Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз страница 11.

Шрифт
Фон

Ланс, должно быть, заметил это. Он обхватил ее, оттолкнулся от дна, и они вместе всплыли на поверхность. У Андреа слегка кружилась голова. На этот раз она ухватилась за его сильное тело, чтобы отдышаться.

– Вы в порядке?

– Да. Только почему-то немного покачивает. – Ноги у них сплелись. – Откуда здесь появились меч и щит?

– Когда-то отец сам вкопал их в дно, чтобы изумить меня и моих друзей. Потом мы решили оставить их там.

– Очень похоже на Жоффа. – Она улыбнулась. – Вам очень повезло – иметь такого замечательного отца!

Теперь, когда они находились так близко друг от друга, Андреа разглядела его шрам на шее. Он тянулся от ключицы за ухо. На бронзовой коже белый шрам был особенно заметен.

– Надеюсь, человек, который нанес вам этот удар, теперь больше никому вредить не может, – прошептала она, опасаясь тронуть белую полоску.

– А что, если я скажу вам, что это была женщина? – Он на секунду прикрыл глаза, а затем, открыв их, неожиданно произнес: – Я так обращался с вами вчера вечером, у вас есть все основания презирать меня.

– Вы правы. Но это было прошлым вечером. И вы сказали, что сожалеете о случившемся. Давайте забудем это. Хорошо? Ваш отец так рад, что вы вернулись. Не все возвращаются…

– К несчастью, война – не единственный способ потерять близких. Сколько лет вы были замужем?

– Шесть лет.

– Вы еще такая молодая!

– Почти двадцать восемь.

Он изучал ее лицо, на которое падала пестрая тень листвы деревьев, густо росших по берегам озера.

– Я думал, вы моложе. По-моему, вы знаете, что завоевали моего отца.

Ланс не верил в пустые слова. Он последовал за ней на озеро с определенной целью. Андреа тоже решила говорить прямо.

– И как я понимаю, вы этим недовольны.

– Недоволен.

Одно его качество она бы поставила ему в плюс. Жестокая честность.

– Потерпите меня до завтрашнего полудня, и ваш отец будет полностью принадлежать вам.

– Вы так же, как и я, знаете, что он не хочет, чтобы вы уезжали.

– К Жоффу вернулся сын. Это все, о чем он мечтал.

– Не все, – загадочно пробормотал Ланс.

Она покачала головой, уклоняясь от пчелы, кружившей вокруг.

– Я знаю, у него гигантские планы, связанные с вами.

Может быть, это облако закрыло солнце и бросило темную тень на его лицо?

– У вас самая нежная кожа, какую я когда-либо трогал…

От такой неожиданной перемены темы у нее словно пламя разлилось по всему телу. Она попыталась уплыть от него. Но он описывал вокруг нее ленивые круги и продолжал разговор.

– Я первый мужчина, кроме мужа, который поцеловал вас?

От злости у нее загорелись щеки.

– Не волнуйтесь. Я не жду повторного представления.

Конечно, он не поверил ей. Но легкий намек на насмешку мелькнул в его глазах. И это было последней каплей.

– Не каждая недавно овдовевшая женщина в отчаянии прыгает в постель очередного мужчины. Даже если он такой привлекательный, как вы. Даже с таким эмоциональным багажом, который вы носите, как черную мантию.

Без колебаний она направилась к берегу, где оставила одежду. Он плыл рядом с ней, наблюдая за ее гребками.

Наконец Андреа выбралась на берег и спряталась за сосну. Ей хотелось поскорей одеться. Его оценивающие взгляды тревожили ее. Андреа никогда не встречала такого мужчину, как Ланс. До того она имела дело лишь с учеными – это были коллеги мужа, преподаватели университета, погруженные в мир легенд и прозы.

Ее муж проводил жизнь в поиске новых историй, дополнявших легенду о знаменитом рыцаре, жившем в далеком прошлом. А жизнь Ланса текла в настоящем, причем одно опасное приключение в ней тут же сменялось другим.

Жизнь, которая может оборваться в любую минуту, меняет человека. Андреа восхищалась героической службой Ланса, охранявшего страну.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора