Возрождение Зорга - Игорь Воронкин страница 11.

Шрифт
Фон

- А мы зачем здесь? - вопросом на вопрос ответил Брауер.

- Понятия не имею. От этого падения у меня все мозги отшибло. Может, леди из ГБ нам поможет? - перевел стрелки Рэйнор.

- Кэрри?

- Что вы ко мне прицепились?! Задание дано для всех членов группы!

- И все же, мэм? - упрямо наезжал Орднер. Надо отметить, иногда это у него получалось здорово.

- Наша задача заключается в том, чтобы добыть яйца этих существ. Здесь должны сохраниться первичные экземпляры.

- Наверное, чтобы затем на Земле развести этих забавных зверушек? - ляпнул Крис.

Лейтенант Рэнд была в замешательстве. Такого напора она явно не ожидала.

- Эй вы, злобные парни, чего пристали к девчонке?! - вступился Генри Брауер.

- А ты что скажешь, ковбой?

- Давайте вниз. Спускаться легче, и, может, найдем проходы в шахты.

- Черт тебя подери, Генри! - выругался Орднер.

- Вверху никакого просвета. Только сожжем аккумуляторы.

- Ладно, поехали. Но не все сразу. Я - первый. - Капитан Рэйнор, взявшись за веревку, приготовился шагнуть в бездну.

- Удачи, командир, только смотрите, чтобы на вас случайно не наступила эта мохнатая ножка!

- Ладно, я позвоню снизу.

Трос вскоре закончился, и Рэйнор повис, касаясь волосатой поверхности. "До чего же омерзительно!" - думал он. Луч света не доставал до дна, и никаких ответвлений шахтерских ходов Джим тоже пока не заметил. Надо было вбивать следующий гарпун.

- Эй вы там, наверху! Все спокойно?

- Спим на перине, командир, - послышался в шлемофоне голос Орднера. - Что у вас?

- Бью второй гарпун! Ни хрена не видать!

Джим выстрелил гарпуном и перебросил веревку. "Еще двадцать метров в преисподнюю!" - подумал он.

Второй уровень спуска был результативнее: Джим заметил пещеру. Темное отверстие, открывшееся в отвесной скале, было вполне способно вместить шахтерскую вагонетку.

- Вижу дыру! Кэролин, мне тормозить?

- Да, Джим, останавливайтесь!

- Все еще хотите, чтобы я раздобыл вам пару яичек?

- Это было бы праздником!

- Чего не сделаешь для леди. Жду в гости!

Рэйнор затормозил веревку и, отстрелив гарпун, подтянулся к стене. Он приземлился на пороге пещеры и заглянул в темную глубину. Одно он мог утверждать наверняка: эта нора - не результат горной выработки. Стены гладкие, полированные и выстеленные стекловидной пленкой.

- Алло, Кэрри, похоже, я на верном пути! Не хотите спуститься за чем пришли?

- Что там, Рэйнор?

- Гладкие стены. Похоже, та же пленка, что и наверху, только более прочная. Темнота. Как считаете, может, переуступить вам лавры первооткрывателя?

- Ладно, Рэйнор, я спускаюсь!

- Подождите! Я пошутил. Папа сам поищет яички.

Джим шагнул в темный проход. Луч фонарика отсвечивал бликами от стеклянной пленки, покрывающей темный скалистый грунт. Света хватало максимум на пять шагов. Впереди висело сплошное непрозрачное облако. Какая-то мутная взвесь наполняла воздух. "Лучше смотреть под ноги, - подумал Джим. - А то нетрудно загреметь куда-нибудь".

Пол еще более круто спускался вниз.

- Спускаюсь ниже, - сообщил Рэйнор.

- Осторожнее, Джим, - послышался голос Кэрри.

- Постараюсь.

Ноги по стеклянному покрытию скользили практически бесшумно. Он уже оказался в самом центре мутного облака и не видел ничего дальше собственного носа.

"Если здесь яма, ну и загремлю же я!"

Пелена заволокла стекло шлема. То и дело Джиму приходилось останавливаться и протирать прозрачное забрало. "На пыль не похоже. Оставляет жирные следы, как мошки на лобовом стекле".

Ход круто свернул направо, и Джим оказался в почти круглой камере. Ее сверху донизу пронизывал такой же бугристый и мохнатый ствол, как тот, по которому он сюда спустился.

- Что там, Джим? - спросила Кэрри.

- Такой же столб, как наверху.

- Нам спускаться?

- Подождите, я еще похожу.

Он обошел столб и увидел за ним овальный проем. Дальше ход раздваивался.

- Здесь развилка, - передал он.

- Мы спускаемся, Джим, - не выдержала Кэрри.

- Нет, но запомните, я иду направо.

Он пошел направо. Ход был высоким и узким. Временами Джиму приходилось с трудом продираться сквозь опутывающие ход мохнатые нити и выступающие бугры и наросты на стенах. Новых ответвлений пока не встречалось. В конце хода его ждала следующая камера, вся пронизанная вертикальными наростами и опутанная легкой светлой паутиной. И здесь он увидел то, за чем они пришли в эти горные выработки. На дне камеры лежали яйца этих существ. Окаменевшие и покрытые известковым налетом, они лежали здесь черт знает как долго.

- Я нашел! Здесь полно этого дерьма!

- Что, Джим? - живо откликнулась Кэрри. - Яйца?!

- Именно. Здесь их полно!

- Мы спускаемся!

- Зачем? Я могу принести пару штучек.

- Да? Давайте, Джим!

Он так и сделал. Вырвал два яйца из оплетающей их паутины и понес к выходу. "Ничего не поделаешь, придется побыть сегодня героем!" - улыбнулся он сам себе. Протискиваться обратно сквозь узкий ход было не совсем удобно. Паутина и наросты цеплялись за яйца, будто не хотели выпускать их из гнезда. Через несколько метров Джим заметил, что не может протиснуться дальше. Ход сузился еще больше. Он обернулся и не поверил глазам своим. Проход позади него медленно смыкался.

- Черт побери! - прошептал он.

- Что там, Джим?!

- Меня не хотят выпускать!

- Жди! Спускаемся!

- Не надо! Чертов проход закрывается! Бегу!

Он побежал. Если, конечно, это можно было назвать бегом. Скорее уж скоростное проталкивание. Волосяной покров словно бы ожил и отчаянно цеплялся за попавшую в его силки жертву. Стенки с тихим шорохом схлопывались у него за спиной. Джим понял, на что это похоже. На кишку. Черт его подери! Он ломанулся что было сил. И обнаружил, что впереди стенки тоже начали сходиться.

- Меня засасывает в задницу! - закричал он. Ответил Орднер:

- Спускаюсь!

Выход был уже рядом. Джим видел отдаленный свет, когда его за ногу дернула какая-то чертова водоросль, и он растянулся на полу. Яйцо откатилось к выходу, а он остался лежать. Проход впереди смежился настолько, что человеку через него было уже не протиснуться.

- Я попался, парни! - крикнул Джим. - Ловите яйцо, оно выкатилось.

- Я уже близко, командир, - услышал он спокойный голос Орднера. Десантник спустился по столбу и приближался к пещере, в которой застрял Рэйнор.

- Ты как?

- Как в заднице!

- Отползи назад, буду взрывать!

- Обалдел?

- А что делать?

Джим подумал, что действительно ничего другого не остается. Он или останется в этой кишке навсегда, или его быстро разнесет взрывом.

- Яйцо цело? - спросил Джим.

Крис уже был рядом с выходом, поглотившим Рэйнора, и оттащил яйцо в сторону.

- Цело! Закладываю двести граммов.

- Не много?

- Тогда сто. Ты как? Стенки не сжимаются? Джим лежал на полу. Встать он уже не мог. Кишка сжималась сверху.

- Они сжимаются сверху. Лежать еще можно.

- Тогда потерпи.

Орднер нащупал шов, по которому сходился проход, и стал закладывать пластиковую взрывчатку.

- Ты прав, Джим, это походит на задницу.

- А ты чего ожидал? Где, по-твоему, яйца находятся! Крис почти закончил:

- Отползи назад. Сейчас случится маленький пердеж!

- Давай быстрее!

Орднер присоединил радиовзрыватель и отошел за столб на безопасное расстояние.

- Внимание! Обратный отсчет: три, два…

- Давай!

Полыхнуло. Взрывная волна вжала Джима в стенки с такой силой, что некоторое время он не мог вздохнуть. Взрыв разворотил стенки. Казалось, они были сделаны их какого-то закаменевшего полимера. Дым немного рассеялся, и Орднер бросился к Джиму.

- Ты в порядке?!

В глазах у Джима стояла абсолютная темнота, а в голове звучали набатные колокола средневекового собора. Казалось, он даже слышал какую-то молитву, произносимую быстро то ли на латыни, то ли еще на другом непонятном языке.

Крис выволок бесчувственного Джима из кишки. Тот не подавал признаков жизни. Сержант откинул светофильтр шлема и заглянул в лицо своего командира. "Жив!" - облегченно подумал он, заметив, как на лицо Джима возвращается румянец.

- Что с Джимом, Крис? - встревоженно спросила Кэрри.

- Приходит в себя.

- Надо спешить. Здесь наверху тоже начинается что-то неладное.

- Что там?

- Похоже на землетрясение!

- У меня Рэйнор и яйцо! Кого бросать?

- Зачем ты так? Мы поможем!

- Нет, мэм, оставайтесь лучше там. Пусть Генри спустится.

- Окей!

Крис потащил Джима к выходу. Он знал, что успеет вытащить командира, но успеет ли вернуться за яйцом? Стенки и на этом уровне начали заметно пошатываться.

- Быстрее, Генри!

Генри спустился по столбу и показался в начале коридора.

- Хватай яйцо! - крикнул Крис. Сам он взвалил на себя Джима и потащил по проходу. "Хотел бы я знать, как мы будем подниматься в таком виде", - думал он.

- Ребята, столб двигается! - испуганно воскликнула Кэрри.

- Что?!

- Он пошел вверх!

Волосатый столб, по которому они спускались, чуть заметно подрагивая, медленно пополз вверх.

- Цепляемся! - крикнул Крис.

Стрелы гарпунов вонзились в столб. Астронавты повисли на медленно поднимающемся столбе.

- Кэрри, мы едем к вам! - сообщил Генри. - Как на лифте.

- Что мне делать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора