Марсианское диво - Алексей Корепанов страница 2.

Шрифт
Фон

…Робкому утру удалось выклянчить еще немного света у прижимистой ночи, пространство раздвинулось, и теперь уже можно было с уверенностью сказать, что новый день непременно состоится. Облаченный в длиннополый плащ с капюшоном, Дэн Келли осторожно шел по раскисшей дороге, лавируя среди луж и то и дело останавливаясь на обочине, чтобы вытереть о траву налипшую на подошвы грязь. Дождь как будто бы чуть притих, и впереди, на фоне утреннего неба, еще более четко виднелись огромные камни – как пальцы, настойчиво указывавшие путь в заоблачные просторы, в иные края…

Невольно задерживая дыхание и совсем сбавив шаг, Келли ступил на территорию древнего строения. "Пляска Великанов"… Какие же великаны устраивали пляски в этих краях в прадавние времена? Хотя дождь шуршал по ткани плаща, Келли сразу же почувствовал какую-то невероятную, поразительную тишину, тишину не только внешнюю, но и внутреннюю. Тишина была главным содержанием этой обители каменных исполинов и, как и космический вакуум, порождающий частицы вещества, способна была в любой момент исторгнуть из себя нечто необычное. Тишина и одиночество властно охватывали его, единственное живое существо в зачарованном каменном королевстве; черные птицы, которых так много было тут в прошлый раз, еще не слетелись. Тишина и одиночество проникали все глубже и глубже – и это было прекрасно. Он вновь, как и десять месяцев назад, погружался в упоительную умиротворенность, он чувствовал, как просыпаются камни, и в монотонный шелест дождя вплетался приближавшийся шелест нездешних крыльев. Дэн Келли застывшим взглядом смотрел на возвышавшуюся напротив него каменную арку и видел, как над темной поверхностью верхней, поперечной плиты словно бы начинает возникать слабое-слабое сияние, подобное пламени далекой свечи в яркий солнечный день. Он невольно моргнул – и почти тут же зажмурился от ослепительной беззвучной вспышки. Волна теплого воздуха плеснула в лицо и умчалась дальше, перед глазами заплясали огненные пятна. Дэн Келли запоздало пригнулся, собираясь упасть, но вспышка не повторилась и камни не рушились, а оставались на своих местах.

"Взрыв?.. Шаровая молния?.." – это было первое, что пришло ему в голову.

Войну он помнил – такое не забывается – и предположение насчет взрыва отбросил сразу: не бывает таких бесшумных взрывов. А о том, как ведут себя шаровые молнии, он мало что знал. Пока Келли было понятно одно: полыхнул не сам вертикально стоящий, правый от него, камень трилитона – а что-то позади камня.

Зачем-то оглянувшись и никого не обнаружив за спиной, он, крадучись, направился к трилитону. Пятна перед глазами исчезли, и бледное сияние, охватывавшее плиту, – тоже. Растворилось и чувство тишины-одиночества, пропало ощущение сопричастности, и утих шелест невидимых крыльев. Остался только размеренный шорох дождя.

Под этот шорох Келли короткими шагами приблизился к трилитону и, обогнув боковой вертикально стоящий камень, осторожно, как разведчик в тылу врага, выглянул из-за него.

И остолбенел, неподвижностью своей сравнившись с любым из здешних камней.

В трех-четырех шагах от него, под боком у вертикальной плиты, лежала на спине молодая женщина. Без каких-либо даже самых малейших признаков одежды. Одна нога женщины была поднята и согнута в колене, словно незнакомка читала невидимую книгу, используя в качестве подставки собственное бедро; правая рука покоилась на груди, а левая была откинута в сторону.

Дэн Келли, почти не дыша и все еще не в состоянии сдвинуться с места, скользнул взглядом по стройному крепкому женскому телу. Светлые, скорее короткие, чем длинные волосы… Закрытые глаза… Ссадины на плечах, на локте, на лбу, на коленях… Испачканная чем-то серым ладонь…

В следующее мгновение Келли осознал, что смотрит на труп: перед ним лежала жертва преступления, совершенного вечером или сегодняшней ночью. Нужно было оставить все как есть и ехать на поиски ближайшего телефона-автомата, чтобы сообщить в полицию. Однако он почти тут же понял, что поспешил с выводами, потому что заметил, как под тонкой кожей век совершают прерывистые движения глазные яблоки. Что бы тут ни случилось, женщина была жива и нуждалась в срочной медицинской помощи!

Оцепенение мигом исчезло, и Келли бросился спасать человека. Стянув с себя плащ, он разложил его на каменной площадке и перетащил туда потерпевшую. Ее кожа была мокрой, но теплой, словно и не пролежала она тут всю ночь под хотя и не очень сильным, но непрерывным дождем. Или преступление было совершено совсем недавно? Келли быстро осмотрелся – и вновь никого не обнаружил. А с чего он взял, что перед ним именно жертва преступления?..

Думать об этом сейчас было не самым первостепенным занятием, поэтому Келли придержал проснувшегося в нем Шерлока Холмса, на которого он был внешне похож. Укутав женщину в плащ и прикрыв ей голову капюшоном, он поднял свою ношу и, держа перед собой, направился назад, через кольцо "серых баранов" к выходу из скопления каменных исполинов. Идти было тяжело, ноша оттягивала руки, и Келли почти сразу засомневался в том, что сумеет добраться до своего "воксхолла" без остановок; он уже сейчас начал задыхаться. Но поблажек себе он давать не собирался, потому что от его расторопности, возможно, зависела жизнь человека. Жизнь молодой симпатичной женщины, неведомо как очутившейся здесь… Избили, изнасиловали, привезли сюда и бросили?..

Что-то в этой версии не стыковалось – только Дэн Келли не мог понять, что именно.

Изрядно промокнув, он выбрался на туристическую тропу, размытую дождем. Серое утро смогло таки окончательно справиться с ночной темнотой, и отсюда, с возвышенности, хорошо просматривались оба шоссе, сходившиеся под углом, а затем сливавшиеся в одно, изображая собой предпоследнюю букву алфавита – "Y". Дороги были абсолютно пустынны, и лишь серый "воксхолл" одиноко виднелся у ближнего края зеленого поля – словно камешек на морском берегу.

Руки все больше слабели, Келли изнемогал. Он не обращал уже внимания на то, куда ступает, и туфли его отяжелели от грязи. Совсем запыхавшись, он наконец остановился и, собравшись с силами, изловчился и взвалил безвольное тело себе на плечо. Голова и плечи женщины оказались у него за спиной, обеими руками он обхватил ее ноги – и так идти стало легче. Он прибавил было шагу, но тут же поскользнулся и едва не упал. И решил не спешить: не хватало еще, чтобы по его вине эта несчастная получила новые увечья.

Об оставшихся позади каменных исполинах, к неведомой силе которых ему в этот раз так и не удалось приобщиться, он уже не думал. Он мысленно прикидывал расстояние до автомобиля и на ходу поправлял так и норовившее съехать с его плеча расслабленное тело женщины. А чтобы не зацикливаться на собственной усталости, Келли представил, как выглядит со стороны: субъект в мокрой рубашке тащит к машине нечто очень похожее на труп… Подозрительная получалась картина, – но вокруг не было никаких посторонних глаз: и птицы где-то прятались от дождя, и не видно было овец на полях.

"Да уж лучше бы кто-нибудь увидел, – тут же подумал он. – Вместе быстрее бы дотащили…"

Вновь стараясь отвлечься от собственных физических усилий, Келли задался вопросом: что может означать этот совершенно непредвиденный казус? И непредвиденный ли? Случайно ли потянуло его вдруг сюда, в Стоунхендж? Случайно ли вообще жена прошлым летом предложила побывать здесь? Что это – звенья одной цепи? Штрихи одной и той же картины?..

Как-то раз его старый приятель Роб, за бокалом пива в пабе, высказал одну мысль, которая, наверное, могла прийти только в затуманенную портером голову. Произошло это после того, как некий не совсем твердо державшийся на ногах человек, проходя мимо их столика, ненароком плеснул пиво на плечо Келли. И Роб в утешение тут же соорудил некое умственное построение. Этот тип ни в чем не виноват, сказал он, хотя поступил так вовсе не случайно. Он, мол, сам того не ведая, просто обязан был сделать то, что сделал, поскольку являлся орудием в руках необходимости. Инструментом необходимости. Все мы поочередно становимся инструментами в руках необходимости, продолжал Роб. Многие события кажутся нам совершенно случайными и незначительными, поскольку мы находимся в одной с ними плоскости. А если бы мы могли подняться над плоскостью, то увидели бы, что каждое такое событие – это очередной штрих на огромном мировом холсте, где изображен постоянно дополняющийся истинный облик Вселенной. Или Бога. Так что к подобным вещам нужно относиться спокойно и с пониманием, завершил приятель Дэна свое устное эссе. Роб после войны два или три года учился в Бирмингеме, в университете, а потом занялся перепродажей подержанных автомобилей и весьма в этом преуспел, неустанно добавляя новые и новые детали к портрету Вселенной.

Толкование любых событий с таких позиций делало совершенно объяснимым все происходящее – но ничего конкретно не объясняло…

Занимая себя подобного рода размышлениями, Келли добрел наконец до автомобиля. Мобилизовав остаток сил, он уложил потерпевшую на заднее сиденье и, раздвинув борта плаща, взял ее руку и попытался отыскать пульс. Кожа на костяшках пальцев женщины была сбита, что наводило на мысль о самообороне, а пульс хоть и едва прощупывался, но был ровным и не затухающим. Келли плохо разбирался в таких вещах, но все-таки счел это хорошим симптомом: пострадавшая, кажется, не собиралась умирать. Ее бледное лицо было спокойным, только глаза под веками, покрытыми легкими разводами морщинок, продолжали подергиваться – как бывает, когда человеку что-то снится.

"Возможно, – подумал Келли, – она угодила под разряд шаровой молнии… Если та вспышка действительно была шаровой молнией… Попробовать привести ее в чувство? Потормошить?.."

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке