Легенда о вольном купце - Кучевский Антон страница 7.

Шрифт
Фон

- Ты... совершаешь большую ошибку... - злобно выдавил толстяк. За то время, пока я занимался приготовлениями к дальнейшему комфортному путешествию, он подполз ближе к своему бессознательному другу и одной рукой пытался снять шлем.

- Да? - удивленно спросил я. - Так подай на меня в суд за жестокое обращение с животными, коими вы, безусловно, являетесь. Честь имею, господа!

И, отсалютовав им, с черепашьей скоростью удалился в кусты, потому что сначала включил задний ход. Сделав вид, что все так и задумано, с помощью рычага поменьше я развернул неповоротливый катер (про себя я решил его называть именно так) и поехал в сторону дороги, которая вела к Чаргрету.

- Ты умеешь говорить? - между делом спросил я спасенного, оглядываясь на лошадь, привязанную к раме. Кляча трусила вполне спокойно, было видно, что за долгую жизнь она видела куда больше, чем ее незадачливый наездник, умудрившийся в первую же неделю нажить себе могущественных врагов. Я заметил, что говорить мне сложновато, затем пощупал челюсть и досадливо щелкнул языком: завтра будет шикарный кровоподтек. Очевидно, я получил его, когда пытался подраться с человеком, закованным в металл.

- Угу, - кивнул он, смешно мотнув при этом ушами.

- Полный, а, главное, все рассказывающий ответ. Ты великолепный собеседник, дружище, - проворчал я. - Давай сначала: как тебя зовут, и какое место ты занимаешь в этом бренном мире?

- Я - Локстед, йрвай, и я шут в поместье купца Багахольда Дикого, - послушно отчеканил мой попутчик.

- Шут? Это может быть полезно. В конце концов, из того, что я знаю о шутах, они гораздо больше знают об окружающем мире, чем может показаться случайному наблюдателю, - заинтересованно сказал я, не забывая следить за дорогой. - Скажи, ты ведь не являешься исключением из этого правила, о, спасенный мной ирвай?

- Йрвай, - поправил он меня, настороженно зыркнув исподлобья. Взгляд получился таким же милым, как и тот, которым он смотрел на меня, находясь в кандалах. Вообще, смешные ребята эти Йрваи, как я погляжу. - Я знаю много, но говорю только нужное, храбрый воин.

- Какой из меня, к черту, воин, - вздохнул я. - Так, посмешище. Просто я очень не люблю, когда кого-то заковывают в кандалы.

- Император тоже не любит, - заметил он, потом вскочил на ноги и церемонно поклонился: - А я вас и не узнал, ваше Величайшее Величество!

Я поморщился:

- Бросай свои привычки и привыкай к тому, что ты теперь свободный гражданин. Для начала - выброси эту дурацкую шапку, она слишком мне напоминает герб этой самой Торговой Гильдии.

- Последний раз до побега меня за такую шутку и избили, - проворчал йрвай, приобретая вполне приличный вид. Он сбросил остроконечный колпак, зашвырнув его куда-то в кусты, затем стянул такую же пеструю рубаху с большими буфами, и оказался весьма тощим пареньком с относительно человеческим телосложением. Только мордочка удивленного лори и шерстистый торс портили впечатление. Более того, этот нахал стащил из сундука сзади сидений мое собственное одеяло и завернулся в него, всем видом показывая, что будет кусаться, если я попытаюсь его отобрать. Хотя я таким злодейством заниматься и не собирался.

- У тебя была проблема - я ее решил, попутно заимев серьезную головную боль, - констатировал я сей очевидный факт. - У меня тоже есть трудности - я совершенно не разбираюсь в географии этого прекрасного места, Дерек не рассказал мне про народность под названием Йрвай, я не знаю местных законов, потому как чужак в вашей прелестной империи. В общих чертах понятно?

Мой собеседник с интересом повернул ко мне голову, выразительно осмотрев меня с кончиков ушей до пяток, и повторив путь в обратном направлении.

- Понятно. Скажи хоть, как тебя зовут, благодетель нежданный, - с иронией проговорил Локстед.

- Допустим, Рихард. Удостоверение личности показать, или так поверишь?

- Допустим, поверю, - в тон мне отозвался йрвай. - Дерек, говоришь... это, случайно, не господин Крыс?

- Именно он. А ты-то его откуда знаешь?

- Встречались, - коротко ответил он. - Но, боюсь, он считал меня причудливым животным, поскольку говорить мне разрешается только в поместье Дикого.

- Разрешалось.

- Я - единственный из своего народа тут, так что изловить меня - легчайшая задача, - грустно сказал Локстед. Я сделал то, что хотелось сделать с самого начала, но я одергивал себя, твердя, что с разумным не стоит обращаться как с котенком - потрепал его за загривок. Кажется, йрвай не слишком возражал.

- Как-нибудь образуется.

- В местной географии я не слишком силен, могу только назвать окрестные города и указать дорогу к ним. Впереди, если не будем никуда сворачивать - Чаргрет. Город неплохой, если ты любишь запах выделанной кожи и масла - он полностью пропитан ими, как старый подвал, в котором долгое время хранили новенькие сапоги полка императорской армии, - начал повествование мой новый знакомый, подергивая время от времени ушами. - Кроме того, для меня это один из самых лучших городов страны, как и любой город, который называется не Глоффин.

- В Глоффине живет твой бывший хозяин?

- Да уж. А если вспомнить о том, что в Торговую Гильдию не берут за личные качества, а за вступительный взнос в сто пятьдесят варангов - можно понять, отчего в одежде с красными лилиями порой можно встретить отъявленных придурков, - злобно проговорил он.

- Мне эти красные лилии уже начинают приедаться, - фыркнул я. - Такое впечатление, что Торговая Гильдия правит империей вместо Варанга.

- По увиденной мной картине, пока что так и получается. Во всяком случае, у Пройдохи нет Совета Лордов, как, к примеру, в Дейне, зато есть цеховая Дума.

Я усмехнулся:

- Дума, говоришь... у меня большие сомнения, что там именно думают.

- В основном, дерутся, судя по слухам, - невозмутимо ответил Локстед.

- Надо же - все как у нас.

- Где это - у вас?

- Где надо - там и у нас, - осадил я спутника. - Какие еще города рядом, кроме Глоффина?

- Коргат, Изуль, Макганн, поселок Кривые Сосны, несколько деревень с такими же затейливыми названиями, - принялся перечислять он. - Из них представителей Торговой Гильдии нет только в Коргате. Советую отправиться туда, если ты не хочешь расстаться с куфом и головой заодно.

- С чем? - переспросил я.

- С куфом. Это то, на чем ты сидишь, и не думай, что я так любезно завуалировал второе название твоей задницы, - хихикнул он. От моего укоризненного взгляда йрваю стало еще смешнее, но он быстро успокоился, кинув на меня виноватый взгляд:

- Прости, Рихард, привычка. Но куф - транспорт, на котором ездят только торговцы Гильдии. Созданный совместными усилиями Коллегии и Объединения Механиков, которые друг друга недолюбливают, но за деньги готовы облобызать уставы чужого ордена.

- Меня тут уже пару раз обозвали Механиком, - ухмыльнулся я. - Это, несмотря на тот факт, что я вообще слабо разбираюсь в этой всей машинерии.

- Если ты неплохо обращаешься с артефактами, можешь попробовать устроиться учеником к любому мастеру. Но главный твой враг - время. От статуса ученика до подмастерья может пройти от десяти до двадцати лет, и так не только в Объединении.

Меня такие новости не слишком обрадовали. Ни ученикам, ни подмастерьям доступ к тайнам цеха не светит, я все же иногда не совсем дурак. А наниматься учеником к магам для меня совершенно дохлая затея ввиду того, что к магии я не имею ни малейшего дарования. Очень сильно подозреваю, что все люди из привычного мне мира тоже лишены этого полезного здесь таланта.

С другой стороны, мне еще тут торчать минимум пять лет. Весело, ничего не скажешь.

- Посмотрим, - решил я. - Пока у меня не появится желание встретиться с этими злыми богатеями и отдать им то, что я, в общем-то, присвоил себе незаконно, лучше поехать в Коргат. Кстати, откуда такие названия городов?

- И Коргат, и Чаргрет были в свое время построены саррусами, - ухмыльнулся Локстед. - Они и с виду не самые добрые твари, а уж в сочетании с их милым языком...

- То есть, это коренное население? - уточнил я, опуская рычаг до упора - начинался подъем. Он покачал головой:

- Коренным населением они были пять тысяч лет назад. Сейчас везде одни люди, но вы уживетесь с кем угодно. Хитрые, наглые, изворотливые.

- Кто бы говорил, - проворчал я.

Поднявшись на гору, мы решили сделать привал. Кроме одеяла, Локстед ничего не успел своровать, то и дело, отвлекаясь на то, чтобы просветить своего невежественного водителя, поэтому его глаза разгорелись при виде извлеченного мной из дорожного мешка копченого окорока. "Еще бы", мелькнула мысль, "небось, целыми днями в лесу ягодами питался. А там, поди разбери, какие из них съедобные". Я настрогал толстых ломтей мяса и опустил их на лист растения, очень напоминавшего наш лопух, а сам избавился от одежды с подсохшей грязью и хорошенько ее выбил, выложив все из карманов. Штанам то ничего, они кожаные, смочил водой и вытер, а вот с синтетической курткой пришлось повозиться.

- Странная у тебя одежда, - прокомментировал йрвай, чавкая мясом. Я не мог его упрекнуть в некультурности - челюсти этого удивительного существа не были приспособлены к тому, чтобы жевать с закрытым ртом, хотя мимика была вполне человеческой. - И сам ты странный.

- Кто бы говорил, - повторил я, не особо отличаясь оригинальностью в высказываниях. - Между прочим, это не я работал клоуном у местного толстосума.

- Клоуном? - переспросил он.

- Шутом, - поправился я.

- Зато жив, - философски заметил Локстед.

- Тоже верно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке