Избранные произведения. Том 4. Приговоренный - Фостер Алан Дин страница 2.

Шрифт
Фон

На тележке действительно что-то лежало, как и подозревал де-ме-Холмур, но от вида этого он онемел, не в силах произнести ни слова. На деревянной платформе лежал металлический брусок. Скрученный и согнутый какой-то неведомой силой, он был толстым, как туловище взрослого мая. Но вид этого бруска быстро перестал интересовать членов Занура. Состав - вот что было главным для присутствующих.

Брусок не был отполирован, и на нем виднелись длинные глубокие царапины и выбоины - свидетельство того, что он подвергался воздействию сильных химических веществ или энергий. Цвет его был знаком членам совета.

Я не дошел до самого Города мертвых. - Голос Панлтатола слабел. - Я находился близко от него, очень близко, но погода испортилась, и мне пришлось вернуться. Этот обломок я обнаружил на берегу Скара, куда его занесло течением. Это единственное, что я мог доставить сюда. О зануралы По-Раби! Вот то, что я оставляю после себя!

Забыв о чувстве достоинства, нарушая протокол, они повскакали с мест и бросились осматривать массивный кусок металла. Чувствительные шестипалые руки ласкали гладкую серую поверхность.

Тусклый серебристый блеск был свойством самого металла. На вид это был сунит. У него был цвет сунита, и на ощупь он был похож на сунит. Когда трое членов Занура из северных районов По-Раби попытались поднять брусок и это им не удалось, все убедились, что это действительно сунит.

Де-Шангрит, второй по могуществу после де-ме-Холмура член Занура, вынул из поясного мешочка небольшой металлический слиток. Это был серль - самая крупная монета в больших городах-государствах, расположенных на побережье океана Гроаламасан, недавно изготовленная в могущественном государстве Чиенба. Де-Шангрит поместил монету в одну из впадин бруска и постарался вычислить в уме стоимость искореженного металла. Этот май был прекрасным бизнесменом, и его оценка была очень близкой к реальной стоимости.

- Несколько миллионов, - объявил он вслух. - По меньшей мере.

Некоторые из его сотоварищей, которые произвели свои собственные вычисления, утвердительно закивали головами.

Де-Панлтатол резко опустился на край тележки, опираясь спиной на брусок. Он нежно, с любовью, как будто это была женщина, отдыхающая в гамаке, провел рукой по прохладному металлу. Среди маев - членов Занура не было ни одного, кто не испытывал бы подобных чувств. Этот кусок металла представлял собой огромное и компактное состояние.

Когда шепот и взволнованные разговоры стали стихать, именно Шангрит задал вопрос, который в сознании всех занимал главное место:

- А там есть еще?

Его тон теперь был уважительным, в нем уже не чувствовалось ни цинизма, ни осуждения. Отомщенный таким образом Панлтатол словно приобрел силы из какого-то неведомого источника. Члены совета больше не смеялись над ним.

- Уважаемые зануралы, этого я не знаю. Я нашел только этот кусок, выброшенный на скалистый дикий берег Но, по слухам, которые привели меня на вершину мира, в Городе мертвых есть еще.

Члены Занура торопливо делали оберегающие их жесты, ведь они были так же невероятно суеверны, как и обычные обыватели. Их повседневная жизнь постоянно перемежалась ритуалами, для того чтобы отгонять враждебных духов и ублажать божеств, которые, как знали все маи, управляли жизнью каждого, от рождения до смерти.

В дальнем углу комнаты большеглазый слуга поспешно добавил благовония в горящий священный сосуд на тот случай, если присутствующие среди них духи обладали особенно чуткими носами. Воздух в комнате моментально наполнился сладким ароматом.

- Нет никакого Города мертвых, - неуверенно возразил один из членов Занура. - Такого места не существует.

Де-ме-Холмур выразительно взмахнул руками:

- Такого огромного куска сунита, как этот, тоже не существует… но вот он перед нами.

- И есть еще больше… - бормотал Панлтатол. - Есть еще больше в Городе мертвых.

- Насколько больше? - спросил Шангрит с жадностью.

- Говорят… по слухам… весь город построен из сунита.

Это заявление было выслушано в приличествующем сообщению гробовом молчании.

- Я жалею, что не пошел дальше. - Тонкая улыбка появилась на изможденном лице Панлтатола. Его правая рука лежала на холодном металле, подобно куску коричневой материи. - Но я устал, досточтимые господа. Мне нужно немного отдохнуть.

- Подожди! - рванулся вперед Шангрит. Он сам поддерживал старика в знак уважения, которого Панлтатол внезапно удостоился. - Скажи, как нам добраться до Города мертвых, как повторить твое путешествие?

А разве вы не знаете? - прошептал Панлтатол. - Никакого Города мертвых нет. Это путешествие совершить нельзя, но я, Брил де-Панлтатол, совершил его. Я дошел туда, куда добраться невозможно. Вы не сможете этого сделать, ни один из вас. - Старик произнес это сильно, решительно и вдруг встал сам, без чьей-либо помощи. - Вы не сможете дойти туда, потому что только безумец может совершить подобное путешествие. Я - безумец, а вы - нет! - Внезапная мысль смутила Панлтатола, и он заморгал. - Я очень устал. - Он вновь наклонился к Шангриту и закрыл глаза. Больше они не открылись.

Шангрит бережно опустил истощенное тело:

- Это настоящий май. Он пожертвовал всем, стараясь увеличить свое богатство. Я уважаю его.

- Мы все его уважаем, - сказал де-ме-Холмур, - как будем уважать и память о нем.

- А что делать с сунитом? - Алчность звучала в голосе члена Занура, выразившего словами общую мысль. Взгляды всех присутствующих обратились к серебристому бруску.

- Вы знаете закон, - строго произнес де-ме-Холмур. - Я хотел бы его иметь не меньше, чем вы, но сунит должен достаться семье и слугам де Панлтатола. - Мойт сделал оберегающий знак, боясь, как бы его не подслушали какие-либо духи. - Закон ясно говорит о таких случаях.

- А нельзя закон немного подправить? - Занурал де-Пейетми чуть не плакал.

- Я поклялся соблюдать его, и сделаю это. Те, кто подправляет закон, в конце концов чувствуют, что он их душит. - Послышался шепот одобрения собравшихся вокруг стола. - Конечно, - продолжал де-ме-Холмур, есть еще посмертный налог. - Появились улыбки. - Не следует забывать, что Панлтатол предпринял это путешествие без согласия властей, кроме того, нужно также учесть его грубое вторжение в палаты Занура. - Он внимательно посмотрел на брусок. - Я думаю, что половина этого металла должна быть передана в казну города.

- Но тогда останется еще приличное состояние. - Шангрит опять занял свое место по правую руку от де-ме-Холмура. - Никакая семья не может быть разочарована, получив так много. - Ну а теперь, когда закон соблюден, как мы поступим, узнав о таких необыкновенных вещах?

- Великий поход! - сказал один из членов Занура напыщенным тоном. - Такой поход, который останется в памяти и о котором сложат песни. Я сам прикажу написать цикл песен во славу этого похода.

- Продуманное решение, - согласился де-ме-Холмур, благодарный члену Занура за поддержку. Его предложение означало, что мойту не придется оплачивать необходимые посмертные почести. Остальные зануралы проклинали себя за то, что не додумались до такого умного политического хода.

- Ну а кто согласится помочь снарядить новую экспедицию к вершине мира в поисках того, что называют Городом мертвых?

Каждый из присутствующих словно сжался на своем месте. Наконец один, смелее остальных, произнес ровным тоном:

- Я не решусь подняться вверх по реке дальше, чем на тысячу легатов далее, за весь сунит Тсламайны.

- И я не решусь, - согласился де-ме-Холмур. - Де-Панлтатол был совершенно прав - никто из нас еще не лишился рассудка. Сама идея ступить на плато Гунтали может прийти в голову только безумцу. Попытаться вновь пройти по его пути совершенно невозможно. - Он жестом указал на брусок и тело, лежавшее рядом с ним. - Мы должны удовлетвориться этим.

- Не обязательно! - Все с удивлением посмотрели на Шангрита. Де-ме-Холмур настороженно ждал, какое предложение сделает его соперник. Они оба настолько уважали друг друга, что никогда не прибегали к услугам наемных убийц. Это они оставляли другим, более грубым маям, а сами устраивали дуэли на словах и с помощью жестов. - Справедливо, что любое путешествие вверх по Скару опасно, не говоря уже о путешествии на вершину мира. Можно предпринять такую экспедицию и погибнуть, уже видя цель. Вполне вероятно, что путешественники закончат путь в желудке на, а не в Городе мертвых… - Члены Занура жестами выразили свое беспокойство. - Или же их обманут тела. У нас нет средств для того, чтобы совершить такую экспедицию, но есть те, у кого эти средства имеются.

- Я таковых здесь не вижу, - отозвался один из членов Занура. Это замечание вызвало одобрительный смех.

Шангрит смотрел на него уничтожающим взглядом и ждал, пока смех стихнет.

- Хороший купец ощущает свою ответственность перед Зануром и своим городом-государством. Он также знает пределы своих возможностей. Я хорошо знаю свои, а вы должны знать ваши. Но есть еще существа, которые недавно прибыли на Тсламайну. Я говорю о посланцах с неба.

Де-ме-Холмур прервал неуверенное перешептывание:

- Я много слышал о них. Что ты предлагаешь, Шангрит?

- Я ничего не предлагаю, прежде чем сведения, полученные от моих агентов, не подтвердятся. Позовите нашего посла в Лосити.

Последовал продолжительный перерыв, который можно было вынести только потому, что его заполнил поистине королевский обед. Наконец прибыл Pop де-Келхуанг, посол в Лосити. Он появился, задыхаясь и ничего не понимая.

- Для чего вы призвали меня так поспешно, почтенные зануралы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги