Соседи Пасловски — а их в городке на колесах насчитывалось три с лишним сотни, и некоторые были с большими странностями — уже выбегали из трейлеров, поругиваясь и причитая.
К Фрэнсис подбежала Дельта Шор:
— Что происходит, дорогуша? Почему здесь солдаты? Боже Всемогущий! Даже не верится. Они, должно быть, из Неллиса или Фэллона. Мне страшно, Фрэнсис. А тебе?
Фрэнсис открыла рот, чтобы ответить, выронив при этом прищепку, которую все еще держала в зубах.
— Говорят, что нас эвакуируют. Мне надо забрать девочек.
Она метнулась к дому, хотя при весе в двести сорок фунтов скорость была уже не та — как-никак лучшие деньки остались позади.
— Мэдисон, Бретт, сюда! Не бойтесь. Нам просто надо ненадолго уехать. Будет даже интересно. Как в кино. Ну же, пошевеливайтесь!
Девочки, двух и четырех лет, вышли из спальни, где смотрели мультик по Диснеевскому каналу. Старшая, Мэдисон, как обычно, завела неизменное:
— Почему? Зачем? Не хочу. Мы заняты, мама.
Фрэнсис схватила с кухонного стола сотовый — и тут ее ждал еще один сюрприз. Набрав номер полиции, она услышала лишь только сухое громкое потрескивание. Раньше ничего подобного не случалось, по крайней мере таких разрядов ей слышать еще не приходилось. Да что же это? Уж не ядерное ли нападение?
— Черт! — раздраженно бросила она телефону и едва не расплакалась. — Что же делается?
— Ты сказала плохое слово! — пискнула Бретт и рассмеялась.
Плохие слова ей нравились. Мамочка вроде бы как ошиблась, а Бретт любила ловить взрослых на ошибках.
— Забирайте миссис Саммеркин и Ойнка, — распорядилась Фрэнсис, понимая, что без любимых игрушек дети не тронутся с места, даже если на городок обрушатся все десять казней египетских.
Она молилась, чтобы этого не произошло, но что-то ведь случилось? Почему сюда налетело столько солдат? Почему они размахивают оружием, пугая и без того перепуганных людей?
Снаружи доносились крики соседей, и в их голосах звучали страх, тревога и растерянность.
— Кто говорит, что нам надо уезжать? Объясните, в чем дело? Только через мой труп! Вы меня слышите?
Последняя реплика принадлежала Дуги. Куда его черти понесли?!
— Дуги, вернись в дом! — позвала мужа Фрэнсис. — Помоги мне с девочками! Дуги, ты нам нужен!
Выстрел!
Громкий, похожий на треск молнии выстрел!
Фрэнсис побежала к двери — да, она снова бежала! — и увидела двух солдат армии США, стоящих над телом ее мужа.
«Боже, Дуги! Он даже не шевелится! Боже, Боже!»
Они просто убили его! Застрелили, как бешеного пса. Ни за что! Фрэнсис задрожала, затряслась. Ее вырвало.
Заверещали девочки:
— Фу, мамочка, фу! Ты испачкала всю кухню!
В следующий момент солдат с по меньшей мере двухдневной щетиной на физиономии вышиб дверь ударом ноги и заорал Фрэнсис прямо в лицо:
— Выметайся из трейлера! Живо! Если не хочешь сдохнуть!
Дуло винтовки смотрело ей в глаз.
— Я не шучу, леди. И сказать по правде, скорее спущу курок, чем буду повторять еще раз.
Глава 4
Целью работы — операции, миссии, назовите как хотите, — было уничтожить американский город. Средь бела дня.
Безумие, сумасшествие, бред. По сравнению с этим даже «Восход мертвецов» казался чем-то бледным и слабым. Санрайз-Вэлли, штат Невада, население триста пятнадцать отважных душ. Будущее население — ноль. Кто бы в такое поверил? А вот придется. И не позже чем через три минуты.
Никто из находившихся на борту маленького самолета не знал, почему именно этот городишко выбран для уничтожения, как никто не знал вообще ничего о полученном задании, кроме того, что платили за него очень хорошо и что деньги уже доставлены.