Терновая ведьма. Изольда - Спащенко Евгения страница 9.

Шрифт
Фон

* * *

Окна новой комнаты были широкие, но еще более прочные, чем в темницах, решетки сковывали их. Насколько бы лучше ни выглядела нынешняя спальня принцессы, она все равно была тюрьмой. В крохотных покоях едва помещались постель из листьев, маленький столик со стулом и подгнивший деревянный сундук.

Невесомая Лотарэ складывала в него шершавые платья, тихо напевая себе под нос.

- Откуда ты? - спросила вдруг Изольда, и девушка замерла.

Глаза ее заволокла грусть, но с языка не сорвалось ни звука.

Догадываясь, что подобные разговоры во дворце под запретом, принцесса промолвила доверительно:

- Никто не накажет мою служанку без моего на то повеления - отвечай смело.

Утопленница оставила наряды и принялась застенчиво теребить длинные волосы.

- Мне кажется, раньше я жила на севере, там, где целый год дуют холодные ветра. - Голос ее дрожал.

- Как же ты угодила в Болотное королевство? - допытывалась принцесса.

Лотарэ в страхе оглянулась.

- Нам нельзя вспоминать прошлое.

- Здесь нет слушателей, кроме нас двоих. - Изольда обвела рукой комнату. - Лично я не собираюсь докладывать о нашей беседе Давену Сверру, а ты?

Зеленокожая красавица покачала головой и призрачно улыбнулась.

- В краю, где я жила, было глубокое черное озеро - пруд со стоячей водой на цветущем горном лугу. Не раз мне твердили, что ходить к нему опасно, но кувшинки на поверхности цвели так чудно…

Принцесса взглянула на лилии, которые служанка снова принесла с собой.

- Однажды, собирая цветы, я зашла в воду по пояс, - продолжила свой рассказ Лотарэ. - Мне почти удалось доплести венок, но тут топляк схватил меня за ноги и потащил в глубину… Никого не оказалось рядом, чтобы помочь. Я кричала и отбивалась, но очень скоро…

Она горестно вздохнула, и Изольда обняла девушку за плечи.

- Понимаю… а что ты делала раньше, кем была?

- Не помню, - пожала плечами служанка. - Воспоминания как будто смыло. Я силюсь распознать лица, имена из снов, но тщетно.

Внезапно она схватила принцессу за руки.

- Вам, госпожа, непременно нужно покинуть это гиблое место. Я знаю, вы живы, вижу, как колышется ваша грудь, волосы остаются светлыми, словно золотые лучи! Ваша кожа бела, а глаза не затянуло болотной тиной.

- Как же мне выбраться? - воскликнула Изольда.

Опасливо поглядев на дверь, Лотарэ таинственно зашептала:

- Крыша в этой башне совсем прохудилась. Давен Сверр не знает, что жуки-короеды за долгие годы ее источили. Временами здешнее болото мелеет, и, забравшись на башню, вы без труда доплывете до поверхности. Нужно только проломить трухлявые перекрытия.

- Вот как? - обрадовалась принцесса.

- Но король приставил к светлице стражников, - не дала ее надежам окрепнуть горничная.

Изольда осторожно выглянула в окно, пытаясь разглядеть, что творится в болоте за стенами башни. Неподалеку лениво перебирали плоскими лапами два громадных тритона - мимо таких не пройдешь. Они помахивали рябыми хвостами и хищно зыркали по сторонам.

- Нужно отвлечь их, - предложила принцесса.

Лотарэ задумалась.

- Можно приманить ящериц едой или шумом, но вряд ли они покинут свой пост надолго.

- Хватит и нескольких минут. Только бы волк был рядом.

- Не теряйте времени! - взмолилась служанка, разгадав ход мыслей своей госпожи. - Забудьте о своем спутнике и бегите этой же ночью.

- Не могу, - горячо возразила принцесса. - Волк попал в болото, спасая меня.

- И что хорошего, если теперь вы оба погибнете?

Изольда упрямо вздернула подбородок.

- Что ж, поступайте как знаете, но помните: тритонов удастся приманить только раз, и то они наверняка кинутся в погоню.

- Хорошо, - кивнула принцесса. В голове ее родился новый невероятный план, воплотить который было сложнее сложного.

* * *

На следующий день, придя в опочивальню короля, Изольда потребовала оставить их наедине.

- Накануне я ворожила, - не моргнув глазом соврала она, - и поняла, что ты должен совершить во имя любви подвиг.

- Что за глупости? - недовольно каркнул Давен Сверр, застегивая свою длинную хламиду.

- Чтобы подтвердить силу своих чувств, тебе нужно сделать что-нибудь. Иначе проклятье не снять… - Принцесса уселась на его трон и бесцеремонно потянулась к королевскому кубку.

Жених смотрел на нее подозрительно.

- Понимаешь, в таких делах важнее всего любовь. Именно она разрушает чары, скрепляя навечно влюбленные сердца. Конечно, судьбу можно обмануть. Но для этого обязательно понадобится славное дело.

- Какое, например? - Он угрожающе завис над девушкой.

- Не знаю, - подальше отставив кубок с гнилой водой, продолжила она. - Полагается победить дракона, завоевать соседнее королевство…

- В болоте у меня нет соседей. А драконы редко забредают в топь. У нас водятся только змеи, - по-прежнему зорко глядя на пленницу, протянул король.

- Ну, тогда можно выполнить задание, - предложила принцесса. - Невесты часто требуют принести живой воды, достать то, не знаю что…

Давен Сверр нахмурился.

- Все это невыполнимо.

- Именно потому я дам тебе совсем простое поручение, - просияла Изольда.

- Скажем… - Она выскользнула из жесткого кресла и принялась ходить по комнате. - Дома у меня был любимый алый плащ, подбитый бархатом. Цвет его шел к моим белым волосам, а нежная ткань приятно щекотала кожу… Достань мне похожий к свадьбе, и я стану твоей женой.

Болотный король вгляделся в терновые следы на ее щеках, а затем процедил желчно:

- Будет тебе наряд…

- Только получить его ты должен честным путем, и никак иначе, - подойдя ближе, уточнила принцесса. - В противном случае колдовство не сработает.

Она взяла его длинные, как прутики, пальцы в свои теплые ладошки и легонько сжала.

- Хорошо, - хмуро кивнул жених.

* * *

- Лотарэ! - позвала Изольда, влетев в свои покои. - Скорее сюда!

Служанка явилась немедленно, проворно заперев двери на засов.

- Мне нужно, чтобы ты сделала кое-что, - зашептала принцесса. - Передала весточку волку.

- Если меня поймают, наказание будет жестоким. - Лицо утопленницы осталось таким же бесстрастным.

- Знаю. - Девушка заломила руки. - Но ты ведь неуловимая, словно ветер. Только с твоей помощью мы сумеем бежать.

Горничная присела на сундук, приготовившись слушать юную госпожу.

- Вели волку достать накидку, которую я спрятала, и позвать стражу. Когда надзиратели прибудут, пусть просит болотного короля лично спуститься в темницы. Если его не захотят слушать, пускай пригрозит, что дело касается будущей свадьбы. Когда Давен Сверр явится, волк должен сказать, что слышал, будто он ищет подарок для своей невесты. И красный бархатный плащ, который у него есть, подойдет. Конечно, болотный король станет хитрить и темнить, пугать, что утопит волка, если тот не отдаст накидку добровольно. Но пусть его не тревожат пустые слова. Лишь свободу он должен требовать взамен вещицы. И король в конце концов вынужден будет согласиться.

Лотарэ закусила губу, запоминая каждое слово.

- Когда пленник освободится, он должен заявить, что желает присутствовать на свадьбе, прежде чем отправится на поверхность. И это желание выполнит Давен Сверр. Только предупреди волка держаться рядом со мной, как придет пора торжества. Ну, сможешь пересказать?

Служанка кивнула.

- Тогда беги скорее, пока мой жених не нашел плащ в другом месте среди своих утопленников. Да, и еще, чтобы волк поверил тебе, назови его имя - Таальвен Валишер.

- Западный ветер… - завороженно пробормотала горничная.

- Что?

- Это имя - еще одно название западного ветра, я слышала его однажды, - пояснила утопленница.

- Иди же, - отпирая засов, поторопила Изольда.

Дверь скрипнула, и Лотарэ незаметно скрылась, будто растворилась в воздухе. Принцессе же не оставалось ничего, кроме как ждать, с тоской глядя в окно.

"Только бы волк послушался, лишь бы Давен не заподозрил неладное", - молила богов она, пока слабые лучики солнца скользили по стенам темницы.

Свобода была близко - впору дотянуться рукой…

А к ночи ее потребовал к себе довольный жених.

- Вот тебе подарок, - победно потирая ладони, заявил он и швырнул к ее ногам плащ. - Даже не пришлось рассылать гонцов по болотам.

- Славно, - ответила Изольда с явным разочарованием.

Король должен был видеть, что девушка расстроена из-за простоты своего задания.

- Сойдет эта тряпка за доказательство моих чувств?

- Пожалуй. - С показной досадой невеста скомкала накидку.

- Тогда готовься к свадьбе! Завтра станешь моей женой.

Покидая зал, принцесса брела с опущенными плечами, но в душе ее царила радость. Плащ она прижала к груди, как сокровище, сжав его в дрожащих ладонях.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке