Сью Таунсенд - Ковентри возрождается

Шрифт
Фон

Есть две вещи, которые вы должны узнать обо мне немедленно. Первая – я красива, вторая – вчера я убила человека по имени Джеральд Фокс. И то и другое случайности…

Жизнь у Ковентри не задалась с самого начала, как только ее нарекли в честь английского провинциального городка. Нет, у Ковентри все как у людей – милый домик, нудный муж, пристойные детки-подростки. Одним словом, самая заурядная жизнь. Но однажды случается катастрофа – Ковентри убивает гнусного соседа, сама того не желая. И, поняв, что с привычной жизнью покончено раз и навсегда, Ковентри пускается в бега. А если человек бежит от себя и своей жизни, то его неизбежно ждут странные люди, странные места, невероятные люди, но главное – невозможные прежде мысли.

Этот роман Сью Таунсенд – из золотого запаса английской литературы, истинное сокровище, в котором упрятаны и превосходный юмор, и тонкие наблюдения, и нетривиальные мысли. Самая настоящая классика.

Содержание:

  • 1. Вчера я убила человека 1

  • 2. Вечер в пивном баре 2

  • 3. Я покидаю родной город 3

  • 4. Волнение в переулке Барсучья Роща 6

  • 5. Я встречаю м-ра Периуинкля 7

  • 6. Инспектор Слай начинает расследование 8

  • 7. Нельсон и Трафальгар 9

  • 8. Семейные тайны 10

  • 9. Смерть как хочется курить 11

  • 10. Местная газета 11

  • 11. Ковентри-сиси 12

  • 12. На морском берегу 12

  • 13. Калькутта 13

  • 14. Дом, где разбиваются сердца 13

  • 15. В три минуты все кончено 14

  • 16. Необычный дом 14

  • 17. Костюм от Нормана Хартнелла плюс парусиновые тапочки 16

  • 18. Я покидаю необычный дом 17

  • 19. Сапожки, которые изменят всю жизнь 18

  • 20. Сидни выныривает перевести дух 18

  • 21. Джон идет к Брадфорду 19

  • 22. Картон-сити 19

  • 23. Homo impecuniosus – трудящийся 20

  • 24. Дерек вытирает пыль 20

  • 25. Как овдовела Додо 20

  • 26. Показания Кэрол Фокс 21

  • 27. Субботнее утро в Алгарви 21

  • 28. Как живет другая половина 22

  • 29. Воскресное утро 24

  • 30. Слай замыкает кольцо 24

  • 31. Я покидаю город 24

  • 32. Славный полицейский Хорсфилд 25

  • 33. Перед посадкой 25

  • 34. Переходная стадия 26

  • 35. Рушится мир Поджера 27

  • 36. Я смотрю на себя 27

  • 37. Брадфорд идет по Темным Тропинкам 28

  • 38. Юные Дейкины становятся взрослыми 28

  • 39. Красивые дети 28

  • 40. Инспектор Слай хватает преступника 29

  • 41. Ковентри прощается 29

  • 42. Практические вопросы 29

  • 43. Разлука 30

  • 44. Солнце встает на востоке 30

  • 45. Эдна Дейкин выходит на большую дорогу 30

  • Эпилог 31

  • Примечания 31

Сью Таунсенд
Ковентри возрождается

Посвящается Джефри Страчану -

он знает почему

Sue Townsend

Rebuilding

Coventry

Книга издана при содействии Marsh Agency Ltd

Copyright © 1988 by Sue Townsend

1. Вчера я убила человека

Есть две вещи, которые вы должны узнать обо мне немедленно. Первая – я красивая, вторая – вчера я убила человека по имени Джеральд Фокс. И то и другое случайности. Родители мои некрасивы. Отец похож на теннисный мяч, лысый и круглый, а мать – точь-в-точь пила для хлеба – тонкая, зубастая, а язык – как бритва. Я никогда их особенно не любила, подозреваю, что и они меня не больше.

Да и Джеральда Фокса я не настолько любила или ненавидела, чтобы его убивать.

Зато я люблю своего брата Сидни и знаю, что он меня тоже любит. Мы вместе смеемся над Теннисным Мячом и Хлебной Пилой. Сидни женат на унылой женщине по имени Руфь. Прежде чем заговорить, Руфь вздыхает, а сказав, что хотела, вздыхает снова. Вздохи у нее вместо знаков препинания. Сидни от жены просто голову потерял; ее меланхоличность его очень возбуждает. Детей у них нет, да они их и не хотят. Руфь говорит, что жизнь слишком уж пугает ее, а Сидни не желает ни с кем делить перепуганную Руфь. Если погода жаркая, они занимаются любовью семь раз в неделю, а то и чаще, а когда уезжают за границу, то редко выходят из номера в гостинице. О своей семейной жизни Сидни рассказывает мне почти все, проявляя при этом необыкновенную стыдливость, как только речь заходит о деньгах. "Нет, нет, давай не будем об этом", – с содроганием говорит он, наотрез отказываясь обсуждать финансовые вопросы.

Он тоже живет в городе, где мы оба родились, и работает управляющим в магазине электротоваров; он большой мастер навязывать фотоаппараты, проигрыватели компакт-дисков и портативные цветные телевизоры людям, которым все это не по карману. Работа у Сидни ладится, потому что он, как и я, красив. У него такая улыбка, что покупатели не в силах устоять. Их завораживает глубина его темно-карих глаз и пушистость его длинных ресниц. Подписывая кредитное обязательство, они любуются его руками. Когда он говорит, что тот предмет длительного пользования, который им так нужен и который они только что оплатили, будет доставлен лишь недели через две, они пропускают это мимо ушей. Забыв обо всем на свете, они внимают его берущему за душу, вкрадчивому, с пленительной хрипотцой, голосу. Из магазина уходят ошеломленные. Одна женщина все махала Сидни рукой, пятясь к дверям, и в конце концов угодила прямиком на багажник мотоцикла; тот провез ее ярдов пятнадцать, а потом сбросил в кювет. Все, кто находился в магазине, выбежали ей на помощь, но только не Сидни: он остался охранять выручку.

У Сидни очень холодное сердце. Сам он никогда не страдал, и его раздражают страдания других людей. Он отказался смотреть новости по телевизору "с тех пор, как там без конца стали показывать этих проклятых голодающих". Однажды я спросила его, чего бы ему в жизни хотелось. "Ничего, – ответил он, – у меня уже есть все". Ему тогда было тридцать два. Я спросила: "Но что же ты будешь делать дальше, в оставшиеся до смерти годы?" Он засмеялся и сказал: "Зарабатывать деньги, да побольше, и покупать на них вещи, да побольше". Мой брат невыносимо практичен. Он не знает, что вчера я убила человека. Сейчас он отдыхает на вилле в Португалии, в провинции Алгарви, и не подходит к телефону.

Сидни – единственный в мире человек, который не будет шокирован тем, что меня ищет полиция. Мой брат – человек отнюдь не строгих правил, и я почти рада этому: такие люди – большое утешение в трудные минуты.

У меня необычное имя: Ковентри. В день, когда я родилась, мой отец как раз был в Ковентри. Он привез грузовик песку к месту бомбежки. "Слава богу, что его не послали в какой-нибудь Гигглзуик", – повторяла моя мать не меньше трех раз в неделю. Ничего более похожего на шутку она не сказала за всю свою жизнь.

Сидни тоже назвали в честь города. Отец увидел в журнале "Всякая всячина" фотографию моста через сиднейскую гавань и влюбился в него. Он знал и его вес, и длину, и даже как часто его красят.

Когда я подросла, я долго ломала голову: с чего это он нас так окрестил? Глядя на отца холодными глазами подростка, я видела, что он одуряюще скучен и начисто лишен фантазии.

Само собой, мы с Сидни всегда ненавидели свои имена. Я мечтала о каком-нибудь бесцветном имени – вроде Пат, Сьюзен или Энн, а Сидни хотел, чтобы его звали Стив. Впрочем, каждый мужчина из тех, кого я знаю, всегда хотел, чтобы его звали Стив.

Так вот. У меня необыкновенное лицо, тело и имя, но, к несчастью, я вполне обыкновенная женщина, без каких-либо заметных талантов, без влиятельных родственников, без дипломов, без какого бы то ни было опыта работы и без собственных средств. Вчера у меня были муж и двое детей-подростков. Сегодня я одна, я в Лондоне, я спасаюсь бегством и у меня нет с собой сумочки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub