- А мы зачем здесь? - вопросом на вопрос ответил Брауер.
- Понятия не имею. От этого падения у меня все мозги отшибло. Может, леди из ГБ нам поможет? - перевел стрелки Рэйнор.
- Кэрри?
- Что вы ко мне прицепились?! Задание дано для всех членов группы!
- И все же, мэм? - упрямо наезжал Орднер. Надо отметить, иногда это у него получалось здорово.
- Наша задача заключается в том, чтобы добыть яйца этих существ. Здесь должны сохраниться первичные экземпляры.
- Наверное, чтобы затем на Земле развести этих забавных зверушек? - ляпнул Крис.
Лейтенант Рэнд была в замешательстве. Такого напора она явно не ожидала.
- Эй вы, злобные парни, чего пристали к девчонке?! - вступился Генри Брауер.
- А ты что скажешь, ковбой?
- Давайте вниз. Спускаться легче, и, может, найдем проходы в шахты.
- Черт тебя подери, Генри! - выругался Орднер.
- Вверху никакого просвета. Только сожжем аккумуляторы.
- Ладно, поехали. Но не все сразу. Я - первый. - Капитан Рэйнор, взявшись за веревку, приготовился шагнуть в бездну.
- Удачи, командир, только смотрите, чтобы на вас случайно не наступила эта мохнатая ножка!
- Ладно, я позвоню снизу.
Трос вскоре закончился, и Рэйнор повис, касаясь волосатой поверхности. "До чего же омерзительно!" - думал он. Луч света не доставал до дна, и никаких ответвлений шахтерских ходов Джим тоже пока не заметил. Надо было вбивать следующий гарпун.
- Эй вы там, наверху! Все спокойно?
- Спим на перине, командир, - послышался в шлемофоне голос Орднера. - Что у вас?
- Бью второй гарпун! Ни хрена не видать!
Джим выстрелил гарпуном и перебросил веревку. "Еще двадцать метров в преисподнюю!" - подумал он.
Второй уровень спуска был результативнее: Джим заметил пещеру. Темное отверстие, открывшееся в отвесной скале, было вполне способно вместить шахтерскую вагонетку.
- Вижу дыру! Кэролин, мне тормозить?
- Да, Джим, останавливайтесь!
- Все еще хотите, чтобы я раздобыл вам пару яичек?
- Это было бы праздником!
- Чего не сделаешь для леди. Жду в гости!
Рэйнор затормозил веревку и, отстрелив гарпун, подтянулся к стене. Он приземлился на пороге пещеры и заглянул в темную глубину. Одно он мог утверждать наверняка: эта нора - не результат горной выработки. Стены гладкие, полированные и выстеленные стекловидной пленкой.
- Алло, Кэрри, похоже, я на верном пути! Не хотите спуститься за чем пришли?
- Что там, Рэйнор?
- Гладкие стены. Похоже, та же пленка, что и наверху, только более прочная. Темнота. Как считаете, может, переуступить вам лавры первооткрывателя?
- Ладно, Рэйнор, я спускаюсь!
- Подождите! Я пошутил. Папа сам поищет яички.
Джим шагнул в темный проход. Луч фонарика отсвечивал бликами от стеклянной пленки, покрывающей темный скалистый грунт. Света хватало максимум на пять шагов. Впереди висело сплошное непрозрачное облако. Какая-то мутная взвесь наполняла воздух. "Лучше смотреть под ноги, - подумал Джим. - А то нетрудно загреметь куда-нибудь".
Пол еще более круто спускался вниз.
- Спускаюсь ниже, - сообщил Рэйнор.
- Осторожнее, Джим, - послышался голос Кэрри.
- Постараюсь.
Ноги по стеклянному покрытию скользили практически бесшумно. Он уже оказался в самом центре мутного облака и не видел ничего дальше собственного носа.
"Если здесь яма, ну и загремлю же я!"
Пелена заволокла стекло шлема. То и дело Джиму приходилось останавливаться и протирать прозрачное забрало. "На пыль не похоже. Оставляет жирные следы, как мошки на лобовом стекле".
Ход круто свернул направо, и Джим оказался в почти круглой камере. Ее сверху донизу пронизывал такой же бугристый и мохнатый ствол, как тот, по которому он сюда спустился.
- Что там, Джим? - спросила Кэрри.
- Такой же столб, как наверху.
- Нам спускаться?
- Подождите, я еще похожу.
Он обошел столб и увидел за ним овальный проем. Дальше ход раздваивался.
- Здесь развилка, - передал он.
- Мы спускаемся, Джим, - не выдержала Кэрри.
- Нет, но запомните, я иду направо.
Он пошел направо. Ход был высоким и узким. Временами Джиму приходилось с трудом продираться сквозь опутывающие ход мохнатые нити и выступающие бугры и наросты на стенах. Новых ответвлений пока не встречалось. В конце хода его ждала следующая камера, вся пронизанная вертикальными наростами и опутанная легкой светлой паутиной. И здесь он увидел то, за чем они пришли в эти горные выработки. На дне камеры лежали яйца этих существ. Окаменевшие и покрытые известковым налетом, они лежали здесь черт знает как долго.
- Я нашел! Здесь полно этого дерьма!
- Что, Джим? - живо откликнулась Кэрри. - Яйца?!
- Именно. Здесь их полно!
- Мы спускаемся!
- Зачем? Я могу принести пару штучек.
- Да? Давайте, Джим!
Он так и сделал. Вырвал два яйца из оплетающей их паутины и понес к выходу. "Ничего не поделаешь, придется побыть сегодня героем!" - улыбнулся он сам себе. Протискиваться обратно сквозь узкий ход было не совсем удобно. Паутина и наросты цеплялись за яйца, будто не хотели выпускать их из гнезда. Через несколько метров Джим заметил, что не может протиснуться дальше. Ход сузился еще больше. Он обернулся и не поверил глазам своим. Проход позади него медленно смыкался.
- Черт побери! - прошептал он.
- Что там, Джим?!
- Меня не хотят выпускать!
- Жди! Спускаемся!
- Не надо! Чертов проход закрывается! Бегу!
Он побежал. Если, конечно, это можно было назвать бегом. Скорее уж скоростное проталкивание. Волосяной покров словно бы ожил и отчаянно цеплялся за попавшую в его силки жертву. Стенки с тихим шорохом схлопывались у него за спиной. Джим понял, на что это похоже. На кишку. Черт его подери! Он ломанулся что было сил. И обнаружил, что впереди стенки тоже начали сходиться.
- Меня засасывает в задницу! - закричал он. Ответил Орднер:
- Спускаюсь!
Выход был уже рядом. Джим видел отдаленный свет, когда его за ногу дернула какая-то чертова водоросль, и он растянулся на полу. Яйцо откатилось к выходу, а он остался лежать. Проход впереди смежился настолько, что человеку через него было уже не протиснуться.
- Я попался, парни! - крикнул Джим. - Ловите яйцо, оно выкатилось.
- Я уже близко, командир, - услышал он спокойный голос Орднера. Десантник спустился по столбу и приближался к пещере, в которой застрял Рэйнор.
- Ты как?
- Как в заднице!
- Отползи назад, буду взрывать!
- Обалдел?
- А что делать?
Джим подумал, что действительно ничего другого не остается. Он или останется в этой кишке навсегда, или его быстро разнесет взрывом.
- Яйцо цело? - спросил Джим.
Крис уже был рядом с выходом, поглотившим Рэйнора, и оттащил яйцо в сторону.
- Цело! Закладываю двести граммов.
- Не много?
- Тогда сто. Ты как? Стенки не сжимаются? Джим лежал на полу. Встать он уже не мог. Кишка сжималась сверху.
- Они сжимаются сверху. Лежать еще можно.
- Тогда потерпи.
Орднер нащупал шов, по которому сходился проход, и стал закладывать пластиковую взрывчатку.
- Ты прав, Джим, это походит на задницу.
- А ты чего ожидал? Где, по-твоему, яйца находятся! Крис почти закончил:
- Отползи назад. Сейчас случится маленький пердеж!
- Давай быстрее!
Орднер присоединил радиовзрыватель и отошел за столб на безопасное расстояние.
- Внимание! Обратный отсчет: три, два…
- Давай!
Полыхнуло. Взрывная волна вжала Джима в стенки с такой силой, что некоторое время он не мог вздохнуть. Взрыв разворотил стенки. Казалось, они были сделаны их какого-то закаменевшего полимера. Дым немного рассеялся, и Орднер бросился к Джиму.
- Ты в порядке?!
В глазах у Джима стояла абсолютная темнота, а в голове звучали набатные колокола средневекового собора. Казалось, он даже слышал какую-то молитву, произносимую быстро то ли на латыни, то ли еще на другом непонятном языке.
Крис выволок бесчувственного Джима из кишки. Тот не подавал признаков жизни. Сержант откинул светофильтр шлема и заглянул в лицо своего командира. "Жив!" - облегченно подумал он, заметив, как на лицо Джима возвращается румянец.
- Что с Джимом, Крис? - встревоженно спросила Кэрри.
- Приходит в себя.
- Надо спешить. Здесь наверху тоже начинается что-то неладное.
- Что там?
- Похоже на землетрясение!
- У меня Рэйнор и яйцо! Кого бросать?
- Зачем ты так? Мы поможем!
- Нет, мэм, оставайтесь лучше там. Пусть Генри спустится.
- Окей!
Крис потащил Джима к выходу. Он знал, что успеет вытащить командира, но успеет ли вернуться за яйцом? Стенки и на этом уровне начали заметно пошатываться.
- Быстрее, Генри!
Генри спустился по столбу и показался в начале коридора.
- Хватай яйцо! - крикнул Крис. Сам он взвалил на себя Джима и потащил по проходу. "Хотел бы я знать, как мы будем подниматься в таком виде", - думал он.
- Ребята, столб двигается! - испуганно воскликнула Кэрри.
- Что?!
- Он пошел вверх!
Волосатый столб, по которому они спускались, чуть заметно подрагивая, медленно пополз вверх.
- Цепляемся! - крикнул Крис.
Стрелы гарпунов вонзились в столб. Астронавты повисли на медленно поднимающемся столбе.
- Кэрри, мы едем к вам! - сообщил Генри. - Как на лифте.
- Что мне делать?