Энстадская бездна - Корн Владимир Алексеевич страница 6.

Шрифт
Фон

Да и взять с собой Энди стало бы крайне проблематично: Мирра, наслышанная о нравах местных девиц, даже на корабле старалась не отходить от него ни на шаг. Что из-за скромных размеров 'Небесного странника', в общем-то, не составляло ей ни малейшего труда.

Провожая, Николь так испытующе взглянула, что мне не удалось сдержать улыбки: 'Можно подумать, стоит только войти в Монтосел, как со всех сторон

набросятся стройные полуобнаженные красотки, изо всех сил пытаясь меня соблазнить. Часть из них будут виснуть на шее, а другая тянуть в разные стороны'.

Но на всякий случай я все же попытался ее успокоить:

- Николь, ну как не стыдно тебе так обо мне думать! Ты же знаешь…

Тут Николь фыркнула, и заявила:

- Уж я-то знаю!..

Что именно она знает, услышать мне не пришлось, потому что я быстренько обнял ее, поцеловал, причем поцеловал по-серьезному. Уловив тот момент, когда у Николь начали подкашиваться ноги, отодвинулся от нее и сказал:

- Обещай мне, что не отправишься гулять по Монтоселу ни одна, ни тем более, в компании с Миррой. Мы потом с тобой вместе погуляем.

Вообще-то Николь, благодаря ее дару, не составит труда справиться сразу с несколькими мужчинами. Но, поговаривают, среди паури попадаю такие сильные колдуны, что взглядом звезды с места на место передвигают. Вранье, конечно, но Создатель заботится только о тех, кто и сам о себе заботиться не забывает.

А уж с Миррой точно ее не отпущу. Ведь именно с ней Николь гуляла по Диграну, когда исчезла так надолго, что я уже навеки успел попрощаться.

'Точно все рассказы врут', - размышлял я, шествуя по улицам Монтосела, и крутя головой по сторонам.

Не то чтобы мне очень хотелось встретиться с местными красавицами, но хотя бы оценить: так ли они красивы, те, о которых мне столько порассказывали. Женщины как женщины, симпатичные и не очень, стройные и так себе. И одеты пусть и легко, но полностью. Разве что в некоторых из них явно чувствовалась примесь крови аборигенов-паури.

Мы неспешно проследовали через небольшой рынок, где торговали от диковинного вида рыб и фруктов до одежды и украшений. На самом его краю

пристала полубезумная старуха, заявившая, что в скором времени мне предстоит пережить множество трудных испытаний, и за скромную плату она поможет выйти из них с честью. Я едва от нее отделался, и даже грозный вид моих спутников на нее не действовал совсем.

В доме губернатора нас ждали.

- Капитан Сорингер? - спросил слуга - полукровка-паури, наряженный в расстегнутую ливрею на голое тело, штаны, едва достигавшие колен и соломенные сандалии.

- Он самый, - подтвердил я.

Как будто и без того не понятно, что это именно я. Нас, небесных парителей, издали можно признать. И по походке, и по шляпам с узкими треугольными полами, ну и по мужественному взгляду, конечно. А если и закрались сомнения - блестящий золотом медальон навигатора на груди поверх одежды обмануться точно не даст.

- Пойдемте, вас уже заждались.

Слуга проводил в обеденную залу, где, как выяснилось, за столом собралась уже вся семья губернатора архипелага Лабиуса Клейна. Супруга, выглядевшая явно старше своих сорока лет, вероятно, из-за местного жаркого климата. Две дочери, одна из которых - девица на выданье, а другая только учится строить мужчинам глазки. И сын, самый младший из детей Клейна, единственный кто поглядывал на меня чуть ли не с восхищением.

'Этот точно свяжет свою судьбу с небом, если позволит отец', - подумал я, приветствуя всех и усаживаясь за стол.

Неожиданностью присутствие за столом господина Кайля для меня не стало. Причем выглядел он так, как будто здесь далеко не впервые. Хотя бы по тем томным взорам, которыми обменялись он и Сесилия - старшая из дочерей губернатора, белокурая и синеокая, как ее мать и сестра. Уже одни они позволили мне предположить, что их отношения далеко не просто дружеские. Сын, Томми, больше пошел в отца, дородного с крупными чертами лица брюнета, хотя его тоже черноволосым назвать было трудно. Судя по взглядам, обед для меня не сулил ничего хорошего: придется не закрывать рта, рассказывая все пришедшие на ум новости, сплетни и слухи. Стол ничем не удивил, но вино из аугевы, как я специально выяснил - фрукта, похожего на волосатую морщинистую сливу, было выше всяких похвал. В меру сладкое, чуть-чуть терпкое, с божественным послевкусием. Под такое замечательное вино и речь моя лилась гладко, так что, полагаю, все остались довольны. В конце концов, есть у них еще и господин Кайль, поговорить любитель. Наконец, мы перешли в кабинет господина Клейна, чтобы приступить уже непосредственно к делам.

- Итак, капитан Сорингер, у меня к вам деловое предложение, - сразу же взял быка за рога губернатор, едва мы только расселись.

- Слушаю вас внимательно, господин Клейн.

Деловые предложения - это всегда интересно. Особенно до той поры, пока не узнаешь, в чем именно они заключаются. Потому что иногда бывают горькие разочарования.

- Вернее, у меня их сразу два, причем оба они для меня важны, так что выбор только за вами. Итак, первое предложение: отправиться с неким грузом в Дигран, - и мне едва удалось удержаться, чтобы не поморщиться - отправляться туда категорическим образом не хотелось. Именно там, в столице герцогства находится резиденция Коллегии, и к чему мне самому лезть ей прямо в пасть?

- Второе предложение заключается в том, чтобы доставить часть груза, который вы привезли, на самый южный остров архипелага.

И губернатор махнул рукой, указывая направление. Как будто я сам не представляю, где именно находится та или иная часть света. Даже немного обидно за себя, как за навигатора. Покопавшись в памяти, я извлек название острова, обозначавший, как и все остальные, за исключением Анхейма, оттенки цветов.

- Вы имеете в виду Виридиан? - знать бы еще, оттенок какого именно цвета обозначает это самый виридиан.

Клейн улыбнулся:

- Мы называем его Эстольд, так же, как и сами паури, и к цветам его название не имеет никакого отношения. Так уж сложилось. Но в любом случае вы правы. Конечно, в случае полета на юг оплата будет значительно скромнее, но повторяю, для меня важны оба дела. У меня в собственности есть два корабля, но оба они находятся сейчас в Эгастере. И теперь, когда я остался еще и без 'Мантельского удальца', работающего со мной по контракту…

- А что, кстати, с ним? - поинтересовался я. - С виду он выглядит абсолютно целым.

- На нем что-то случилось с настройкой л'хассов, - охотно поделился Клейн. - И теперь ему необходима регулировка приводов к ним, но вы же знаете, насколько это сложно. Проблема еще и в том, что Гильдия, из-за разногласий с властью архипелага убрала свое представительство. Должен признаться, мне очень хотелось договориться с Гильдией, но эти господа совсем не способны на компромиссы.

И губернатор сделал кислое лицо. Понять его можно: регулировка приводов к л'хассам - дело настолько тонкое и ответственное, что оставить без настройщиков немалый флот архипелага, это, конечно, удар. Настройки могут сбиться в любой момент, но далеко не на всех кораблях имеется человек, который сможет их поправить. Это Ост-Зейндская Торговая Компания может себе позволить держать его на борту у каждого своего корабля. И еще Коллегия, у которой с Гильдией заключен договор.

Утешает одно - 'Небесному страннику' такая проблема не грозит.

- Ну ничего, у нас уже есть договор с Ходжером, так что проблема временная - скоро с него прибудут люди, способные ее решить. Ну так что вы решили, капитан Сорингер?

- Давайте начнем с Эстольда.

По понятным причинам в своем выборе я не колебался.

- И когда вы сможете туда отправиться? - поинтересовался губернатор.

- Думаю, завтрашнего дня мне хватит, чтобы отправить неотложные дела. А послезавтра, с рассветом…

Губернатор кивнул: судя по его виду, такой срок его вполне устраивал.

Откровенно говоря, никаких особых дел, тем более неотложных, у меня не было.

Так, решил дать команде день отдыха после долгого перелета и возможность Амбруазу запастись свежими продуктами не хватая из-за недостатка времени все, что попадется под руку.

Ну и некоторое время понадобится на то, чтобы местные плотники выполнили заказ в полсотни древков для установленной на 'Небесном страннике' единственной аркбалисты. Наконечники мы предусмотрительно привезли с собой, зная, каковы цены на них здесь, на Островах. Аднер ведь не только установил свой привод на корабле, он еще и усовершенствовал аркбалисту. И теперь стальной лук на ней теперь значительно более мощный. А заодно и поработал над механизмом заряжания.

В небе так и воюют - посылая друг в друга ядра из катапульт, гигантские стрелы из аркбалист, обычные или зажигательные. Или же зайдя сверху над противником, высыпают на него груз каменных игл. Каждая такая игла длиной в мужскую руку, внешне очень похожая на веретено, разогнавшись, пронзает все, что попадется ей на пути, и тут зависит только от высоты, с которой ее направить.

Хотя в мире, я знаю точно, существует и очень грозное оружие, доставшееся нам как наследие Древних. Внешне оно чем-то напоминает огромный телескоп, и работает, как и все у Древних, от л'хассов. Так вот, устройство способно превратить громадный корабль в кучу мельчайших обломков. Однажды мы разговаривали на эту тему с Аднером, и он высказал такое мнение:

- Думаю, - потер он переносицу, а Берни всегда ее трет, когда думает, - устройство работает следующим образом: если навести его на пролетающий мимо корабль, в л'хассах последнего создается такой напряжение, что вырвавшаяся на свободу сила, заключенная в камнях, и разносит корабль в щепки…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора