Роберт Хайнлайн - Космический патруль [=Космический кадет]

Шрифт
Фон

Героям романа "Космический кадет", новобранцам космической Академии Межпланетного Патруля, предстоит выдержать сложнейшие испытания, чтобы стать космическими патрульными, призванными защищать конституцию Солнечной Федерации и поддерживать мир в Солнечной Системе.

Содержание:

  • I. БАЗА НА ТЕРРЕ 1

  • II. ПРОЦЕСС ОТБОРА 3

  • III. ПО УХАБАМ 5

  • IV. ПЕРВАЯ ПОВЕРКА 9

  • V. В КОСМОС 11

  • VI. ЧТЕНИЕ, ПИСЬМО И АРИФМЕТИКА 14

  • VII. ПРЕВРАЩЕНИЕ В КОСМОНАВТА 17

  • VIII. СТАНЦИЯ ТЕРРЫ 21

  • IX. ТЯЖЕЛАЯ РАБОТА 23

  • X. КТО БУДЕТ СТОРОЖИТЬ СТОРОЖЕЙ? 27

  • XI. ПАТРУЛЬНЫЙ РАКЕТНЫЙ КОРАБЛЬ "ТРИПЛЕКС" 30

  • XII. ПРК "ПЭТФАЙНДЕР" 33

  • XIII. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ 35

  • XIV. ТУЗЕМЦЫ КАЖУТСЯ МИРНЫМИ… 37

  • XV. ЕСТЬ ПИРОГ НУЖНО ВИЛКОЙ 40

  • XVI. КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ "АСТАРТА" 43

  • XVII. БЛИНЫ НА ЗАВТРАК 44

  • XVIII. В КАБИНЕТЕ КОММОДОРА АРКРАЙТА 46

Роберт Хайнлайн
Космический патруль [=Космический кадет]

I. БАЗА НА ТЕРРЕ

Не в силах скрыть радостного изумления, он смотрел на документ, который держал в руке.

"Мэттью Бруксу Додсону, - было написано в документе. - Примите наши поздравления с успешным завершением отборочных тестов, необходимых для того, чтобы стать кандидатом для поступления в школу Межпланетной Патрульной службы. Вам надлежит прибыть к начальнику базы на Терре не позже первого июля 2075 года. База расположена в штате Колорадо Северо-Американского Союза, космопорт Санта-Барбара. Там Вам предстоит пройти дальнейшие испытания и тесты.

Предупреждаем, что большинство кандидатов, приезжающих для прохождения испытаний, не выдерживает их, поэтому Вам следует…"

Мэтт бережно сложил письмо и спрятал его в сумку на поясе. Ему не хотелось думать о вероятности неудачи. Сидевший рядом пассажир - юноша примерно такого же возраста - с любопытством взглянул на него.

- Судя по письму, которое вы читали, вас тоже зачислили в кандидаты?

- Да.

- Дай пять! Поздравляю! Меня зовут Текс Джермэн, я из Техаса.

- Рад знакомству! Я - Мэтт Додсон, из Де-Мойна.

- Привет, Мэтт! Мы должны вот-вот при… - Вагон замедлил ход и остановился со скрипом тормозов. Кресла качнулись вперед от быстрого торможения, затем откинулись назад.

- Прибыли! - закончил свою фразу Джермэн. На телевизионном экране перед ними, где белокурая красотка только что демонстрировала преимущества Суперзвездного мыла Соркина, появилась надпись: "СТАНЦИЯ "БАЗА ТЕРРА". Юноши схватили рюкзаки и выскочили из вагона. Еще через мгновение они стояли на эскалаторе, несущем их вверх, на поверхность.

На расстоянии в полумиле от станции, отчетливо видные в прозрачном, холодном воздухе, вырисовывались здания Хэйуорт Холла, земной штаб-квартиры знаменитой Патрульной Службы. Мэтт остановился, не в силах оторвать глаз от высоких зданий. Ему не верилось, что он наконец-то видит их.

- Пошли, - подтолкнул его Джермэн.

- Что? Ну, конечно. - От станции в направлении Хэйуорт Холла протянулась пара движущихся дорожек; юноши встали на ту, что двигалась в направлении к зданиям. На дорожку выходило все больше и больше юношей, поднимающихся на поверхность из подземной станции. Мэтт обратил внимание на двух молодых людей со смуглыми лицами в высоких тюрбанах на головах; в остальном они были одеты как и все остальные. Позади них он заметил высокого стройного юношу с совершенно черным лицом.

Парень из Техаса засунул большие пальцы рук за пояс и оглянулся.

- Бабушка, готовь еще одного цыпленка! - произнес он, улыбаясь. - У нас гости к обеду. Между прочим, - добавил он, говоря про обед, - надеюсь, они не будут слишком уж тянуть с ним. Я чертовски проголодался.

Мэтт достал из кармана плитку шоколада, переломил ее пополам и протянул Тексу.

- Спасибо, Мэтт. Ты настоящий друг. Я ничего не ел с самого завтрака. Слушай-ка, звонит твой телефон!

- Верно. - Мэтт сунул руку в поясную сумку и достал телефонную трубку. - Алло?

- Это ты, сынок? - послышался голос отца.

- Да, папа.

- Благополучно добрался?

- Да. Сейчас должен прибыть на место и сдать документы.

- Нога тебя не беспокоит?

- Нет, папа, с ногой все в порядке. - Мэтт покривил душой: правая нога, на которой ему была сделана операция по устранению дефекта ахиллова сухожилия, болела не переставая.

- Отлично. Слушай, Мэтт, если у тебя возникнут трудности с зачислением в курсанты, не падай духом. Сразу же позвони мне и…

- Обязательно, папа, - прервал его Мэтт. - А сейчас извини - мне придется закончить разговор. Меня окружает много людей. Спасибо, что позвонил.

- До свидания, сынок. Счастливо.

Текс Джермэн с участием посмотрел на него. - Родные беспокоятся? А вот я обманул своих - спрятал телефон в рюкзаке.

Движущийся тротуар начал описывать широкую дугу, поворачивая обратно к станции; они сошли вместе с остальными юношами перед Хейуорт Холлом. Текс остановился перед огромными дверями здания, - Что значит эта надпись, Мэтт? - спросил он.

- "Quis custodiet ipsos custodes". - Это по-латыни и переводится примерно так: "Кто будет сторожить сторожей?"

- Ты что, знаешь латинский, Мэтт?

- Нет, просто когда-то прочитал это выражение в книге о Патрульной Службе.

Круглый зал Хэйуорт Холла был огромен и казался даже еще больше, чем в действительности, потому что, несмотря на яркое освещение внизу, куполообразный потолок не отражал света - он был совершенно черным, как в зимнюю полночь, - черным и усеянным звездами. На куполе зала виднелись знакомые звезды - блистающий Орион рядом со вскинутой головой Тауруса; очертания Большой Медведицы на северовосточном горизонте; чуть к югу, почти прямо над головой, сияли семь звезд Плеяд в созвездии Тельца.

Впечатление, что ты находишься под ночным звездным небом, было поразительным. Освещенные стены и пол, по которому ходили, толпились и разговаривали люди, казались не более чем узким кольцом света, кругом тепла и уюта, резко контрастируя с ужасающей глубиной космического пространства, подобно повозкам переселенцев, собравшимся вместе для ночевки под безоблачным темным небом пустыни.

У юношей, как и у всех, кто видел это в первый раз, перехватило дыхание. Однако они не успели остановиться, потому что их внимание привлекло нечто иное. В центре зала находилось широкое углубление, уходящее на много футов вниз; они стояли на балконе, опоясывающем зал, а внизу, под ними, виднелась огромная неглубокая шахта. В ее центре, на скалах, валунах и песке покоился искореженный космический корабль, будто совершивший вынужденную посадку, вынырнув из искусственного неба над головой.

- Это же "Килрой", - произнес Текс, будто сомневаясь в своих словах.

- Наверно, - прошептал Мэтт.

Они подошли к поручням балкона и взглянули вниз, на мемориальную доску, установленную рядом:

КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ "КИЛРОЙ"

ПЕРВЫЙ МЕЖПЛАНЕТНЫЙ КОРАБЛЬ

совершил полет к Марсу и обратно. Его команда:

подполковник Роберт Симс, командир корабля; капитан

Саул С. Эйбрамс; старшина Малькольм Мак-Грегор.

Погибли во время посадки после возвращения на Землю.

Мир их праху.

Они стояли рядом с двумя другими юношами и смотрели, не отрываясь, на разбитый корабль.

- Видишь канаву в грунте, которую он пропахал во время посадки? - толкнул Текс локтем Мэтта. - Как ты думаешь, здание построено прямо над местом катастрофы?

Один из двух юношей, стоявших рядом, - высокий широкоплечий парень с каштановыми волосами - заметил: "Нет, "Килрой" совершил посадку в Северной Африке".

- Значит, была сделана искусная реконструкция места катастрофы. А ты тоже кандидат?

- Да.

- Меня зовут Билл Джермэн. Я из Техаса, поэтому все называют меня Тексом. А это - Мэтт Додсон.

- Я - Оскар Йенсен. Мой товарищ - Пьер Арманд.

- Очень рад нашей встрече, Оскар. Привет, Пьер.

- Зови меня Пит, - улыбнулся Пьер. Мэтт обратил внимание, что Пьер говорит на английском языке с каким-то акцентом, но с какой он планеты, Мэтт определить не мог. Оскар тоже говорил как-то странно, слегка шепелявя. Он повернулся и посмотрел на корабль.

- Каким нужно быть смелым, чтобы отправиться в межпланетное путешествие на такой консервной банке, - заметил Мэтт. - Даже страшно подумать!

- Да, ты прав, - согласился Оскар Йенсен. - Мороз по коже.

- Подумать только, какая жалость! - прошептал Пьер.

- Ты о чем, Пит? - повернулся к нему Джермэн.

- Как жаль, что им так не повезло. Посмотрите на корабль - они совершили почти идеальную посадку. Если бы корабль врезался в землю, не осталось бы ничего, кроме глубокой ямы.

- Да, ты прав. Смотрите, ребята, вон лестница, по которой можно спуститься вниз, видишь, Мэтт? Может быть, сойдем вниз и осмотрим корабль поближе?

- Пожалуй, - произнес Мэтт, - но мне кажется, что лучше все-таки повременить с осмотром. Нам нужно сообщить о прибытии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке