- Здравствуй, Джек, - произнесла она жалобным и замученным тоном.
- Здравствуй, Ника. - Эндфилд изобразил дежурную заинтересованность.
- Такой длинный день. Отвыкла. Никого из подруг нет, все разъехались. И Юра на службе.
- Я и сам замучился.
"А может, настоящая Ника Громова тоже отдыхает где-нибудь, а дом СБ приспособила для своего агента?" - подумал Джек.
- Слышала, ты обзавелся машиной. Может, покатаешь на новом аппарате?
- Почему бы и нет, - он широко улыбнулся. - Чтобы у некоторых не сложилось мнение, что Черный Патруль умеет лишь падать. Как мне найти тебя?
- Отыщешь по пеленгу. Позывной три девятки, ноль семь, сто двадцать три. Вылетай примерно через полчаса. Жду. - Она послала воздушный поцелуй и отключилась.
"Напросилась, чертова баба, - отметил про себя Джек. - Могла сказать и частоту. Или она знает, что в "Мотыльке" предусмотрен сканер вседиапазонного поиска? Впрочем, девочка росла в военной семье, папа наверняка был большим начальником, любовничек ее, Лазарев, тоже не маленький чин имеет. А может, они выбирали ему аппарат вместе, после того как хорошо развлеклись на широкой кроватке? И что скажет он, когда узнает, что мисс Громова, или как там ее на самом деле, откровенно клеится к облагодетельствованному им "дракону". Посмотрим, в самом деле интересно".
Впрочем, за бравадой и сарказмом Эндфилд не смог скрыть того факта, что красотой, свежестью и молодой радостью жизни девушка смогла задеть в его душе то, что Джек считал давно умершим и похороненным.
Целью полета была огромная трехэтажная вилла, окруженная ухоженным парком. Защитное поле над оградой было выключено. Эндфилд беспрепятственно приземлился у мраморной лестницы центрального входа.
Минуты ожидания сложились уже в половину стандартного часа, но, видимо, девушка была не слишком пунктуальной, когда дело касалось встреч с мужчинами.
От нечего делать Капитан просканировал глубинным радаром почву, обнаружив на глубине двухсот метров убежище высшего класса защиты. Стены дома скрывали в своей глубине полевую броню. "Основательно строили, на века. Но против биодетекторов защиты не предусмотрели", - подумал он.
Джек начал сканировать этаж за этажом. На экране, по данным радара, стали появляться трехмерные проекции внутренних помещений. "Шикарно живут", отметил Эндфилд. Компьютер выбросил таблички - "Объект обнаружен" и "Неполадки оружейных систем".
- Ну, еще бы, милый мой, пушки-то сняли… Вывести телеметрию объекта, - приказал Джек.
Итак, девочка нервничает, совершает повороты вокруг своей оси, поднимает руки, что-то швыряет и снова берет. Меняется кровоток и электрическое сопротивление кожи.
- Поведение объекта идентифицировать не удается, явно враждебных намерений зафиксировать не удалось. Прошу подтверждения команды на отмену наведения оружия, - пророкотал машинный голос.
- Подтверждаю.
До Эндфилда наконец дошло, что же делает Ника. Она перебирает одежду, отыскивая то, что, по ее мнению, подойдет.
"Неужели я могу вызывать столько эмоций, - подумал он. - Приятно узнать, что еще нравишься женщинам".
Капитан увидел, что патрицианка закончила сборы и идет к нему. Эндфилд убрал режим сканирования, открыл входной люк, приготовился.
Высокая дверь распахнулась. Девушка легко и изящно спустилась по лестнице, приветливо улыбаясь. Из-за жары, а может, еще по какой причине, Ника была одета в короткое, белое, сильно открытое на груди и боках свободное платье, которое словно было создано для того, чтобы мужчины заглядывали под легкую ткань, поднимавшуюся при порывах ветерка и малейшем движении. Волосы свободно лежали на плечах. Когда девушка залезла в грав, Джек подумал, что более смущающего наряда для прогулки в тесной кабине она не могла выбрать.
- Извини, Джек, но пришлось долго приводить себя в порядок. Но я вижу, ты тут не скучал, - с этими словами она устроилась на месте второго пилота.
- Да вот, - произнес Эндфилд. - Сижу, развлекаюсь. Он включил обдув, и легкий подол Никиного платья пополз наверх, оголяя красивые ноги.
- Прекрати, - засмеялась она, придерживая материю руками.
- Летим? - спросил Джек.
Ника махнула рукой, штурмовик, управляемый опытной рукой "дракона", резко ушел вверх. Грав набрал две тысячи метров и поплыл на заход солнца, куда махнула девушка. Ника наклонилась к нему, рассказывая о местных красотах. Эндфилд притворялся, что внимательно слушает, смотрел на то, что девушка ему показывала, иногда даже выводил на экраны с увеличением, хотя спутница негодовала и говорила, что все это нужно видеть своими глазами. На самом же деле его больше привлекал вид, который открывался при колыхании легкой материи в вырезе платья.
Джек понимал, что неприлично и глупо пялиться на грудь, которую видел во всех положениях и ракурсах, но продолжал подсматривать, испытывая легкое смущение. Видимо, запретный плод сладок.
Девушка, казалось, не замечала этого и продолжала говорить. Ее светлые волосы, подхваченные потоком воздуха, касались его щеки, дурманящий запах тела и волос овевал Капитана, мелодичный голос зачаровывал. Машина парила над освещенной закатным солнцем землей, и Эндфилду казалось, что это длится вечность. Но все же Джек узнал, что флора и фауна были завезены с Земли, после того как местная полностью вымерла во времена Вторжения, когда "берсерки" обстреляли планету, вызвав антипарниковый эффект, так называемую "ядерную зиму". В одной из древних воронок, оставшихся от той поры, находится громадное озеро, Голубая Жемчужина, которое Ника хотела обязательно показать Эндфилду.
Узнал, что местные жители разделили сутки пополам на солнечный и лунный день. Планета заселена в основном третьим и вторым имущественным классом, но вскоре с орбиты планируется переселить пять миллионов чиновников, для чего строят город на берегу океана. Остальное: реки, озера, поляны, овраги, невысокие горы - слилось в невразумительную кашу зелени, земли и воды.
На поверхность легла тень, Яр уходил за горизонт на долгую ночь, напоследок освещая высокие редкие облака и черный глянец плавных обводов брони гравилета. Ника замолчала. Некоторое время они летели молча, любуясь величественным закатом.
- Джек, дай полетать, - произнесла девушка, просительно заглядывая ему в глаза. - Никогда не водила настоящий "драконий" штурмовик.
- Попробуй, надеюсь, не рухнем сразу, - пошутил Капитан.
Девушка окинула его взглядом, в котором сквозила озорная невысказанная мысль. Она уверенно взяла ручку управления, и машина начала разгоняться. Эндфилд с беспокойством подумал о том, что будет, если глайдер преодолеет звуковой барьер так близко от поверхности, но цифры указателя путевой скорости остановились на вполне допустимых значениях.
Вдали, в свете двух лун, блеснул океан, а на его берегу заполыхало гигантское зарево стройки. Ника сбросила скорость почти до нуля и повела машину со снижением. Когда гравилет подлетел ближе, стали различимы скелеты унылых стоэтажных башен серого керамического композита, узкие ущелья улиц, освещенные резкими вспышками молекулярной сварки и мертвым сиянием строительных прожекторов.
В нагромождении углов, причудливой игре теней этого резкого, изломанного, изначально неуютного мира кипела своя жизнь: взлетали подъемники, к стенам и балкам лепились большие и малые роботы, на перекрытиях сновали кары и микроскопические фигурки людей.
- Они строят даже ночью. - От приветливой и улыбчивой девушки ничего не осталось. - Посмотрим на вашу храбрость, - добавила она тихо.
Джеку было непонятно, к кому обращается Ника, до тех пор, пока штурмовик не перешел в крутое пике, падая с включенной сиреной с полутора километров прямо в гущу строений и техники. На прицельных экранах было видно, как разбегаются люди. Девушка, с торжествующей улыбкой сжимая рукоять штурвала, глядела на панику внизу.
Эндфилд отключил ее от управления, запустил компенсаторы и резко бросил машину вверх.
- Джек, отдай. - Ника потянулась к пульту.
Между ними завязалась наполненная смехом, восклицаниями и тяжелым дыханием шутливая возня. Их открытые руки сплетались, девушка повисала на нем, наваливалась, пытаясь пробиться к переключателям. Джек впервые чувствовал ее так близко, когда она плотно прижималась к нему, напрягая тело, касаясь его кожи своей нежной и свежей кожей.
Наконец Ника села в свое кресло, поправила платье, пряча обнаженную грудь, глядя на него расширенными зрачками, растрепанная и взволнованная. Эта игра непривычно возбудила Джека, показав, какой сильной и страстной может быть эта девушка в сексе. Взгляд помимо воли выдал желание.
Ника опустила глаза, потом вновь посмотрела с улыбкой из-под полуопущенных ресниц.
- Гадкий мальчишка, - смущенно проговорила она. - Медведь.
Эндфилд молча повернул машину на обратный курс. Включил экраны полного обзора, что сразу лишило тесную кабину уединенной интимности. Девушка успокоилось.
- Ты сердишься? - спросила она.
- Ты могла нас убить. У меня могут отнять права за нарушение правил полетов…
- Я налетала пятьдесят часов на "Ястребе" и даже сдала зачет вместе с пилотами Планетной Охраны, - в ее голосе была гордость.
- А какую оценку тебе поставили? Три балла?
- Нет, - сказала девушка тоном, каким говорят: "ну что, попался". Десять из двенадцати возможных.
- Вообще-то "Ястреб" сильно отличается от "Мотылька", хотя разрабатывался на его базе. В худшую сторону, разумеется. - Джек с сомнением посмотрел на Нику. - А кто это тебе организовал?
- Юра.