- Мне дали неполную информацию. Если бы я знал, что вы якшаетесь с эльфами, ноги бы моей здесь не было. Связаться с остроухой! Какой ужас! Куда катится мир?!
- Никуда не катится. Извинитесь перед Лиринной, - строго сказал я. - Мне плевать, что вы думаете обо мне, но я никому не спущу грязных слов в адрес моей невесты.
- Невесты?! - Глаза майора округлились.
- Да. Мы скоро поженимся.
- Вы же человек!
- Да, я человек, а Лиринна эльфийка. Вы её оскорбили. Я настаиваю на извинениях.
- Я её оскорбил?! Каким образом?
- Вы назвали её остроухой. Для эльфов это страшное оскорбление.
- Это она оскорбила меня своим внешним видом! И вы хороши! Подумать только, я чуть было не нанял на работу эльфийского прихлебателя.
Лиринна едва успела перехватить мою руку. Мразь! Гораздо хуже карманника, утащившего у нас кошелёк.
Красный как рак Хэмптон пулей выскочил из комнаты, не забыв хорошенько грохнуть дверью.
- Скотина, - выругался я в его адрес и укоризненно посмотрел на невесту: - Зачем ты меня остановила? Я бы с удовольствием разбил ему морду.
- Тебя бы забрали в участок, - ласково сказала эльфийка. - Подумай о нас с Крисом, особенно о нём.
- О вас я и думал. Ненавижу подонка! Из-за таких люди косятся нам в след.
В глазах у меня потемнело, и я устало опустился на стул, чувствуя себя выжатым как лимон.
- А ты ещё хотела предложить ему кофе, Лиринна. Лучше бы дала крысиного яду.
- Успокойся, Гэбрил. Не переживай так из-за какого-то придурка. Его прикончит собственная желчь.
Лиринна оказалась не права. Хэмптона погубил не склочный характер, а нож таинственного убийцы. Это случилось через неделю после нашей встречи.
Глава вторая,
в которой я попадаю на похороны своего клиента.
Семь дней пролетели как семь минут. После майора на огонёк заскочил ещё один посетитель, которому было плевать на форму ушей Лиринны и мой моральный облик. Его поручение оказалось непростым, но благодаря счастливому стечению обстоятельств мы справились намного быстрее оговоренного срока и получили заслуженную премию.
Я с удовольствием пересчитал кучку банкнот, перетянул резинкой и отправил во внутренний карман пиджака.
- Похоже, всё идёт как надо, - заметила эльфийка.
- И даже лучше. Можно закрыться до конца месяца и смотаться куда-нибудь на юг, погреться на солнышке.
- Звучит заманчиво, но уезжать из города совсем не обязательно. Можем отправиться на пляж прямо сейчас. Погода чудесная, на небе ни облачка. Хорошо-то как. - Эльфийка с видимым удовольствием потянулась.
- Хорошо, - согласился я.
Лето было в разгаре. Хотелось завалиться на тёплый песочек, подставить бока солнцепёку, а потом окунуться в освежающую, пахнущую солью воду залива. Или пройтись босиком вдоль берега, оставляя следы, которые будут смываться длинными языками прибоя. Я замечтался…
- Добрый день. Извините. Я постучался, но мне не ответили. Тогда я решился на незаконное вторжение. - Человек на пороге виновато улыбнулся, обнажив сверкающие, как фарфор, зубы, достал платок из кармана и вытер вспотевший лоб.
Мы с Лиринной переглянулась. Ни я, ни она ничего не слышали. Вот до чего доводит хорошее расположение духа.
Визитёр был невысок, полноват, но благодаря искусству портного выглядел стройнее. Строгий покрой чёрного сюртука и монокль в глазу наводили на мысль, что их обладатель преуспевающий торговец или адвокат. Судя по лексикону, скорее последнее. Только адвокаты любят сыпать направо и налево юридическими терминами вроде "незаконного вторжения".
Руку незнакомца оттягивал кожаный портфель с пряжками, отливающими перламутром. Мой сосед по офису - адвокат Марсен - таскал такой же.
- Это вы простите, что держим на пороге, - произнесла Лиринна, разглядывая гостя. - Проходите, пожалуйста.
- Благодарю вас. - Толстяк аккуратно примостился на краешек стула и поставил портфель на коленку. - Я - Рейли, адвокат.
- Очень приятно, - сдержанно кивнул я. - Я Гэбрил, а это моя напарница Лиринна. Мы частные сыщики. Что вас к нам привело?
- Я поверенный в делах майора Хэмптона.
- Не произносите при мне этого имени, - попросил я.
- Почему? - удивился Рейли.
- Майор был у нас на прошлой неделе и произвёл неприятное впечатление. Подробности лучше опустить, иначе я начну грубить, а вы подадите на меня в суд за оскорбление личности.
- Теперь это уже не имеет смысла. Майора Хэмптона больше нет в живых.
- Как?! - ахнула Лиринна.
- Его убили, - пояснил адвокат. - Зарезали столовым ножом. Это случилось на церемонии помолвки дочери нашего мэра. Майор был среди гостей. Там его и убили. Можно сказать, на глазах у всех.
- А убийца? - спросил я. - Его нашли?
- Нет. Он оказался ловким малым. В зале было триста гостей, но никто ничего не заметил. Этот тип словно растворился.
- Ясно, - протянул я. - Тогда чего вы хотите? Нас там не было. Могу предоставить кучу свидетелей.
- Разве вас кто-то обвиняет? - удивился Рейли. - Я по другому вопросу. За два дня до смерти майор пришёл в мою контору и передал конверт с надписью "вскрыть только после моей смерти". Убийство произошло вчера вечером. Я вскрыл конверт и обнаружил два письма. Одно из них содержит инструкции для меня, а второе адресовано вам.
- Нам?
- Да, вам, мистер Гэбрил, и вашей очаровательной партнёрше. И я обязан вручить его адресату. Прочтите, пожалуйста. - Адвокат протянул сложенный вчетверо лист бумаги.
Я развернул его. В правом углу красовался вензель с литерой "X", вплетённой в сложный узор из дубовых и лавровых венков. Почерк у майора оказался разборчивым, размашистым, крупным. Буквы прямые, чёткие. Каждое предложение начиналось с красной строки.
Хэмптон волновался: местами перо протыкало бумагу и оставляло жирные кляксы. Вряд ли такая манера письма была свойственна аккуратному майору при обычных обстоятельствах.
- Я зачитаю вслух, - сообщил я Лиринне.
Та согласно кивнула. Я стал так, чтобы на бумагу падало как можно больше света, и приступил:
- "Мистер Гэбрил и Лиринна. Если вы читаете эти строки, значит, меня больше нет в живых. Печально, конечно, но пусть это вас не тревожит. Я рассчитывал протянуть ещё лет десять, не меньше, но никто не властен над судьбой. Рано или поздно мы окажемся на небесах. Это неизбежно, так что я привык относиться к смерти с философским спокойствием. Считайте моё письмо голосом с того света.
Признаю, что в прошлую встречу был груб. Можно бы сослаться на дурной характер или плохое воспитание, но не в моих привычках искать оправдания проступкам. Поступим проще. Я приношу извинения и обращаюсь с просьбой: найдите того, кто меня убил. Забудьте о нашей ссоре, займитесь поисками убийцы. Мой адвокат Рейли выплатит вам гонорар в двести золотых рилли. У него соответствующие инструкции. Даже если не выйдет, оставьте эти деньги себе. Считайте их компенсацией за труды". - Я оторвал глаза от письма. - Подписано майором Хэмптоном. Внизу поставлена дата.
- Деньги у меня с собой, - сразу заявил Рейли. - Двести рилли золотом, как обещано в письме. Вы получите их прямо сейчас, если возьмётесь за расследование.
- Твоё мнение, Лиринна? - Я повернулся к эльфийке.
- Он попросил прощения. Я думаю, нам стоит взяться за поиски убийцы. К тому же двести монет золотом никогда не будут лишними, - уверенно произнесла она. - А ты, Гэбрил, что скажешь?
Я задумчиво нахмурился. С майором нас ничего не связывало, если не считать желания набить морду. С другой стороны, он действительно попросил прощения.
- Скажу, что у нас есть новый клиент, пускай даже с того света. Мистер Рейли, мы берёмся за это дело.
- Прекрасно. Можете пересчитать. - Адвокат вынул из портфеля стопку купюр в банковской упаковке.
- Зачем? - Я сунул банкноты в карман, где уже находился гонорар от предыдущего клиента. - Деньги к деньгам. Закон жизни.
- Отлично. Камень с души упал, - просиял Рейли. - С чего планируете начать расследование?
- Пока не знаю, - пожал плечами я. - Надо подумать. Будет лучше, если посвятите в детали.
Адвокат снова вытер пот со лба:
- Да я, собственно говоря, мало что знаю. Мэр отмечал помолвку дочери в банкетном зале ресторана "Порт Либеро". Это очень дорогое фешенебельное заведение. Майор сидел за столиком на четыре персоны. Началось представление. Оно оказалось очень захватывающим. Соседи майора встали с мест и подошли поближе к сцене, а когда вернулись, обнаружили, что Хэмптон мёртв.
- А кем были эти соседи?
- О, вполне добропорядочные люди: супружеская чета Крокетов, известных миллионеров и филантропов, вместе со своим секретарём. Надеюсь, вы не их подозреваете?
- Кругом были сплошь сливки общества, но майора тем не менее убили, - заметил я.
- Убийцей мог быть кто-то из прислуги…
- Возможно, - согласился я.
- Мистер Рейли, - эльфийка внимательно посмотрела на адвоката, - завещание уже огласили?
- Я оглашу его сразу после похорон, - сообщил адвокат.
- А когда они состоятся?
- Сегодня. Я планирую попасть на них сразу после нашей встречи.
- Возьмите нас, - попросила Лиринна. - Хочется посмотреть на лица родственников.
- Нет проблем. У меня свой экипаж, прокачу с ветерком. Едете?
- Едем, - подтвердил я. - Только у нас будет одно условие.
- Какое?
- Никому не говорите, что мы сыщики. Во всяком случае, пока.
- Хорошо, - с лёгкостью согласился он. - Вы будете студентами юридического факультета, которые проходят у меня практику.