Джек-Джек впился взглядом в Артура, а тот впился взглядом в него.
- Ты же мертв… - сказал Артур вслух.
- Ах ты, грязный ублюдок! - рыкнул Джек-Джек в ответ. - Ребята!
Восемь вооруженных мужчин устремили взгляды сначала на своего босса, а затем на Артура. В этот же момент Гайка вскинула свое ружье.
- Только пошевелитесь! - рявкнула она.
Похоже, люди Джек-Джека, да и он сам, знали, что с ней шутки плохи. Никто даже и не подумал дергаться.
- Анюта, детка, - начал Джек-Джек, - только подумай, что ты делаешь. Этот подонок напал на нас, пытался меня убить…
- Завали свою лживую улыбчивую пасть, нахал, - оборвала его Гайка. Артур поразился, какой жесткой может быть эта милая девочка. - А ну, пушки в пол!
Все, кроме Артура, опустили оружие.
- Ну и что ты будешь делать, красотка? - поинтересовался Джек-Джек. - Мы тут заперты. А выбираться по-любому придется на наших машинках. Ставлю левую руку на то, что твои лошадки уже в лучшем из миров.
"Не все!" - мысленно улыбнулся Артур.
- Тут есть прямой выход в конюшню? - неожиданно для всех спросил он у Гайки.
- Да, а что? - удивилась она.
- Тогда мы уходим, - пояснил мужчина, - держи их на прицеле, я возьму вещи.
Гайка вопросительно взглянула на него. Один из работорговцев попытался воспользоваться этим и навести на девушку ружье, но увидел все еще горячее дуло пистолета Артура и оставил эту затею.
- Доверься мне, - тихо сказал Артур.
- Ты, слышишь? - Улыбка Джек-Джека стала хищной. - Я тебя найду. Из-под земли достану. У меня к тебе целая куча вопросов. И ты на все ответишь, даже если мне придется отрезать от тебя по кусочку.
- Сначала ты отдашь мне свою левую руку, - буркнул Артур, уходя в сторону конюшни.
- Там за шкафом дверь, - пояснила Гайка.
Убрав револьвер в кобуру, удачно приспособленную Анной к броне, Артур налег всем весом на средних размеров металлический шкафчик - тот без особых усилий подался. За ним действительно оказалась дверь.
Артур слышал шум, доносившийся из-за стены. Глухие звуки ударов, рык, визг, ржание.
- Ты уверен? - только и успела спросить Гайка, но он уже отодвинул засов и толкнул дверь.
Сделал это мужчина как раз вовремя, успел увидеть, как Бэтси, выломав металлическую коновязь из стены, встала на дыбы, после чего мощным ударом копыта проломила очередному выродку череп.
- Боже! - только и выдала Гайка.
В конюшне царил настоящий хаос. Одна из лошадей Гайки - кажется, Мария - была мертва. Остальные тела в конюшне (а их было просто чертовски много) принадлежали выродкам.
- Это она их всех? - спросила Гайка. Девушка явно была в шоке от того, что увидела.
Артур лишь кивнул в ответ. Похоже, тварь, которую Бэтси только что растоптала, была последней из тех, кто рискнул сунуться в конюшню.
- Бэтси, дорогуша, - обратился Артур к лошади, - стой смирно и позволь себя оседлать, пожалуйста.
Животное, секунду назад сходившее с ума и в бешенстве растоптавшее две дюжины человекоподобных хищников, вдруг, будто бы ни с того ни с сего, успокоилось.
В ответ на удивленный взгляд Анны Артур пожал плечами.
- Удивительно умная лошадь. Мы с тобой поедем на ней, - добавил он, накидывая седло.
- Выдержит? - неуверенно спросила Гайка, обводя оценивающим взглядом Артура в броне и их увесистые рюкзаки.
- Даже не сомневайся, - заверил он.
- А что с Роуз?
Артур взглянул на кобылу. Лошадь была уже не молода, и шансы уехать на ней от толпы разъяренных выродков казались невеликими. С другой стороны, Артур понимал, что с такой перегрузкой Бэтси вряд ли сможет набрать нужную скорость. Он протянул девушке револьвер.
- Лучше будет, если мы пристрелим ее сейчас, - сказал он, - решай сама.
Гайка протянула руку к револьверу, прикоснулась к холодной стали и… оттолкнула оружие от себя.
- Я ее не брошу, - твердо сказала она.
За спиной послышался хлопок двери, а затем звук задвигающегося запора.
- Ну, теперь назад дороги у нас нет, - констатировал Артур.
Когда обе лошади были оседланы, он подошел к воротам, а Гайка вскарабкалась на Роуз. Из ее седельной кобуры торчал приклад помпового ружья.
- Езжай вперед, - приказал Артур, - я сразу за тобой. Не оборачивайся, я тебя обязательно догоню. А ты, Бэтси, дорогуша, приготовься скакать так быстро, как сможешь, пожалуйста.
Закончив раздавать указания, Артур отодвинул тяжелый засов и рывком отворил ворота конюшни.
Роуз тут же метнулась вперед, сбив на землю первых выродков. Похоже, Артур был неправ, в старом лошадином сердце все еще горел огонь.
Мужчина метнулся к Бэтси. Два выстрела навскидку - и еще две твари оказались на земле.
- Вперед! - крикнул Артур.
Лошадь стояла на месте.
- Чтоб тебя разодрало! Бэтси, дорогуша, вперед, пожалуйста!
Артура изрядно тряхнуло - он не ожидал, что лошадь способна развить такую скорость. Они буквально пулей вылетели из конюшни.
Впереди во весь опор неслась Гайка. Рядом с ней он заметил несколько тварей, а вот вокруг мастерской их было целое живое море, и это море хлынуло в сторону Артура. Выпустив оставшиеся три пули в самых шустрых выродков, он воткнул револьвер в кобуру. Продолжая движение, выдернул из сапога длинный нож. Сделал он это как раз вовремя - одна из тварей с невероятной ловкостью прыгнула в его сторону. Одним движением лезвия Артур перерубил ей шею. Бывшая хозяйка клинка, без сомнения, была бы рада такому его применению. Вторая тварь, последовавшая за первой, получила крепкий удар окованным сапогом в брюхо. Больше попыток скинуть Артура с седла не было - ни один из выродков просто не мог догнать Бэтси, которая к тому моменту набрала очень хорошую скорость.
Артур догонял Гайку, но ее догоняли и выродки. Оставалось только надеяться на скорость старушки Роуз и на сноровку самой Гайки.
Резким движением девушка выхватила ружье и направила его на ближайшую тварь. Выстрел. Верхнюю часть туловища хищника разнесло фейерверком кровавых ошметков. Держась в седле и управляясь с лошадью только с помощью ног, Гайка передернула затвор. Еще выстрел. Следующей твари картечь пришлась в плечо. От удара ее развернуло, и она повалилась на землю. Один из выродков с другой стороны метнулся на Гайку и на ходу получил прикладом в зубы.
Артур пришпорил Бэтси. Когда он догнал Гайку, мастерская и окружившие ее мутанты остались далеко позади.
- Что будем делать, босс? - Док вопросительно посмотрел на Джек-Джека. Улыбка на лице босса была полна раздражения и усталости.
- Совершенно очевидно, что нужно отсюда выбираться, - пробубнил Джек-Джек, возвращаясь к двери. - Их там немало, но… - Он открыл смотровое окошко, чтобы примерно прикинуть, насколько немало, и в ту же секунду внутрь протиснулось несколько острых когтей. Вздохнув, Джек-Джек выхватил пистолет из кобуры на поясе Дока и выстрелил. С той стороны двери раздался приглушенный вой, а с этой - одобрительный ропот. - Прикончить их не сложнее, чем кого-либо другого, - продолжил он свою мысль. - Нас тоже немало, и мы все при оружии. Да и вообще, это же чертова оружейная мастерская. Тут должно быть полно…
Джек-Джек обернулся к своим товарищам. Двое из них, включая Дока, уже ели пирог. Девять Пальцев налегал на салат.
- Босс, тут стол накрыт, - произнес кто-то из ребят.
- А в погребе жратвы полно, - донесся со стороны голос Здоровяка Винни.
- И полно коек, - добавил кто-то еще.
- А я нашел ванную! Тут даже вода есть! - раздалось откуда-то издалека.
Джек-Джек убрал пистолет в кобуру лишь затем, чтобы хлопнуть себя ладонью по лбу. "Духи всемогущие! Ну что за идиоты…" - думал он, а тем временем его шансы догнать Артура или хотя бы вовремя добраться до города таяли на глазах.
ГЛАВА 3
Они еще долго скакали по пустоши, пока наконец не остановились в тени небольшой скалы. Ни по дороге, ни за то время, когда разбивали лагерь, Артур с Гайкой не перекинулись ни словом. Пока Гайка раскладывала вещи, мужчина осмотрел территорию вокруг. Местность уже менялась, она была все такой же серой, как и равнина, на которой он начал свое путешествие и повстречал Анну, но это было единственное сходство. Землю вокруг изрыли многочисленные канавы и овраги, в которых скапливалась грязная дождевая вода. Надо всем этим возвышались ломаные холмы и острые, как пики, куски камня - скалы, торчащие из земли, как правило, под углом где-то в сорок градусов. Тут была растительность - небольшие деревца и кусты прятались, будто уставшие от дневной жары путники, в тени скал и тянули свои удивительно длинные корни к живительной влаге.
К сумеркам они уже разбили неплохой лагерь.
- И что это было? - спросила наконец-то Гайка, сидевшая у костра напротив Артура.
- Что именно? - уточнил он.
- Да, твою мать, все, - выругалась девушка.
- Ты правда думаешь, что я имею хоть какое-то представление?
Некоторое время они молчали.
- Ты действительно пытался убить Джек-Джека? - спросила Гайка.
- Он хотел продать меня в рабство, убил Старика. Мы дрались, он выхватил револьвер.
- И ты подумал, что стоит его прикончить, да?
- Я не пытался его убить. - Артур развел руками. - Я убил его. У меня не было другого выбора.
Гайка вопросительно посмотрела на собеседника. У девушки, похоже, не находилось подходящих слов.
- Я свернул ему шею. У него не было пульса, а у меня - сомнений в том, что он мертв. Я знаю, что видел, - вздохнул Артур.
- А я видела его живым у себя в мастерской, - парировала Анна.