты. Но хоть что то у вас есть? Вы способны наскрести
несколько сотен, не закладывая эту норку?
– Да. Конечно да. Я не настолько pauvre – извините – бедна. Но мистер Вулф только посмеется, если предложить ему всего несколько сотен.
– Возможно, первый порыв окажется именно таким; но с порывами, если повезет, можно совладать. Предлагаю вам действовать дальше в соответствии с
планом. – Я кинул взгляд на наручные часы. – Скоро уже шесть. Для «Фламинго» нужно сначала сходить домой и переодеться, но, насколько я знаю, в
«Колонне», что в Гринвич Вилидж, тоже играет недурной оркестр. Можем часик посидеть здесь, чтобы познакомиться поближе. Вы расскажете мне о
своих заботах, понравитесь мне еще больше, и я соглашусь вам помочь. Потом прошвырнёмся в «Колонну» поесть и потанцевать. Идет?
– Да, – согласилась она. – Только сначала мне нужно сходить домой и переодеться. Я буду лучше выглядеть и лучше танцевать.
Я возразил:
– С этим можно повременить. Для начала пусть все останется как есть. Если вы переоденетесь, то же самое придется сделать и мне, а мне этого
жутко не хочется. Насколько вам известно, живу я в доме мистера Вулфа, а он может вовлечь меня в разговор. С ним такое случается. Я предпочел бы
позвонить и сказать, что занят и чтобы к ужину меня не ждал. Вы бросили мне вызов, дали понять, что я идеальный мужчина, и мне ничего не
остается, как соответствовать идеалу.
– Хорошо, но мне тоже нужно позвонить.
– Это запросто.
Я выудил из кармана десятицентовик и протянул ей.
Глава 2
На следующее утро, во вторник, в половине одиннадцатого я сидел в кабинете старенького особняка на Западной Тридцать пятой улице, которым
владеет и правит Ниро Вулф, когда вспомнил, что кое что забыл.
Задвинув картотечный ящик, я выбрался в прихожую, повернул налево и вошел на кухню, где Фриц Бреннер, шеф повар и домоправитель, колдовал над
каким то кушаньем.
Я заговорил:
– Хотел тебя спросить, Фриц, что ел мистер Вулф на завтрак?
Розовая добродушная физиономия Фрица повернулась ко мне, и он спросил, не переставая помешивать варево:
– А что? Что нибудь не так?
– Нет, конечно! – поспешно заверил я. – Как можно? Просто я собираюсь наступить ему на хвост, а для этого полезно знать, какое у него
настроение.
– Превосходное. Когда я поднялся к нему в спальню, он был приветлив, а на подносе ничего не осталось. Он съел дыню, яйца по швейцарски, овсяное
печенье и французские булочки с ежевичным джемом.