…Поднимаю меч… Похоже, и в самом деле, мой. Руки привычно лежат на рукояти. Память тела что ль? Но меч сейчас только подпоркой служить может, не оружием. Мутит. Много раз подобное в кино видел. Разница - налицо. Слышатся стоны. Кто-то сидит на трупе, обхватив руками голову и раскачивается вперёд-назад. Ещё один стоит, опершись на длинное копье. Просто стоит, на то, что вокруг ноль внимания. Мертвецов вокруг меня явно многовато, понимаешь, почему бойцам с двуручными мечами у всяких ландскнехтов двойная плата полагалась… Но тут нет ландскнехтов. Точно. Во главе отряда - женщина. Моих лет… Пожалуй, даже старше. Интересно, это на самом деле Дина? И если да, то какая из четырёх? Хотя, мне-то в любом случае, что в лоб, что по лбу. Или это защитная реакция на попадалово, чтобы крыша не съехала? Попытка зацепиться за что-то известное… И это никакая не Дина, а какая-то женщина-самурай… Или ещё не пойми кто в непонятно каком мире?…
Объединил "Я - Осень" и "Попал, так попал!" в одно произведение. Всё равно ни то, ни другое не допишу.
Содержание:
Глава 1. Вводная - Пока ещё безымянная девочка. 268 г 1
Глава 2. Вводная - Попадун в год имени всезнающего овоща 1
Глава 3 - Осень 268, 269, 275 и другие года 2
Глава 4 - Рэндэрд. С именем ясно. Время - осеннее. Год - х. з. какой 5
Глава 5 - Осень. 275 и 276 гг 7
Глава 6 - Рэндэрд. Осенние месяцы. Теперь разобрались и с годом - 277 11
Глава 7 - Осень. 276 г 15
Глава 8 - Рэндэрд. Осенние месяцы 277 г 17
Глава 9 - Осень. Осенние месяцы 277 г 20
Глава 10 - Рэндэрд. Осенние месяцы 277 г 32
Глава 11 - Осень. 268 и 269 гг 37
Глава 12 - Рэндэрд. Осенние месяцы 277 г 40
Глава 13 - Осень. 278 - начало 279 г 46
Глава 14 - Рэндэрд. Осенние месяцы 277 г 48
Глава 15 - Осень. Осенние месяцы 279 г 52
Глава 16 - Рэндэрд. Весна 278 г 55
Глава 17 - Осень. Первый месяц лета 279 г 63
Глава 18 - Рэндэрд. Лето-осень 278 г 69
Глава 19 - Осень. Летние месяцы 279 г 77
Глава 20 - Рэндэрд. Весна - лето 279 г 84
Глава 21 - Осень. Летние месяцы 279 86
Глава 22 - Рэндэрд. Лето 279 г 90
Глава 23 - Осень. Самый важный день лета 279 г 93
Глава 24 - Рэндэрд. Лето - осень 279 г 99
Глава 25 - Осень. Конец лета - осенние месяцы 279 г 102
Глава 26 - Рэндэрд. Конец 279, 280, 281 гг 107
Глава 27 - Осень. Начало лета 280 г 109
Глава 28 - Рэндэрд. 281, 282 гг 114
Глава 29 - Осень. Осень 280 г 115
Глава 30 - Рэндэрд. 283 г 116
Глава 31 - Осень. 283 г 118
Глава 32 - Рэндэрд. 284 г 119
Владимир Чистяков
Попадают по-разному
Глава 1. Вводная
Пока ещё безымянная девочка. 268 г
- Опоздали.
- Уверен?
Усмехается.
- Охрану не выставили?
- Почему? Выставили.
Командир поднимается. Молодой, огромного роста, довольно худой в чёрных латах словно покрытых змеиной чешуёй.
- По коням!
Всадников не больше сотни. Доспехи у всех подобны командирским. Запылённые, но отменного качества. Кони у многих вороные. Почти у всех к сёдлам приторочены отрубленные головы.
Не бой. Избиение. Хотя, правильнее, заслуженное возмездие. Пусть запоздалое.
Командир, сотник и двое десятников сидят на деревенской площади. Солдаты заняты. Шуруют по домам, лишившимся хозяев, стаскивают с убитых доспехи получше. Сносят на площадь мертвецов. Таскают дрова, поленницу для огромного костра. Мёртвых, одетых по-крестьянски складывают рядами у поленницы. Чуть поодаль - груда тел напавших на деревню, некоторые полураздеты, другие в дешевой стёганной или кожаной броне. Все тела разбойников - без голов.
Отрубленные лежат недалеко от места, где сидят командиры.
- Как делим? На отряд, или каждому?
- Каждому. Пусть наместник попрыгает.
- По сколько?
- Кто что прихватил - то его. Остальное - по жребию.
- Что нашёл? - солдат из весеннего набора.
- Вот. Ребёнок. Живая. Девочка. Не знаю, что делать.
Командир вино с ленцой допил. Хороший виноградник. Был. В месте, где "резаки" побывали, долго никто селиться не захочет. Поля даже стороной будут обходить, ибо как знать, что из земли ещё полезет. Благо, земли вокруг в достатке.
- Я на няньку похож?
Солдат осторожно делает шаг назад, не зная, что делать со свёртком.
- Сто-ять! - повернувшись к десятнику, - сходи в постоялый двор, там, вроде был ещё мех с этим клеймом.
Повнимательнее осматривает сверток, не приближаясь к солдату.
- Вроде, не маленькая. Дорогу выдержит.
- Там-то она нам зачем? В соседней деревне пристроим кому-нибудь. "Ведьмы" три-четыре накинем - возьмут с радостью, - сказал и осёкся, сообразив, ляпнул что-то не то, торопливо продолжил, - Точнее, не "ведьмы", конечно, а золотые новой чеканки.
Командир заржал.
- Дать бы по шее, да лень. Тем более, она сама их так зовёт. Шутит ещё "Лучший мой портрет - всем, даже врагам нравится!" Нет уж, как тут с приёмными обращаются, я знаю. Обойдутся как-нибудь без ещё одной батрачки. Эт ты вовремя ведьму вспомнил. Как раз одной знакомой и подарю. А то обожает со щенятками двуногими возиться. Может выпотрошит, может нет. Куда ей чужие, своей будто мало.
Хохот.
- Звать-то её теперь как будут?
- Как-как? - командир нисколько не смутился - На поле боя её нашли. Значит, Ертгард, как воительница, будет.
- А второе имя?
- Что там у нас на дворе? Осень. Вот так и будет.
Глава 2. Вводная
Попадун в год имени всезнающего овоща
Млядь! Грёбаные коммунальщики. Хотя, сам тоже хорош - срезать решил. Лента же натянута была. Сосульки впечатляющие висели. Но по сугробам обходить не хотелось. Ну, вот и срезал!
Бля! Как башка болит. Очки куда-то делись. Ну да ладно, хоть стёкол в глаза не попало. Так! А что с пейзажем случилось? Где асфальт. Что за травка пожухлая? По голове что ли дали?
Х. З. Вставать надо. А то валяешься, словно бомж пьяный.
Что за!!!
Это моя рука? Что с ней! Точнее, в чём она. Кроме крови.
Кольчуга, поверх какая-то броня, вроде японской. Встаю на колени. Чуть не падаю. Ударом по голове дело явно не ограничилось. Валяются тела в доспехах. Много. Очень. Все различной степени поврежденности. Одно разрублено почти пополам…
Закончив блевать, (почему-то одной желчью, хотя утром ел) пытаюсь сообразить, где оказался. Первое, и самое очевидное - на поле недавнего, и явно масштабного, сражения. Насколько глаз хватает, мертвецы лежат. Те, что в поле зрения, на самураев похожи. Шлемы уж больно характерные… Какие-то разломанные деревянные решётчатые конструкции. Ручеек, заваленный телами людей и коней. Читал про что-то подобное - деревянные укрепления, чтобы задержать всадников… Стрелки за частоколом… Такеда? Японцы?
Как-то не слишком весело. Самураи, насколько я помню, весь шестнадцатый век увлеченно резали друг друга в самых причудливых комбинациях. Ещё в Корею их заносило… А сейчас я где? И к какой из сражавшихся сторон я принадлежу? В какую сторону идти? Сражаться - то я не умею вообще. А остались ли умения прежнего владельца тела? Х. З.
Кем же он был, владелец тела прежний? Высокий, меня прежнего точно выше. Явно, крепкий физически, я бы, прежний, и половины, да что там врать, трети ударов не выдержал бы. Даже, в доспехах. (Если бы вообще смог в них передвигаться, тут опыт нужен, а с моим-то сидячим образом жизни…) Видать, шишка, как минимум среднего звена, судя по качеству доспехов. Что с одной стороны хорошо, если к победившей стороне принадлежишь, но если наоборот… Так, а оружие где мое? Хоть и плохо в холодняке разбираюсь, но знаю, что кроме кинжала… Или это меч короткий? У подобного субъекта ещё что-то должно быть обязательно.
Огляделся по сторонам… Чуть не упал снова. Огромный двуручник с пламенеющим лезвием сразу узнал. Хотя, никогда и не видел. Описывал только…
Млядь, значит не японцы это. А самые что ни на есть натуральные грэды. Придумал, на свою голову…
Поднимаю меч… Похоже, и в самом деле, мой. Руки привычно лежат на рукояти. Память тела что ль? Но меч сейчас только подпоркой служить может, не оружием. Мутит. Много раз подобное в кино видел. Разница - налицо. Слышатся стоны. Кто-то сидит на трупе, обхватив руками голову и раскачивается вперёд-назад. Ещё один стоит, опершись на длинное копье. Просто стоит, на то, что вокруг ноль внимания.
Мертвецов вокруг меня явно многовато, понимаешь, почему бойцам с двуручными мечами у всяких ландскнехтов двойная плата полагалась… Но тут нет ландскнехтов. Точно.