* * *
Но мне грех держать обиду на этого парня. Кроме дорогого артефакта он подарил мне нечто гораздо более ценное: дело всей моей жизни.
Как раз когда я перешла на третий курс, в нашем университете открыли новый факультет. Магический. После гонений на магов прошло столько лет, что наконец снова начали рождаться дети с даром и их где‑то надо было учить. Преподавателей, естественно, выписали из‑за рубежа: в Лиатине магов практически не было, а имеющиеся до уровня университетского профессора не дотягивали.
Меня все это не интересовало. Тогда мне казалось, что мы с магией живем в разных, не пересекающихся между собой мирах. Так что создание нового факультета я просто проигнорировала.
Но в начале четвертого года обучения Альф как‑то привел к себе домой странного господина. Сразу было видно, что иностранец. Костюм по кортальской моде, да и внешность… Не водятся у нас такие жгучие, черноглазые, смуглые брюнеты. Но симпатичный и молодой, не старше Карла, а ему тридцать стукнуло.
Появление гостя не удивило. Я знала, что семья Альфа каким‑то образом связана с дипломатическим корпусом, так что иностранцы для него - дело привычное. Только зачем он его к себе привел? Может, тому негде переночевать?
Я как раз сидела над учебником, поэтому встала, поздоровалась с гостем и засобиралась на выход. Пусть поговорят без помех. Но Альф загородил мне дорогу.
- Куда ты, Марта? Господин Лоренцо пришел к тебе. Он очень хочет с тобой познакомиться.
Когда я услышала имя гостя, вспомнила: так зовут декана нового магического факультета и он действительно из Кортала. Маг! Что ему может быть от меня надо?
Но строить из себя ничего не стала, пригласила мага за стол. Пусть сам расскажет зачем пришел.
Для начала они с Альфом развели такой политес, что я просто перестала понимать, на каком я свете. Переводила взгляд с одного на другого, но ясности это не добавляло. Лоренцо оказался человеком умным, он это просек и предложил мне оставить хозяина заниматься своими делами и пойти в кафе. Там и поговорим.
К моему удивлению обычно ревнивый Альф не стал возражать. Так я оказалась в кафе напротив мага. Без вмешательства дипломатичного Альфреда мужик взял демона за рога и прямо перешел к делу. Ему нужны мои математические познания.
Я обалдела. Зачем магу математика?! И потом: я всего лишь студентка, а он - декан факультета. Мог бы обратиться к кому‑нибудь более сведущему.
Видно, мое недоумение слишком явственно проявилось в выражении лица. В ответ на невысказанные вопросы Лоренцо изложил мне свою историю
Он молодой, но очень амбициозный магистр из Кортальской академии. Разрабатывал некие новые подходы к заклинаниям перемещения. На родине его никто не понимал и не поддерживал, но он не отчаивался.
У него были некоторые успехи, которые уперлись в несовершенство доступного магам математического аппарата. Сам он расчеты делать не умеет, поэтому нанимал специалиста в этой области из своих, из магов. Но толку было немного: оказалось, его подход требует таких расчетов, какие его нанятому специалисту оказались не под силу. Тот ему посоветовал ехать в Лиатин: там самые продвинутые на континенте математики. Если и они откажутся, значит, не судьба.
Поэтому он ухватился за предложение Лиатинского короля и приехал сюда. А вот тут его сурово обломали. Ни один местный математик не согласился делать ему расчеты, ссылаясь на то, что в магии они ничего не понимают.
Оказалось, прежде чем пойти ко мне, он к кому только не обращался. Целый год на это убил. Мой отец, кстати, тоже ему отказал. Наконец один из студентов посоветовал ему поговорить с Мартой Аспен, дочерью знаменитого математика и студенткой университета. Если в пику своему отцу она согласится…
На этих словах я поднялась. Ничего не собираюсь делать в пику отцу! Пусть он против моего обучения и каждый раз, как я прибываю на каникулы, требует бросить учебу и наконец заняться устройством своей личной жизни (читай: выйти замуж), но я его дочь!
Лоренцо понял, что погорячился. Вскочил, поймал меня за руку и заговорил горячо. Что он не то имел в виду, что я его последняя надежда, что он умоляет хоть попробовать…
Попробовать я согласилась. Интересно же, как там маги свои заклинания рассчитывают. Мне представлялось, что тут скорее интуиция нужна, чем что‑то другое, но оказалось магия - тоже наука.
Только вот математика, которую они использовали, совершенно допотопная! Способ обозначений и записи такой, что демон ногу сломит. Сначала с ними пришлось разбираться. Мне надо было привести свою систему взглядов и понятий в соответствие с задачей, приладиться к требованиям магических расчетов.
Так что я попросила Лоренцо, чтобы он мне достал как можно больше книг по теории магии. Должна же я понимать, что считаю.
Он обрадовался, притащил целый воз всяческих фолиантов и я погрузилась в чтение.
Тут‑то и поняла, почему все отказывались. Геморроя выше крыши, а результат… То ли будет, то ли нет. К тому же, не разбираясь в магии, можно такого наворотить…
Но я работы никогда не боялась, так что решила взяться за это. Ну и что, что трудно? Зато я буду первым математиком, решившим настоящие магические задачи!
О своих новых занятиях я сказала отцу. Роман с Альфредом от него скрывала, как чувствовала, что ничего из этого не получится, а свою научную деятельность скрывать не собиралась. Пусть не думает, что я это делаю, чтобы его позлить или опозорить.
К моему удивлению папа не стал ни ругаться, ни запрещать. Покачал головой и сказал:
- Девочка моя, бросай ты это дело. Не думай, что я хочу тебя обидеть, но не потянешь ты. Никто не взялся, слишком задача непонятная. А ты еще даже диплома не имеешь.
Я поняла его мысль, но отказываться не стала, ведь я уже дала слово Лоренцо. И после этого разговора два года, не покладая рук, я трудилась над приведением мудреных магических выкладок к приемлемому виду, попутно делая расчеты для Лоренцо.
Может мне потому и дался так легко разрыв с Альфредом, что я была по горло занята другим? Все мысли, не связанные с учебой, были только о том, как совместить магию и научное знание, выразив это в стройных математических формулах.
* * *
Надо сказать, узнав о том, что у нас произошло с Альфом (а слухи об этом мигом распространились по всему универу), Лоренцо поспешил выразить мне свою поддержку. Долго распинался, что рад, что я наконец рассмотрела истинную физиономию моего кавалера. Он, оказывается, не понимал, что такая выдающаяся девушка, как я, нашла в таком ничтожестве, как Альфред Дагерхоффер. Правда, своих услуг по утешению не предложил, резонно опасаясь получить по физиономии.
Зато с того самого момента я с головой ушла в новую область знания. До этого все искала подходы, а тут случился настоящий прорыв. Я сумела‑таки сделать нужные Лоренцо расчеты. Они оказались сложными, но не настолько, как думал об этом мой отец. Просто надо было вникнуть в проблематику.
Лоренцо проверил полученные мной формулы на практике и опубликовал свои результаты в уважаемом магическом журнале. После чего я проснулась знаменитой. Нет, в родном университете я как была студентка шестого курса, так ею и осталась. Наши, немагические математики тоже не пришли в восторг, потому что пребывали в неведении. Зато мне начали пачками приходить письма от магов всех стран с предложением сотрудничества.
Но я не собиралась изменять Лоренцо, тем более что, после того, как мы отметили наш успех в лучшем ресторане Лорны, наши отношения как‑то сами собой перешли в горизонтальную плоскость. Маг стал вторым и последним моим любовником.
Лоренцо оказался гораздо более порядочным человеком, чем Альф. Он меня не любил, но ценил чрезвычайно, поэтому почти сразу сделал предложение. Не стал врать о неземной любви, а сказал прямо: я ему нужна. Он человек амбициозный, хочет многого достичь. Со мной он достигнет большего, чем в одиночку. А у меня есть шанс стать первым в мире магом - теоретиком.
Озвучил он и вторую причину, по которой желает этого брака.
Он много работает, ему некогда шляться по бабам, так что соратник и жена в одном лице его более чем устраивает. А если я еще соглашусь его обучить математике, он вообще будет счастлив.
Отказать ему мне и в голову не пришло. Сомнения вызвала только наша разница в возрасте. В том смысле, что маги дольше живут и медленнее стареют. Как выяснилось, Лоренцо лет на пятнадцать старше моего отца, хотя выглядит моложе моего брата Карла.
Он меня успокоил. Все нормально. У магов это в порядке вещей, а для их немагических подруг тоже есть своя лазейка. Поживем какое‑то время, притремся и, если я захочу, проведем обряд разделения жизни. Тогда я проживу столько же, сколько он.
Я была согласна, но свадьбу пришлось отложить. Студенты не имели права вступать в брак до получения диплома. Зато я познакомила Лоренцо с родителями, представила как своего жениха.
Мама была счастлива. Оказывается, она знала о моем романе с Альфом и страшно переживала, понимая, что он на мне не женится. А ее мечта - пристроить дочь, удачно выдав замуж. Лоренцо же был, хоть и иностранцем, но вполне состоятельным человеком, да и внешне производил приятное впечатление.
Отец, напротив, был не в восторге. Он с самого начала считал мое сотрудничество с магом авантюрой, а уж замужество и вовсе вселенской глупостью. Он тоже был в курсе моих отношений с Альфредом но, в отличие от матери, надеялся, что тот на мне все‑таки женится. Так что моя помолвка с Лоренцо ему представлялась чем‑то несерьезным, вроде жеста отчаяния.
Одна надежда была на то, что мама в конце концов его уговорит. Ведь свадьба должна была быть еще не завтра.