двуколки, чтобы охотно составить молодому джентльмену компанию, пока ее отец проехал
вперед и ожидал молодежь у крыльца. Теперь все соседи видели ее подле пастора, уж
Кэтрин за ней ни за что не угнаться. И пусть она была не настолько ослепительной
красавицей – невысокого роста и слегка курносая, что придавало ее личику, некоторую
детскую непосредственность, да еще и смешные конопушки, – но в остальном, ее
расчетливости и дальновидности позавидовали бы самые битые авантюристки.
Пока что пастор пребывал в неведенье, относительно коварного плана женской
половины семейства Стоксонов, разработанной накануне, после ужина. Он списал все на
провинциальное добродушие и так же открыто принял гостей в своем доме, мистер
Стоксон так же не был посвящен в тайное сообщество – списал все на доброту своего
чада. Дама без стеснительности потребовала показать ей кухню, и почти приказательным
тоном велела господам занять места в гостиной. Господа, чтоб не терять зря время,
откупорили бутылку хереса, которую прихватил мировой судья из собственных запасов,
для улучшения аппетита, да принялись обсуждать дела. Завтрак принесли очень быстро,
разложив все на приготовленные заранее блюда. Тут было жаркое из баранины,
нарезанное ломтиками, сливочный сыр, паштет, домашнее сливочное масло в масленке,
белый хлеб, сладкая сдоба, варенье и немного молока к чаю. Чай принесли тоже. Мисс
Стоксон справлялась со всем молниеносно, показывая хозяйскую жилку с самой лучшей
стороны, будто это она сама готовила все эти блюда, а не ее кухарка, да еще дала
подробную инструкцию, как все уместней подать. Фрай с большим аппетитом вкушал
блюда, не скупился на похвалу, от чего девушка зарделась, как спелое яблоко. Но делал это
наш пастор из вежливости, без тайных умыслов, как благодарил бы свою сестру. Мистер
Стоксон еще был далек от мысли выдать в скором времени дочь замуж, поэтому
продолжил прерванную беседу о его должности. Он несомненно был влиятельным
человеком, снимал отдельный особняк, но соседствовал с Хэнкинсами, и поэтому был
любезно приглашен на соседский званный ужин. Должность мирового судьи обязывала
его знать обо всем в городе, для наведения порядка, у него в подчинении было аж три
дружинника и один зажигатель факелов – смелый малый, и немного отчаянный. Мисс
Стоксон слегка рассердилась на отца, ибо он нагло прервал зарождающийся интерес
между двумя людьми, но вслух не могла высказать свое негодование, пришлось сидеть и
исполнять роль прилежной хозяйки, и тайно дуться на родителя. А ее родитель тем
временем, уже углубился в воспоминания о темных временах, когда и сам он был еще
молод, и когда в городе стали происходить действительно ужасные вещи. Тогда же
преподобный Вейт и начал войну против нечисти, и многие горожане в ней участвовали.
Тогда духи распоясались так, что утаскивали людей среди дня, особенно приезжих. А в
местных мужиков вселялись и те начинали беситься, будто звери. Он сам был тому
свидетелем, потом все затихло, видимо отец Вейт провел какой-то сильный ритуал или
молебен, но все прекратилось, показалось, что нечисть изгнана. Но в один прекрасный
день, отца Вейта нашли мертвым в церкви, ужасное зрелище. Сам он не видел этого, но
свидетели говорили, что тело просто было вывернуто наизнанку. Потом, именно
священнослужители стали главной целью нечистого – один сразу уехал, только лишь
переночевав; другой пробыл дольше, но свихнулся; третий сгинул бесследно, четвертый и
пятый последовали за ним; шестой умер от разрыва сердца, а седьмой – сотворил
страшный грех, бросившись с обрыва. Их помощники тоже кончали плохо, хоть и были из
местных жителей. А вот недавно пропал Свилфордский всадник – и это всколыхнуло
общественность в другом городе, а мэр прислал гневное письмо во всем разобраться, и
выяснить, что случилось с беднягой. А что ему на откуп предоставить, не отправлять же
отчет, что в окрестностях снова лютует нечисть. К слову, поиски он производил
тщательные, только его люди даже следов борьбы не нашли и лошади, не могут же люди
пропадать бесследно.
– Это нужно прекратить, нечисть должна знать свое место, – констатировал мистер
Стоксон. – Ишь, как распоясалась снова.
Уэнсли улыбнулся, хотя улыбкой обреченной и невеселой. Судьба его
предшественников и в самом деле была незавидна, да и сам он мог оказаться восьмой
жертвой обстоятельств, но чудом прошел испытание. Он бы рад помочь в расследовании,
но пока не знает как.
– Что в моих силах, я сделаю. Но и вы поймите, мне нечего пока предоставить, во
всем нужно разобраться.
– Мы в вас верим, вы похожи не преподобного Вейта силою духа и характером.
Только внешностью смазливей и годами помладше.
Он задорно взглянул на дочь, от чего та снова залилась румянцем, будто эта похвала
предназначалась ей. Ох, как же будут завидовать ей подруги, как только узнают о таких
подвигах сегодня утром. Теперь уж она будет первой претенденткой, а никак не Кэтрин
Уорвик. Пусть она и очаровывает красотой, но куда важнее внимательность и
хозяйственность, особенно, что касается преподобного отца. Хотя есть еще и остальные
желающие. Незамужних девиц, заслуживающих достойного и обеспеченного мужа много,
а вот избранников – единицы. После вчерашнего ужина симпатичный и обходительный
пастор у всех на слуху.
Мужчины побеседовали и расстались ко всеобщему удовольствию. Мисс Стоксон
убрала посуду и вымыла ее, самостоятельно, что свидетельствовало о серьезности ее
намерений показать с лучшей стороны качества хорошей жены. Уэнсли расстался с
гостями в лучшем расположении духа. Теперь ему надобно посетить церковь, возле
которой уже толпились четыре рабочих и привратник, ожидая согласия пастора. Работа
закипела – мужчины оценили состояние всей мебели и принялись за работу, потом пришли
те же поденщицы и вымели все, протерли, начистили. Церковь пришла в надлежащий вид,
правда еще требовались кое-какие плотничьи доработки, но к следующему воскресенью,
она будет готова, и тогда молодой пастор облачится в белую ризу и будет говорить о Боге,
и петь о Боге; и будут ему внимать миряне, коих теперь он охраняет и словом, и делом. Не
будь этот край населен мракобесием, Уэнсли нашел бы в нем самый лучший свой дом –
тихую, надежную гавань. Но об этом говорить рано. Молясь Всевышнему, он будто бы
копил в себе силы, и набирался уверенности, но прежде всего – раздумывал обо всем
случившемся ранее. Он ведь недавно видел беса в глаза, и знает, чем можно его победить.
Молитва действует, как щит, но нужно оружие, которым можно обороняться. И все
содержится в летописях, стоит только немного посмотреть на них с другой стороны.
К загадочным рукописям, он вернулся немедля, в душе закралась бездна сомнений и
лишь вялый росток догадки. Что именно вкладывал в изображения преподобный отец
Вейт? Как именно расставлял приоритеты? Или это простые зарисовки безумца? Но по
всеобщему согласию, безумец переломил ход войны, заставил бесов отступить. Не будь
его, край давно превратился в огромное кладбище, мертвый город.
Вот только рисунок с лошадиной мордой и рогами. Его восхваляют люди, а может,
так они его призвали? Молодой пастор задумался, а ведь и правда – беса призвали. Кто?
Тайное братство? Когда? Ведь есть римские цифры и цифры обозначают дату.
Он пришел в этот мир, судя по римскому исчислению – 21 декабря 1464 года. Хм, а
ведь это может совпадать с рассказанной легендой о побеге виконта и замужней дамы.
Переломный ход войны алой и белой розы, страна в хаосе, нравы тоже. А вдруг и вправду,
демона призвали и сделали это с определенной целью. Ревнивый муж не пожелал падения
своей репутации неверной женой. Устроить нападение на замок? А если замок
неприступен? Он пошел легким путем – призвал карателя. Какая-то часть головоломки
уже складывалась, во всяком случае, преподобный отец Вейт указал причастность к
легенде. А ведь стоит еще побеседовать с местным обществом о легендах Дарквудса,
самый верный источник – народный фольклор. Теперь каждая мелочь может помочь, если
не окажется судьбоносной.
Наступил вечер, суета в церкви и недолгие размышления пастора заняли целый день.
Он даже чуть не позабыл, что согласился отужинать у Стоксонов – поистине
благосклонное окружение. Кажется, кухарку тоже можно нанимать на неполный день,
если его так часто будут приглашать ужинать в округе.
А начать следует с замка виконта, там, по мнению многих, и сосредоточен оплот
нечисти. Значится, сегодня за ужином он расспросит мистера Стоксона, известно ли ему
что-то из местных легенд об особенностях замка. Фрай уже оделся к предстоящему ужину,
но снова взял рисунок, будто новый виток осознания пришел к нему. Если откинуть
центральную фигуру – чудовище с лошадиной мордой – и сосредоточиться на заднем
плане. Людей изображено много, лишь пятеро из них имеют внятные очертания лица, глаз,
губ, одежды, их руки подняты вверх, восхваляя черта. Остальные персонажи имеют лишь
очертания присутствия, а еще шлемы. Да-да, шлемы – это означает, что были пять господ,