младший Все цвета тьмы - Биггл Ллойд, младший

Шрифт
Фон

Рассказы "Музыкодел", "Какая прекрасная школа" и, конечно, легендарный "Памятник" - первое, что приходит отечественному читателю на ум при упоминании имени Ллойда Биггла. Однако в действительности этот мастер американской научной фантастики известен еще и как автор совсем иных произведений. Произведений, среди которых наиболее популярен цикл о приключениях Яна Даржека - частного детектива будущего, вольно или невольно берущегося за расследование самых невероятных дел!..

Действие происходит в 1986 году.

Компания "УниТел" изобрела трансмиттер материи, а затем построила первую на Земле сеть мгновенного транспорта. Но компания сталкивается с постоянным саботажем своей деятельности. Вначале взрываются трансмиттеры, затем пропадают пассажиры. Чтобы выяснить, что происходит, наняли детектива Яна Даржека.

Ллойд Биггл-младший
Все цвета тьмы

1

Половица под ногой Теда Арнольда внезапно скрипнула и просела. От неожиданности он споткнулся и отпустил ручку двери, которая захлопнулась гулко и раскатисто. В пятидесяти футах от него, в тусклом свете лампочки, болтавшейся на длинном проводе, юный Джек Марроу поднялся на ноги и в отчаянии взмахнул руками. Когда Арнольд подошел к нему, Марроу возился за низенькой фанерной перегородкой, согнувшись в три погибели над приборной доской.

"Того и гляди, развалится на части, - подумал Арнольд. - Плохо дело…"

Марроу ухватился дрожащей рукой за перегородку и выпрямился.

- Настройка закончена? - спросил Арнольд.

Марроу облизнул губы и бросил нервный взгляд за спину Арнольда.

- Готовность десять минут, - напомнил ему Арнольд.

Взглянув на приборную доску, он обнаружил ошибку, поэтому передвинул стрелку одного из приборов в нужное положение, после чего уточнил:

- Ньюарк…

Марлоу судорожно сглотнул.

- Я не хотел…

- Теперь все в полном порядке, - перебил его Арнольд. - Ты не понадобишься. Если предпочитаешь подойти в офис, ступай.

Марлоу снова сглотнул.

- Думаю… - начал было он, но, не закончив фразы, развернулся и направился в офис. Арнольд посмотрел ему вслед. Хлопнула дверь, наступила непродолжительная тишина, а затем ее сменила "мелодия" шагов за перегородкой, где находился офис. Шаг, скрип, шаг, шаг, скрип. Пауза. Шаг, шаг, скрип, скрип, шаг… Арнольд слушал и считал. Он наизусть помнил звук каждой из семнадцати скрипучих половиц.

В дальнем конце старого склада располагался еще один крохотный островок света, а между двумя лампочками находилось пустое пространство, окруженное прогнившим полом и обнаженными потолочными балками. В одном месте - там, где в крыше зияла дыра, - сквозь кровлю виднелся неровный клочок звездного неба. Вздохнув, Арнольд отправился в долгое "плаванье" через море тьмы.

Заметив его, Уолт Перрин улыбнулся. Арнольд с облегчением подумал о том, что уж Перрин-то ни за что не развалится на части. Весело подмигнув Уолту, он взглянул на приборную доску. Здесь ошибок не было.

Перрин ткнул носком ботинка в половицу. Доска резко прогнулась вниз, в подвальную черноту.

- Вот так вот, - сообщил Перрин. - Постоянно здесь кручусь, но именно на эту доску наступил всего минуту назад и едва шею себе не сломал. Давно пора властям обратить внимание на эту помойку.

- Уже, - сказал Арнольд.

- Да ну? Вот смеху-то будет, если шериф заявится сюда с ордером именно в тот момент, когда мы начнем!

- Не заявится, - заверил Арнольд. - Хозяин этой помойки грудью встанет на ее защиту… В любом случае, завтра это не будет иметь значения. Либо переедем в приличное помещение, либо закроемся навсегда. Не хочешь проверить регулировку второго "X-7-R"? У тебя достаточно времени, чтобы сходить туда и вернуться.

- Что там случилось с Марроу?

- Нервы шалят…

- Да-а… Ну что ж, трудно его винить. Вычесывать осколки из волос - занятие утомительное и малоприятное. Конечно, я проверю.

Арнольд взглянул на часы.

- Четыре минуты, - сказал он. - Давай-ка займемся делом.

Перрин остался у "X-7-R"; Арнольд направился в офис.

Инженерный отдел "Универсальной Телепортационной Компании" выглядел, как отгороженный угол полуразрушенного склада, каковым и являлся на самом деле. Не крашенная фанерная перегородка с отпечатками грязных ладоней неестественно контрастировала с потемневшими капитальными стенами. Высоко, под самым потолком, находилось единственное, давно не мытое окно. С потолочной балки свисала на проводах лампочка без абажура. Всю меблировку составляли шаткий письменный стол, картотечный шкаф и несколько складных кресел. На столе стояли три телефонных аппарата и лампа дневного света. На шкафу, как настоящий астматик, тяжело "дышал" и тарахтел вентилятор.

Марлоу сидел в кресле, на которое падала тень от картотечного шкафа. Второй человек, находившийся в помещении, ходил взад и вперед по комнате.

Подойдя к столу, Арнольд осторожно опустился в кресло, поскольку уже убедился на практике, что по крайней мере два кресла могут развалиться в любой момент, и придвинул к себе телефон. Шаги стихли.

- Тед?

Арнольд обернулся.

- Сколько осталось ждать?

- Чуть больше минуты, - ответил Арнольд, взглянув на часы.

Шаги зазвучали вновь. Арнольд полез за носовым платком, но, едва успел промокнуть потную лысину, как шаги снова стихли.

- Ты сказал - минута?

Кивнув, Арнольд поднял трубку, набрал номер и принялся ждать ответа, сердито и нетерпеливо глядя на циферблат. Трубку сняли, но ответили не сразу. Арнольд слышал, как кто-то судорожно пытается отдышаться, и только после этого последовал ответ.

- Вы что там - устроили пикник? - сердито произнес Арнольд. - Я хочу, чтобы кто-нибудь все время находился возле телефона! Все чертово время! У вас все готово?

- Готово. Мейерс вот-вот пройдет сквозь рамку, если уже не прошел.

- Еще двадцать секунд, - сказал Арнольд. - Оставайтесь на связи.

Не отрывая взгляда от циферблата часов, он повесил трубку.

- В Ньюарке все готово, - сообщил он. - Мейерс пройдет рамку… почти… уже… прошел!

Белый телефон тут же задребезжал. Арнольд схватил трубку.

- Мейерс прошел, - доложил Перрин.

- Замечательно! Если что…

Здание сотряс мощный взрыв. Шквал обломков забарабанил по фанерной стенке. Клубы пыли заполнили офис и медленно оседали на пол. Вентилятор, едва не задев Марроу, свалился со шкафа, ударился об пол, но продолжал дребезжать. Марроу по-прежнему сидел, закрыв ладонями лицо. Казалось, он ничего вокруг себя не замечает. К счастью, настольную лампу Арнольд успел вовремя схватить. Он глубоко вздохнул - и тут же яростно чихнул: пыль заполнила легкие.

- Все целы? - спросил он в трубку.

Ответа не последовало.

- Эй, все целы?! - заорал он.

- Все под контролем, шкипер, - отвечал Перрин. - Только "X-7-R" приказал долго жить.

Зазвонил другой телефон.

- Продолжайте, - сказал Арнольд и поднял другую трубку: - Арнольд слушает!

- Балтиморская станция. Наш "X-7-R" только что взорвался.

- Никто не пострадал?

- Отделались парой царапин…

- Хорошо. Постарайтесь выдержать график.

Повесив трубку, Арнольд осторожно - о каверзных повадках кресла забывать не стоило - откинулся на спинку. Человек, меривший комнату шагами, опустился в кресло, стоявшее в дальнем углу, и уставился в пол.

- Скоро все будет ясно, - сказал ему Арнольд.

Человек в кресле резко взглянул на Арнольда; лицо его было изможденное и дикое, как у привидения. Арнольд ощутил прилив симпатии к Томасу Дж. Уоткинсу-третьему. Сам он, как главный инженер компании, рисковал лишь работой и профессиональной гордостью. Правда, гордость его, за долгие годы работы, успела уже натерпеться достаточно, чтобы стать невосприимчивой к неминуемым проколам. Что касается работы, то для него она найдется всегда, стоит лишь сделать один-единственный телефонный звонок.

В отличие от него, Уоткинс вложил в "Универсальную Телепортационную" все свои деньги, до последнего цента, не говоря о значительных суммах, взятых в кредит и под честное слово. Сейчас он находился на грани полного банкротства, поэтому в свои шестьдесят четыре выглядел гораздо старше. Будь на его месте кто-нибудь помоложе, подумал Арнольд, он еще смог бы оправиться, но старый финансист, разорившись, выйдет в тираж…

- С нами уже покончено? - спросил Уоткинс.

- Мы только начали работу, - ответил Арнольд. - Взорвались "X-7-R". Это старые модели. В Балтиморе и еще… да, кажется, в Филадельфии.

Снова зазвонил телефон, он снял трубку, наскоро выслушал отчет и сверил его с отчетом инженера из Филадельфии.

- То есть, одновременно, - подытожил он. - Все три контрольные модели "X-7-R". Теперь переходим к "X-8-R".

- Значит, шанс еще есть?

- Я бы сказал: пятьдесят на пятьдесят, - мрачно ответил Арнольд.

Уоткинс улыбнулся.

- Я ставил деньги, имея худший расклад, - и часто выигрывал, - с оттенком мечтательности произнес он. - Но сейчас, имея на руках это устройство…

Арнольд жестом попросил его замолчать, снова взял трубку белого телефона, но ответа не дождался. Он одним прыжком преодолел расстояние до двери и распахнул ее.

- Виноват! - крикнул ему Перрин. - Но нам тут с Мейерсом надо было друг друга подлатать!

- Но ты же говорил…

- Всего-то пара царапин… - сообщил Мейерс, но Перрин возразил:

- У Мейерса глубокий порез на щеке, но он говорит, что это не страшно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора