Небольшое помещение, куда они попали, было обставлено весьма незатейливым образом: стол да полдесятка стульев вокруг. Конференц-зал, решил Кар'дас. Или столовая для дежурного состава. Сидевший за столом синекожий инородец не сводил пылающих глаз с посетителей. На нем был такой же черный китель, что и на провожатых, но в отличие от них на плечах имелись широкие алые нашивки, а к воротнику аккуратно крепилась пара серебристых планок. Офицер?
- Привет, - бодро поздоровался Кеннто, застыв у края стола. - Я - Дубрак Кеннто, капитан "Охотника за наживой". Вероятно, я ошибусь, если предположу, что вы говорите на общегале, так ведь?
Инородец не ответил, однако Кар'дасу показалось, что бровь синекожего чужака слегка изогнулась.
- Возможно, стоит попробовать один из торговых языков Внешнего кольца? - предложил Жорж.
- О, благодарю за гениальную идею, - саркастически бросил Кеннто. - Приветствую вас, благородный господин, - продолжил он, переключившись на сай-бисти. - Мы - путешественники и торговцы с далекой планеты, и мы не желаем зла вам и вашему народу.
Ответа вновь не последовало.
- Попробуй таарджа, - предложила Мэрис.
- Я не слишком силен в таарджа, - ответил Кеннто на сай-бисти. - А как насчет вас? - добавил он, обращаясь к двум провожатым, которые вошли в комнату следом за ними. - Кто-то из вас понимает сай-бисти? А как насчет таарджа? Мизе каулф?
- Сай-бисти подойдет, - ровным тоном произнес на означенном языке инородец, сидевший за столом.
Кеннто повернулся и изумленно заморгал.
- Простите, вы сказали…?
- Я сказал, что сай-бисти подойдет, - повторил инородец. - А теперь, пожалуйста, садитесь.
- О… благодарю вас. - Кеннто подставил стулья себе и Мэрис и кивком предложил Кар'дасу сделать то же самое. Спинки стульев, как заметил Кар'дас, были чуть непривычны для человеческой спины, но неудобными их назвать было нельзя.
- Я - Митт'рау'нуруодо, командор второй сторожевой флотилии Сил Экспансии и Обороны Доминации чиссов, - произнес чужак. - Это "Реющий ястреб", мой флагман.
Экспансия. Кар'дас почувствовал дрожь в коленях. Слово отчетливо указывало на то, что Доминация чиссов активно расширяет свои владения.
Он понадеялся, что логику рассуждений все-таки закралась ошибка. В настоящий момент внешняя угроза была бы для Республики совсем некстати. Верховный канцлер Палпатин выбивался из сил, но косность устоев и правительственная коррупция были вещами невероятно живучими. Даже сейчас, по прошествии пяти лет со времен несчастья, постигшего Набу, Торговая Федерация до сих пор не понесла наказание за вопиющую агрессию в отношении этой мирной зеленой планеты, несмотря на все попытки Палпатина добиться справедливости. По галактике катилась волна негодования и неудовлетворенности существующими порядками; то и дело возникали слухи о новой реформе или возникновении новых сепаратистских настроений.
Кеннто, само собой, подобная ситуация была по душе. Бюрократическая волокита, скопища налогов, пошлин, запретов, - все это было идеальной средой для ведения скромного бизнеса по перевозке контрабанды. И Кар'дас был вынужден признать, что за время его пребывания на борту "Охотника за наживой", поживиться им удалось вполне прилично.
Кеннто, вероятно, не понимал лишь одного: при всей выгоде политических неурядиц, слишком многое в подобной обстановке могло пойти контрабандистам во вред. Да и любому другому гражданину Республики тоже.
Стоит ли говорить, что полномасштабные боевые действия не могли благотворно сказаться ни на ком из них?
- А вы…? - спросил Митт'рау'нуруодо, переводя взгляд пылающих алых глаз на Кар'даса.
Кар'дас только открыл рот…
- Командор, я - Дубрак Кеннто, - встрял Кеннто, не дав ему вымолвить и слова. - Капитан фрахтовика…
- А вы…? - повторил Митт'рау'нуруодо чуть настойчивее, по-прежнему не сводя глаз с Кар'даса.
Кар'дас покосился Кеннто, получил в ответ утвердительный кивок…
- Я - Жорж Кар'дас, член экипажа фрахтовика "Охотник за наживой".
- А они кто? - спросил Митт'рау'нуруодо, указывая на остальных.
И вновь Кар'дас выжидательно посмотрел на Кеннто. С кислой миной на лице капитан все же кивнул подчиненному.
- Это мой капитан, Дубрак Кеннто, - сообщил командору Кар'дас. - А это его… - "Подружка? Второй пилот? Компаньонка?" - …заместитель, Мэрис Фераси.
Митт'рау'нуруодо кивком приветствовал каждого из них, затем вновь повернулся к Кар'дасу.
- Зачем вы здесь?
- Мы - кореллианские торговцы, - сообщил Кар'дас. - Жители одной из звездных систем Галактической Республики.
- К'релл'нские, - повторил Митт'рау'нуруодо, будто пробуя незнакомое слово на зуб. - Торговцы, говорите? Не исследователи и не разведчики?
- Конечно же нет, - заверил его Кар'дас. - Мы всего лишь возим грузы между планетами.
- А тот, второй корабль? - полюбопытствовал Митт'рау'нуруодо.
- Пираты в своем роде, - встрял в диалог Кеннто, не дав Кар'дасу ответить. - Мы пытались уйти от них, но в нашем гипердвигателе обнаружилась неполадка… В общем, вот так мы здесь и оказались.
- Вы знали этих пиратов? - уточнил Митт'рау'нуруодо.
- Да откуда, собственно… - начал было Кеннто.
- Вы правы, какое-то время назад у нас с ними уже были неприятности, - перебил его Кар'дас. "Когда Митт'рау'нуруодо задавал вопрос, в его голосе прозвучало нечто такое…" - Думаю, они специально на нас охотились.
- Должно быть, вы везете очень ценный груз.
- Ничего особенного, - заверил его Кеннто, бросая предупреждающий взгляд на Кар'даса. - Груз пушнины и пышных нарядов. Кстати, мы крайне признательны, что вы нас спасли.
Кар'дас ощутил сухость в горле. В трюме действительно хранились роскошные одежды, но в воротник одной из меховых мантий была вшита пригоршня весьма дорогостоящих огнекристаллов. И если Митт'рау'нуруодо примет решение обыскать груз и найдет их, в будущем "Охотника за наживой" будет ждать крайне недовольная хаттка Дриксо.
- Право, не стоит благодарности, - ответил Митт'рау'нуруодо. - К слову, мне не терпится узнать, какую одежду ваш народ считает пышной. Быть может, перед отбытием вы покажете мне груз?
- Буду польщен, - расплылся в улыбке Кеннто. - Но я правильно понял? Вы нас отпускаете?
- Скоро, - заверил его Митт'рау'нуруодо. - Сперва я должен осмотреть корабль и убедиться, что вы и впрямь невинные путешественники.
- Разумеется, - не стал упираться Кеннто. - Мы проведем обстоятельную экскурсию в любое удобное для вас время.
- Благодарю, - сказал Митт'рау'нуруодо. - Впрочем, все это может подождать до прибытия на базу. А пока для вас приготовят комнаты. Возможно, позже вы позволите продемонстрировать вам чисское гостеприимство.
- Почтем за честь, командор. - Кеннто поклонился. - Я лишь прошу вас иметь в виду, что у нас очень жесткий график, а неожиданный "крюк" ужесточил его еще больше. Мы будем весьма признательны, если вы отпустите нас как можно скорее.
- Разумеется, - кивнул Митт'рау'нуруодо. - База недалеко.
- В этой системе? - уточнил Кеннто, но тут же замахал руками. - А, понимаю, понимаю, не мое дело.
- Конечно, - согласился Митт'рау'нуруодо. - И все же большого вреда не будет, если я сообщу вам, что база находится в совершенно другой системе.
- А… - выдохнул Кеннто. - Могу ли я спросить, когда мы отправляемся?
- Мы уже в пути, - мягко сказал Митт'рау'нуруодо. - Мы совершили прыжок в гиперпространство приблизительно четыре стандартные минуты назад.
Кеннто нахмурился.
- В самом деле? Я ничего такого не почувствовал.
- Вероятно, наши гиперприводы совершеннее ваших, - произнес Митт'рау'нуруодо, поднимаясь. - А сейчас, если позволите, я провожу вас в комнаты.
Пройдя еще пять метров дальше по коридору, чисс остановился у двери и коснулся панели управления на стене.
- Как только я снова пожелаю вас видеть, я за вами пришлю, - сообщил он, когда дверь открылась.
- С нетерпением ждем новой беседы. - Кеннто вновь поклонился, пропуская Мэрис внутрь. - Благодарю вас, командор.
И парочка исчезла за дверью. Кивнув командору, Кар'дас последовал за ними.