Когда на дворе была глухая ночь, чувство опасности подсказало мне вооружиться и ждать неприятностей. Я тихонько встал, вынул из ножен шпагу, неслышно подошел к двери и встал спиной к стене слева от засова. Лунный свет освещал дверь, и мне даже не пришлось переходить на ночное зрение. Вскоре внутренний, видимо, хорошо смазанный засов стал медленно и почти бесшумно сдвигаться. Две минуты – и он больше не запирал дверь. Створка без скрипа приоткрылась, и в проеме показалась голова незваного гостя. Не знаю, что на меня нашло, но вместо того, чтобы врезать кулаком между глаз, я оскалился, резко выглянул в проем и зарычал. В свете луны я увидел побелевшее лицо воришки и круглые от ужаса глаза. Посетитель шарахнулся от меня назад, налетел на подельников, и вся компания с грохотом ссыпалась по лестнице на первый этаж. Там с воплями, спотыкаясь в темноте о столы, скамьи и спящих гостей, они штурмом взяли входную дверь и удрали. Остаток ночи прошел спокойно. Разве что под утро примчался какой-то отряд. Люди быстро позавтракали, дали небольшой отдых лошадям и помчались дальше.
Мы тоже не стали задерживаться. Привели себя в порядок, перекусили прямо в номере и собрались продолжить путь. К сожалению, по уверениям хозяина, лошадей на продажу у него не было, так что пришлось опять рассчитывать на свои ноги.
Я подошел к стойке расплатиться. Хозяин посмотрел на меня, на девушку и шепотом, как сообщнику, поведал, что утром у него спрашивали про девушку, по описанию очень похожую на Вернию. Намек я понял. Он отнес меня к той категории подонков, которые похищают детей ради выкупа. Петушиться и доказывать обратное я не стал. Мне нет дела до мнения этого проходимца. А то, что он не сказал про нас, может оказаться даже полезным. Кто знает, что за отряд шастает по дорогам? У барона могут быть недоброжелатели, которым выгодно пленить его дочь. Поэтому я добавил "воробья" к счету за постой, и хозяин проводил нас как самых дорогих гостей, выдав еще и еды на дорогу.
Через некоторое время нас догнал обоз торговца, едущего в Вармок. Недолго поторговавшись, я расстался с пятью "косточками", получив взамен два вполне удобных места в повозке под тентом. Честно говоря, я бы заплатил и больше. Погода была солнечная и жаркая. В тени леса жара не так ощущалась, как на пыльном тракте. Я-то привык к подобным трудностям, а девушка могла и не выдержать. Следует признать, обоз появился вовремя. Мало того, до Вармока мы добрались гораздо быстрее, чем я планировал. Еще не наступил вечер третьего дня, когда мы, заплатив стражникам пошлину, въехали в ворота этого города, хотя скорее все-таки городка. Был он небольшой, аккуратный и чистый. Трехэтажные каменные дома из кирпича, некоторые облицованы белым мрамором. Булыжные мостовые, которые по утрам тщательно метут. Добротно и нарядно одетые горожане… в основном. Нищие и воры здесь тоже были, куда ж без них, но они прятались по углам, это свидетельствовало о том, что стража здесь службу несет на совесть.
За воротами наши с торговцем пути расходились. Ему налево – на постоялый двор, нам – пока неизвестно. Верния хотела срочно расплатиться со мной, поэтому первым пунктом нашего маршрута был банк. Я помог девушке спуститься на мостовую и свистнул мальчишкам, игравшим неподалеку. Тут же подбежал один из них и согласился за "косточку" проводить нас до банка, а затем в приличную гостиницу.
В прохладном операционном зале банка слева вдоль стены с дверями, ведущими во внутренние помещения, располагался ряд столиков, за которыми клерки принимали клиентов. На противоположной стороне, метрах в пяти от клерков, возле окон были выставлены два столика, несколько стульев и диван, обитый кожей. Там можно было с удобством подождать, пока идет оформление бумаг.
Три столика клерков были заняты, остальные пять пустовали. Однако стоило нам войти, прозвенел колокольчик, и магический сигнал известил о новых посетителях. К нам тут же вышел служащий и пригласил к одному из пустующих мест. Верния уверенно подошла, представилась и заявила, что хотела бы снять со счета некоторую сумму.
Клерк внимательно посмотрел на девушку, перевел взгляд на меня и сказал:
– К сожалению, госпожа, я не могу выдать тебе деньги. До совершеннолетия банковским счетом распоряжается твой уважаемый отец.– Говоря это, он явно пытался на что-то намекнуть девушке.– А тебя, господин, попрошу подождать там,– указал он мне на места для ожидания.– Все операции в нашем банке ведутся только наедине с клиентом, без посторонних лиц.
Я пожал плечами и удалился, куда было сказано. Меня интересовало, что за игру он ведет, поэтому на всякий случай я вошел в легкий транс и приготовился к возможным неприятностям. В этом состоянии мне было хорошо слышно все, что говорилось за каждым из столиков. Но интересовал меня только один.
– Отец положил некоторую сумму на специальный счет,– говорила Верния клерку,– с которого я имею право снимать деньги без его согласия. Это подарок на мой день рождения.
– Госпожа,– понизив голос, ответил ей служащий банка,– если этот тип угрожает тебе, мы вызовем стражу, да и наша охрана в стороне не останется. Не бойтесь, мы с ним справимся. Он ничего не сможет сделать.
– Нет-нет,– так же понизив голос, сказала Верния,– все в порядке. Мне ничего не угрожает. Я дала слово и должна расплатиться с ним за то, что он проводил меня до города.
Клерк понимающе усмехнулся, но формального повода вызвать стражу у него не было.
– Я все-таки должен получить разрешение управляющего.
Он поспешно удалился куда-то в глубину банка и минут пять отсутствовал. Вернулся с довольным выражением лица и сразу же выложил на стол магическую коробочку. Я видел такие в Орбусе, они использовались для идентификации личности при совершении сделок.
Девушка без колебаний положила руку на коробочку и четко произнесла:
– Я леди Верния, дочь барона Шамта. Мой счет номер...– и быстро проговорила ряд цифр и букв.
Коробочка засияла зеленым светом, подтверждая правильность данных.
– Сколько бы вы хотели снять? – спросил клерк.
– Тридцать пять золотых "драконов".
– Вам придется немного подождать. Мы проверим счет и, если все в порядке, а мы уверены, что все в порядке, отсчитаем требуемую сумму.
Он снова ушел во внутреннюю часть банка, а через пару минут после этого через входные двери ворвался десяток крепких парней в одинаковой униформе с баронским гербом на плащах и камзолах. Очень быстро они встали полукругом между мной и Вернией, направив в мою сторону обнаженные шпаги. Командовал ими высокий, поджарый черноусый офицер лет пятидесяти. Увидев его, Верния радостно взвизгнула и бросилась ему на шею:
– Сэр Серджо! Как я рада! А папа где?! Тоже здесь? А как вы меня нашли?
Офицер улыбнулся, аккуратно поставил девушку на пол и ответил, во всяком случае, на часть вопросов:
– Я тоже рад, даже счастлив видеть тебя, леди, в полном здравии. Его светлость не здесь. Мы нашли тебя по следам, поняли, что ты направляешься в Вармок, пытались догнать, но где-то разминулись. Мы предупредили хозяев всех гостиниц и постоялых дворов, чтобы, как только увидят тебя, известили нас. Слава Создателю, служащих банка тоже догадались предупредить. А теперь скажи,– Серджо посерьезнел и перешел на шепот,– что это за тип, похожий на дикаря? Он тебя обижал? Шантажировал? Он тебе угрожал? Он что-нибудь тебе сделал?
Пока они шептались, я на всякий случай просчитывал план силового ухода. Десяток гвардейцев барона – серьезная сила. Но шансы выбраться у меня вполне реальные. Тут, правда, у входа замаячила пятерка городских стражников, и из внутренней части банка появились пятеро охранников. Шансы уйти без потерь существенно снизились, но все еще имелись. Я решил, если почувствую малейшую угрозу, уйду в "холод" и атакую первым. У капитана из-за пояса торчали рукоятки двух кремневых пистолетов с пружинными замками. Можно будет захватить девчонку и, прикрываясь ею, прорываться к выходу. Стрелять в таких условиях капитан явно не рискнет, а про благородство в таком деле надо основательно забыть. На войне как на войне.
– Это Дит. Он нашел меня в лесу, и я наняла его в качестве провожатого до города,– пояснила Верния.
– Ну что ж,– в полный голос сказал капитан,– тогда я ему заплачу из тех средств, что выделил барон. Сколько ты ему должна?
– Двадцать пять "драконов".
– Сколько?! – совсем как Верния в лесу, переспросил Серджо.
– Двадцать пять.
– Да он нахал! Воспользовался твоим бедственным положением и нагло обобрал! Больше трех "драконов" трехдневное сопровождение не может стоить. Даже самые лучшие телохранители не берут больше. Я сейчас с ним поговорю. Не беспокойся.
– Но я дала слово! – воскликнула девушка.
– Слово, данное мошеннику, считается недействительным.
– Эй! – угрюмо прорычал я.– Еще одно оскорбление, и я вызову тебя на дуэль, сэр!
Капитан, раздвинув гвардейцев, подошел ко мне и, глядя прямо в глаза, жестко спросил:
– А как это назвать? Ты, пользуясь безвыходным положением девушки, требуешь от нее непомерную сумму...
– Я еще дешево запросил,– оскалился я в ответ.
– Дешево? А сколько было бы в самый раз? – насмешливо спросил Серджо. Его бойцы тоже усмехнулись, удивленные моей наглостью.
– В самый раз было бы двадцать "ящериц" в день. Восемь мне и двенадцать в казну клана.
Капитан стал что-то понимать. Приподняв брови, он внимательно посмотрел на меня и медленно спросил:
– Какой клан ты имеешь в виду?
– Клан барсов.
Услышав эти слова, охранники банка попятились подальше от меня, городские стражники перестали проявлять энтузиазм и лезть в первые ряды. Гвардейцы барона побледнели, но не отступили. Глаза Серджо сузились и стали похожи на два стальных лезвия, вонзающихся в мой лоб.