Едва сдерживая волнение и шаг, Аннитис направилась к чужеземцу. Тот давно ее заприметил и не спускал с нее глаз.
- Приветствую тебя, достойный Салативар, - чашница слегка поклонилась, но не столько из почтения, сколько стараясь скрыть смущение.
- Пусть боги продлят твои дни, светлая Аннитис, - торговец улыбнулся и жестом пригласил ее присесть. Она, недолго думая, приняла приглашение.
Вмиг подбежали слуги, завалили стол фруктами. Вечно перепуганный Аммуну тащил жареного ягненка, а Каруву самолично исполнил роль виночерпия. Слуги трижды склонились в низких поклонах, после чего поспешили ретироваться, оставив Аннитис наедине с уважаемым гостем.
- Как идут дела? - поинтересовалась девушка, пригубив кубок.
- Спасибо, хорошо, - сдержанно ответил Салативар. - Ты была пава. Интил и впрямь оказался гулякой и пьяницей. К тому же он тайно обворовывает отца. Все сокровища родителя тратит на вино, пиво и блудниц. Погряз весь в долгах. Прижать такого не составило труда. За мину серебра он готов продать и собственную мать. С отцом вышло иначе. Старый скряга не привык упускать выгоду. Заломил за содействие заоблачную цену. Плюс взятки тамкарумам и прочие накладные расходы. Вышла круглая сумма. Только железо того стоит. Завтра товар завезут на мой склад и можно отправляться в путь. Да вот незадача. Сделка никак не может состояться. Ни при каких условиях!
- Что так? - едва не поперхнулась от удивления Аннитис.
Салативар рассмеялся каким-то низким, утробным смехом, испугав собеседницу.
- Ты, верно, думала, я выскочка, сынок богатых родителей и заурядный контрабандист? - как ни в чем не бывало, продолжал Салативар, расправляясь с мясом.
- Признаться, не без того, - робко ответила Аннитис.
- Кстати, отменно у вас готовят ягненка. А почему тебе в голову не пришло иное? Например, что я хурритский шпион? Или того хуже - лазутчик из далекой страны Та-Кем?
- Не знаю, как-то не пришло. Наверное, я безнадежно глупа. Мне ли разбираться в царских интригах?
- Зато честная. И это дорогого стоит. Так вот, сделка не состоится. Сегодня ночь я уезжаю и пришел проститься.
- Так внезапно? Что стряслось? - даже румяна не могла скрыть волнение Аннитис. С ужасом она осознала, что все мечты рухнули, растаяли звездами в предрассветном небе. - Разве у тебя кончилось серебро или гонец из Каркемиша принес дурные вести?
- Железо… - пренебрежительно бросил Салативар и ухмыльнулся. - Железо исполнило роль приманки. Меня интересовал только карум. Ты очень красочно его расписала. Должен признаться, твой рассказ не далек от истины.
- Не вознамерился ли ты бросить вызов каруму?
- Зачем попусту сотрясать воздух? Я уничтожу карум.
От неожиданности Аннитис поперхнулась вином и закашлялась.
- Ты с ума сошел! - едва выдавила из себя девушка.
- Глупая, наивная Аннитис, - рука Салативара коснулась девичьей руки. Чашница встрепенулась. Что-то кольнуло пальцы. Волна ледяного холода окатила тело и все внутри сжалось.
- Теперь понимаешь? - заезжий торговец заглянул в глаза собеседнице.
- Нет.
- Эй, Каруву! - чужеземец встал из-за стола и зычно крикнул на весь зал, да так, что все посетители обернулись в его сторону.
Управитель не заставил себя долго ждать и мигом явился на зов. Боясь навлечь на заведение недовольство богатого гостя, он согнулся в низком поклоне и скорчил подобострастную гримасу.
- Слушаю, господин, - притворно улыбался Каруву.
- Вели послать за Аммуну! - продолжал Салативар.
- Что натворил этот негодяй? - испугался толстяк. - Неужто вам, почтенный господин, подали не прожаренное мясо? Ах, мерзавец! Я прикажу выпороть сопляка! Выпороть как следует!
- Поторопись, поторопись Каруву! - легкая улыбка застыла в уголках губ чужеземца. Происходящее порядком развеселило его. Не прошло и нескольких мгновений, а Каруву уже тащил за ухо зареванного поваренка. Бедняга не ведал своей вины, а его маленькое ухо распухло и горело раскаленной медью.
- Господа купцы! - Салативар стал посреди зала и обратился к гостям. Те оставили выпивку и принялись таращиться на чужестранца, который умудрился перекричать несколько десятков пьяных глоток. - Я обращаюсь к вам, почтенные торговцы страны Хатти и Ашшура. Все мы любим славный Каниш, сердцем преданы каруму и не обделяем вниманием "Обитель благочестия". Но сегодня наш дом посетило несчастье. Умер досточтимый Лахху, наш друг и компаньон. На закате он отправился к богам.
- Умер? Лахху? Как? Да он пьян! - неслось по залу.
- Увы, это чистая правда. Спросите о том гонца. Он сейчас сидит на кухне и пытается стащить кусок мяса из котла.
Возмущенные и удивленные возгласы смолкли. Салативар продолжил в могильной тишине.
- Более тог, гонец доставил завещание безвременно усопшего. Завещание находится у поваренка Аммуну. Ну-ка, Аммуну, подойди ко мне.
Перепуганный мальчишка сделал несколько шагов и остановился, растирая рукой слезы и сопли.
- По малолетству и неграмотности Аммуну не придал завещанию должного значения. А ведь оно здесь, - Салативар ловким движением извлек из-за пояса мальчишки глиняную табличку.
- Читай! Не тяни! - кричали посетители.
- Будь по-вашему. Здесь написано, что новым хозяином "Обители благочестия" становится поваренок Аммуну, а опекуном до его совершеннолетия назначается светлая госпожа Аннитис. Печать досточтимого Лахху прилагается, - Салативар для пущей убедительности покрутил табличкой над головой.
- Как? - только и смог вымолвить Каруву.
- Смотри! - чужестранец брезгливо протянул документ управителю. Тот жадно выхватил его и принялся читать, шевеля блестящими от жира губами. - Убедился? - Салативар выхватил завещание из одеревеневших рук теперь уже бывшего управителя. - Второй экземпляр находится у почтенного Шулабума, члена совета шести. В свидетели призваны и руки свои приложили хорошо известные вам Ина и Идм-Эл. Все желающие могут в том убедиться.
Посетители загудели растревоженным ульем. Хмель вылетел из их голов. Никто из них не ожидал такого поворота событий.
- А что прикажете делать с этим? - Салативар кивнул в сторону Каруву. Тот упал на пол, обнял ногу поваренка и залился слезами.
- Господин, господин… Смилуйся, господин! - рыдал поверженный управитель.
- Если судить по твоему брюху, то ты, Каруву, вел жизнь праздную, не отягощал себя заботами и воздержанием.
- Да гнать в шею, вора! - выкрикнул кто-то из гостей.
- А ведь и то верно, - не унимался Салативар. - Ступай вон. И чтоб духу твоего здесь не было. А вам, почтенные купцы, в честь нового хозяина по кубку лучшего вина за счет заведения!
- За нового хозяина! За Аммуну! - зал утонул в радостных криках. Все, включая погонщиков и пастухов, разливали вино гостям. Те славословили новоиспеченного владельца "Обители благочестия" и светлую госпожу Аннитис. Каруву едва не затоптали. Грязный, униженный, он чудом спасся от верной смерти. Крах его оказался столь неожиданным, сколь и быстро забытым всеми. Некогда грозный управитель сидел в пыли у входа и тихо плакал.
Глава 7. Салативар
- Приветствую тебя, светлая госпожа Аннитис, - чужеземец повернулся к девушке и сгорбился в низком поклоне. - Воистину, теперь ты светлая госпожа. В богатстве ты сравнялась со многими купцами и прочими знатными горожанами. Не побрезгуешь разделить радость в обществе бедного и одинокого странника? - Салативар заискивающе улыбался.
Аннитис молчала. Падение Каруву и внезапное возвышение Аммуну заставили ее забыть все слова на свете. Да и в искренность Салативара она не верила. Только сердце бешено колотилось, прыгало в груди как собака на привязи. Не знала бывшая чашница, радоваться ей или разрыдаться. Но страх, таившийся глубоко в душе, вдруг окреп и вырвался наружу.
- Как могу отказать? - сердце едва не выскочило вон из тела. - Но зачем, зачем ты устроил недостойное представление? Обман скоро откроется и что делать тогда? Бежать из Каниша? Лахху и Каруву никогда не простят позора. За оскорбление ты ответишь кровью.
- Какая скука! Всюду одно и то же, - разочарованно произнес Салативар, вновь усаживаясь за стол. Допив содержимое кубка, он продолжил. - Неужто ты принимаешь меня за уличного фокусника? Думаешь, я подсунул табличку поваренку? Не беспокойся, она настоящая, как и оттиск печати на ней. Никого я не подкупал. Лахху и в самом деле мертв. И ты теперь опекаешь малолетнего Аммуну. Стало быть, распоряжаешься всем состоянием покойного. Чем не подарок судьбы?
- Ты хочешь сказать, все это правда? Все случилось наяву и я не сплю? - Аннитис едва не расплакалась. Она отказывалась верить собственным глазам и ушам.
- Истину говорю, все так и есть. Ну почему вы, люди, столь маловерны?
- Ты сказал "вы, люди"? Что означают твои слова? - удивилась Аннитис
- Прости, высказался не точно. Люди Хатти. Хотя следовало бы сказать женщины. Во всякие глупости вы верите куда охотнее, а вот…
- Глупости? О чем ты? - перебила Аннитис собеседника.
- Например, о том, что шерсть черной собаки может уберечь от дурного глаза. Какой вздор! Скажи, ты веришь в любовь? - легкая улыбка исчезла с уст Салативара, а взгляд его сделался тяжелым и мрачным.
- Не знаю, - робко ответила Аннитис и залилась краской смущения. - "Вот оно, признание… " - подумалось ей. Еще мгновенье и она станет самой счастливой женщиной Каниша.
- А я не верю.
В миг все померкло перед взором Аннитис. Нет, она самая несчастная женщина Хатти!
- Не верю! Я не умею любить. А ты, верно, влюбилась в меня? Боюсь тебя разочаровать. Но я могу подарить иное.