Брэк. Сокровища колдуна - Джон Джейкс

Шрифт
Фон

Джон Джейкс, известный американский писатель, уводит читателей в таинственный мир, где правит волшебство. Его герой - варвар Брэк путешествует в поисках волшебной страны - Золотого Курдистана. Но чтобы достичь заветной цели, Брэку приходится сражаться с многочисленными посланцами темного бота Йог-Саггота.

Содержание:

  • СОКРОВИЩА КОЛДУНА - Руна 1 - КОЛДУНЬЯ - Глава 1 - КОЛОДЕЦ ЧЕРВЕЙ 1

  • Глава 2 - ЗВЕРЬ НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ 5

  • Глава 3 - НАБАТ КОЛОКОЛА СУДЬБЫ 7

  • Глава 4 - ВОСХОЖДЕНИЕ СКВОЗЬ ТУМАН 10

  • Глава 5 - ЛОГОВО ВЕДЬМЫ 12

  • Глава б - ЗЕМЛЯ, ВОЗДУХ, ОГОНЬ, ВОДА 15

  • Глава 7 - ПЛЕННИКИ КОЛОДЦА 18

  • Глава 8 - МЕЧ И ДЕМОН 20

  • Глава 9 - В КАТАКОМБАХ ЙОГ-САГГОТА 23

  • Глава 10 - ВРАТА КОЛДОВСТВА 25

  • Глава 11 - ДУЙТЕ, ВЕТРЫ АДА 27

  • Глава 12 - СВИНЕЦ СТАНОВИТСЯ ЗОЛОТОМ, МЕРТВЫЙ - ЖИВЫМ 29

  • Руна 2 - ДЬЯВОЛЫ В СТЕНАХ 33

  • Руна 3 - САД, ВЫТКАННЫЙ НА КОВРЕ - Глава 1 38

  • Глава 2 39

  • Глава 3 40

  • Глава 4 42

  • Глава 5 42

  • Глава 6 42

  • Глава 7 43

  • Глава 8 44

  • Глава 9 44

  • Глава 10 45

  • Руна 4 - ДЕВУШКА В ДРАГОЦЕННОМ КАМНЕ 45

  • Руна 5 - БРЭК В ЦЕПЯХ - Глава 1 49

  • Глава 2 50

  • Глава 3 52

  • Глава 4 53

  • Глава 5 54

  • Глава 6 55

  • Глава 7 55

  • Глава 8 57

  • Глава 9 57

  • Глава 10 58

  • Руна 6 - СОКРОВИЩА КОЛДУНА - Глава 1 58

  • Глава 2 59

  • Глава 3 60

  • Глаза 4 61

  • Глава 5 62

  • Глава 6 63

  • Глава 7 64

  • Глава 8 65

  • Глава 9 66

  • Глава 10 66

  • ВЕСТНИК КОНАН КЛУБА - Кэтрин Мур - ТЕНЬ ЧЕРНОГО БОГА 67

  • Э. Гамильтон - ЧУДОВИЩЕ ПУСТЫНИ 72

Джон Джейкс, Кэтрин Мур, Эдмонд Гамильтон
Брэк. Сокровища колдуна

СОКРОВИЩА КОЛДУНА
Руна 1
КОЛДУНЬЯ
Глава 1
КОЛОДЕЦ ЧЕРВЕЙ

Проснувшись с первыми лучами солнца, Брэк еще раз с удивлением отметил, как разительно переменилось все вокруг.

Последние три дня путь его пролегал по приветливой, купающейся в буйной зелени речной дельте. Потом ей на смену пришел дикий край выветренных серых сланцев и разбросанных тут и там горных пиков, скрывавших вершины в заоблачной выси. Местность выглядела совершенно дикой. Казалось, здесь никогда не ступала нога человека. Меланхолическое настроение Брака вполне соответствовало мрачному виду этих безлюдных мест.

Не прошло еще и месяца с того вечера в роще фиговых деревьев за стенами великого города, когда он, сам того не желая, простился с молодой темноволосой красавицей Реей.

Рея, королева Фриксоса…

Непривычно было ему, необразованному варвару из диких северных земель, думать о ней как о королеве. Брэк спас девушку от смерти в водах адской реки Фриксоса, вырвав из лап мятежников, свергших ее с престола. Потом не покладая рук варвар трудился для нее в великом городе - вначале в каменоломне, затем целых полгода в кузнице перековывая Великий Щит. Этот легендарный символ он передал Рее. Обладая им, она могла выйти к своим подданным, считавшим ее мертвой, и убедить их, что невредимой прошла страшное испытание в водах священной реки, обретя древний талисман, знак благосклонности богов… Так Рея получила возможность отвоевать свой трон и править собственным народом мудро и милосердно…

Но не это стало для Брэка главной причиной разлуки. Тем же вечером в роще варвар понял, что влюблен и королева отвечает ему взаимностью. Лишь зов курдистанского золота, далекой цели его затянувшегося путешествия на юг, гнал его прочь. Кроме того, Брэк понимал, что королеве нелегко будет делить свой трон с варваром-изгнанником.

Расставание было болезненным, но все же Брэк заставил себя отправиться в путь, и вот теперь он проснулся в краю рвущихся в небо гор со странным ощущением надвигающейся опасности.

Накануне вечером, почти перед самым закатом, он очутился на развилке дорог. Одна вела между скал строго на запад, к видневшимся на горизонте горам, в направлении Эбеновых Столпов на западной оконечности известного людям мира. Другая сворачивала на юго-запад, к скрытым туманами горным отрогам Гор Дыма, венчающих мир на востоке, где, по преданиям, рождались боги, властвующие над царствами земными, большими и малыми.

На этом перепутье Брэк и решил заночевать, оставив на утро выбор дальнейшего пути. Он окончательно отказался от мысли двигаться на юго-запад, глядя на сланцевые откосы, грозящие обвалами. Громадные валуны и мелкий щебень, перегораживающие дорогу в сотне мест, - вот что ждало путника, избравшего этот путь. И - главное - было ведь пророчество оракула…

Брэка пробрал озноб, и он поплотнее запахнул на груди выделанную волчью шкуру, служившую ему защитой от холода ночи в этой горной стране. Он подошел к своему коню, фыркающему и нервно переступающему ногами у большого камня, нежно похлопал его по морде, прошептал пару успокаивающих слов в большое мягкое ухо, пошарив в седельном подсумке, достал несколько пригоршней зерна и скормил проголодавшемуся скакуну. И тут Брэк заметил колоссальное манящее скопление камней, словно упрашивающее выбрать западный путь, хочется путнику того или нет.

Брэк медленно провел языком по пересохшим губам и зажмурил глаза. Валуны и утесы канули во тьму. Вокруг стояла абсолютная тишина. Брэк вообще не услышал ни звука за всю ночь, несмотря на то что спал очень чутко в малоприятных местах вроде этого. Зато в мозгу его загремел голос и возникло ужасающее видение - мрачный бритоголовый человек с крючковатым орлиным носом, тонкими, в нить, губами, острым выпирающим подбородком. Остроконечными были и его уши. Огромные темные глаза состояли, казалось, из одних только зрачков. Глазные веки отсутствовали, очевидно удаленные в ходе чудовищной хирургической операции. Корка иссеченной шрамами кожи окружала провалы глазниц, в глубине которых горели никогда не закрывающиеся глаза…

Но самым страшным в этом лице было то, что вся его поверхность была живой, неустанно двигалась. Каждый дюйм кожи пестрел крошечными фигурками обнаженных людей, переплетенными и извивающимися в страшных мучениях. Фигурки, непостижимым образом заключенные в складки кожи, медленно, но безостановочно двигались - корчились в мешанине бесчисленных голов, рук, ног, торсов…

Брэк резко надавил пальцами на веки, однако это не разрушило иллюзии. И голос, этот загробный голос, исполненный издевки и язвительности все еще звучал в его ушах:

- Мы еще встретимся. Куда бы ты ни отправился, я последую за тобой. Вот увидишь, варвар, я последую за тобой.

Так обещал Верховный Наместник Зла на Земле, Септенгундус.

Воспоминания о шевелящейся плоти Септенгундуса не раз тревожили сон Брэка в последнее время. Варвару никак не удавалось выбросить из головы первые испытания, выпавшие на его долю в так называемом цивилизованном мире, а именно в Ледяном крае.

Собственный народ изгнал Брэка за то, что он слишком часто и охотно высмеивал их воинственных богов. Вынужденный искать свою судьбу в чужих краях, Брэк покинул северные равнины и открыл для себя королевства цивилизованного мира, шумные и густонаселенные, где многое сбивало с толку диковатого северянина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке