Арканарский вор. (Трилогия) - Олег Шелонин страница 4.

Шрифт
Фон

Что–то случилось, казалось, с самой ночью, воздухом, землей, булыжной мостовой. Небо над арканарской площадью замерцало красными сполохами света.

– Оцепить площадь! – трубным голосом взревел Цебрер.

Глава магического дозора крутил головой в поисках источника сигнала тревоги. Заметалась стража.

"Печать, чтоб её!" – молниеносно сообразил Арканарский вор, торопливо доставая из кармана антимагическую перчатку. Он был подкован на все случаи жизни.

Арчи осторожно сдернул защищенной рукой печать, мощным движением пальцев раскрошил её в порошок, и высыпал коричневую пыль в карман проносящегося мимо добропорядочного пухленького горожанина, одетого в карнавальный костюм рогатого Дьяго – извечного врага Трисветлого.

– Вот он! Хватайте его! – кинулся к толстяку Цебрер.

"Пора делать ноги". Юноша успел улизнуть в проулок, прежде чем площадь оцепили. Он прекрасно понимал, что это лишь отсрочка. Его обязательно найдут по магическим следам, наложенным на свиток, однако сдаваться не собирался. Мозг, как всегда в минуту опасности, работал на всю катушку, лихорадочно просчитывая варианты. "До папы добежать не успею. Сцапают. Надо замаскироваться в таком месте, где много магии. Пусть попробуют на её фоне меня найти".

Больше всего магии было в королевском дворце, где чудил старый добродушный маг Альбуцин, но до дворца далеко. Туда он явно не успеет, да и вряд ли его ждут там с распростертыми объятиями.

Пока голова соображала, ноги сами несли его в нужном направлении – в сторону улицы Менял, где располагались лавки торговцев амулетами, оберегами и прочими магическими артефактами. Он хорошо знал этих пройдох и прекрасно понимал, что они сразу сдадут его при малейшем намеке на опасность, а потому внутрь заходить не собирался. Ему нужно было место, где он в спокойной обстановке ознакомится с содержимым свитка и уничтожит его. К Дьяго заказчика! Папа с ним как–нибудь разберется. Взгляд авантюриста упал на древнее строение со свежей табличкой "МАГИЧЕСКИЕ ТРАВЫ" над покосившейся дверью. Раньше это здание пустовало. Ни один уважающий себя торговец не соглашался арендовать такую развалюху. Новичок, – обрадовался Арчи, радостно потирая руки, сунул нос внутрь и возрадовался ещё больше. Это была удача. За прилавком сидел здоровенный детина лет тридцати в затертом до дыр сером кафтане, горестно глядя на жалкую горстку медяков, лежащую перед ним. Обувать деревенских лохов было, конечно, не престижно, но в данный момент выхода другого не было. Арчи вошёл внутрь.

– Удачной торговли, – весело приветствовал он продавца.

– Разве это торго–о–овля, – прогудел гигант. Его добродушное лицо выражало уныние и покорность судьбе. Оценив камзол "герцога", он слегка оживился. – Изволите чего–нибудь купить?

– Изволю. Как тебя зовут, милейший?

– Одуван.

– У тебя разрыв–трава есть, Одуван?

– Е–е–есть… но это запрещено.

Арчи не мог не рассмеяться над тем, как добродушный увалень спокойно сдал себя со всеми потрохами.

– Я разрешаю, – кинул он на прилавок тугой кошель Фарера.

При виде такого количества золота гигант нервно икнул.

– Вам сколько? Мешок?

– Я не собираюсь взрывать этот квартал. Хватит трёх травинок… ну, для надежности пять.

Арчи развернул свиток и начал читать:

"Ректору Академии Колдовства, Ведьмовства и Навства архимагу Даромиру от короля Гиперии Георга VII нижайший поклон".

"А ведь действительно вляпался, – мысленно присвистнул юноша, – кажется, я обул королевского гонца. Ради этой грамотки весь Арканар перетряхнут".

"Как Вам конечно же известно, Мы, Георг VII, как и все короли, пользующиеся услугами возглавляемого Вами ковена магов, честно платим за все магические услуги, предоставляемые нам ковеном. До сих пор верховный маг Альбуцин, прикрепленный к моему двору, прекрасно справлялся со своими обязанностями, но последнее время, скорее всего по причине преклонного возраста, начал сдавать, и это в то самое время, когда его помощь нам крайне необходима. Мы, Георг VII, не просим его заменить…"

Арчибальд усмехнулся. Он прекрасно знал, что верховные маги покидают свой пост только в одном случае когда их выносят ногами вперёд. Кроме того, этот развесёлый старикан Альбуцин когда–то обучал нынешнего архимага Даромира магическому искусству да плюс ко всему прочему был постоянным собутыльником Георга VII. Так что об отставке речи быть просто не могло. Авантюрист вновь углубился в чтение:

"…просим просто прислать ему в помощь, за отдельную плату, разумеется, парочку магов первого уровня, а ещё лучше верховного, если таковые найдутся у Вас под рукой. Чтобы Вам легче было подыскивать кандидатуры, вкратце введу вас в проблемы, возникшие перед Нами, Георгом VII. Что–то странное случилось с моими прекрасными дочерьми. Словно кто–то их сглазил или околдовал. У них пропал аппетит. Целый день они ходят сонные по саду, собирают цветы и охапки трав, тащат всё это в свою спальню и поднимают страшный скандал, как только служанки пытаются их оттуда убрать. Что странно, наутро все цветы и травы куда–то исчезают. На мои расспросы не отвечают. Только пожимают плечами.

Как–то ночью мы с Альбуцином попытались войти к ним в спальню, чтоб узнать, что же там происходит, но дверь оказалась заперта на такие мощные магические запоры, что наш верховный маг даже после третьего кувшина вина не смог её вскрыть. Тогда я приказал перенести покои принцесс в другое помещение, но в нем повторилось то же самое. Очень надеюсь на Вашу помощь.

Искренне Ваш король Гиперии Георг VII".

– А ты ма–а–аг, – прогудел Одуван.

Гигант с пучком разрыв–травы в руках почтительно ждал, когда Арчи закончит чтение.

– Я не маг.

– Значит, у тебя что–то маги–и–ическое есть.

– Сейчас не будет.

Арчи перевязал свиток пучком разрыв–травы и вышвырнул его за дверь. Бахнуло так, что задрожали стекла.

– Вот и нет теперь ничего магического.

– Е–е–есть, я чу–у–ю.

– Э, батенька, да ты никак колдун? – насторожился Арчи.

– Я сла–а–абый колдун. Вот племяш мой Дифинбахий тот колду–у–ун. Только он с эльфами связался. У нас в роду все–е–е колдуют помаленьку.

– А почему без мантии? Незарегистрированный?

– Регистрированный. Я в гильдию купцов вчера вписался. Травками с деревни торговать.

– А в ковене магов?

Гигант наивно хлопал глазами. Он искренне не понимал, почему и зачем он должен регистрироваться в ковене магов? Разве это поможет торговле?

– Ясно. Безнадежен, – вздохнул Арчибальд. Ему вдруг стало стыдно подставлять этого наивного, добродушного детину. То, что скоро здесь всё будет кишеть агентами магического дозора, он не сомневался. – Значит, говоришь, тянет от меня магией?

– Еще ка–а–ак…

Арчибальд осторожно приоткрыл дверь и сразу услышал визгливый голос Цебрера, отдававшего приказания своим помощникам. "Герцог" обернулся:

– Запасной выход отсюда есть?

– Е–е–есть, а зачем?

– Затем, что ножки делать надо, чтобы голову не оторвали. Хочешь жить, хватай свой кошель, и дергаем отсюда!

– Заче–е–ем?

– Потом объясню, – прошипел Арчи, – где выход?

– Та–а–ам.

Это самое "там" скрывалось за грудой корзин и мешков с пахучими травами. Безжалостно расшвыряв товар Одувана, Арчи выскользнул на соседнюю улицу.

– За мной.

Он несся в сторону окраины столицы, сзади топал ножищами Одуван.

– Мечтал уйти из дере–е–евни, коров не доить, сено не косить… – бухтел он, – вставать как порядочный горожа–а–анин, когда солнышко уже высоко–о–о… Выпить кофию, сесть в собственную лавку… Денежек поднакопи–и–ить. Ни в чём себе не отка–а–азывать… Жить спокойно в своё удово–о–ольствие…

– Не ной. Выберемся из этой передряги, будет тебе спокойная жизнь.

– С кофием?

– С кофием. Тьфу! Такая гадость!..

– Это смотря сколько молочка–а–а добавить… А ты правда мне поможешь? Такой домик у меня бы–ы–ыл. Только–только выкупать начал. Вчера первый взнос заплатил. Ещё лет пятьдесят, и он мой бы ста–а–ал…

– Куплю я тебе дом, не гунди.

– А фонтан в этом доме будет?

– Будет тебе фонтан, – огрызнулся Арчи, – отвяжись!

– И чтоб с жабами каменными по краям. А изо рта у них водичка бе–е–е…

– Всё тебе будет. И дом, и фонтан, и жабы бе–е–е, и я в фонтан рядом бе–е–е…

– Ну уж не–е–ет! – взревел Одуван. – Чтоб ты в моём доме делал бе–е–е!!!

– Заткнись, идиот! И голову куда–нибудь под мышку сунь. Её с соседней улицы видно.

Одуван на время замолчал и даже голову слегка пригнул , но надолго его не хватило.

– Вот батя обрадуется. Старшенький его в люди выбился!

– Если ты сейчас не пригнешься и не замаскируешься, – прошипел Арчибальд, – я твоему папе пожалуюсь, и он…

На глазах изумленного вора фигура здоровенного детины начала усыхать, сложилась чуть не втрое, и вот рядом с ним уже ковылял старый–престарый дед с клюкой в руках.

– С ума сойти! Это где ты так выучился?

– А как, ты думаешь, я по чужим огородам лазил? В пацаненка съежишься, в щелочку нырь…

– Какие таланты… Тогда давай, дедок, шурши скорее.

Старичок заковылял быстрее. В принципе, они были практически уже на месте. Лавка местного скупщика краденого, маскирующего свой главный, нелегальный бизнес торговлей полотняными изделиями, работала круглосуточно. Два брата–близнеца Барти и Гарти по очереди дежурили в ней в ожидании клиентов. На этот раз за прилавком сидел Барти.

– Кого я вижу! Граф! – Лавочник кинулся к Арчи с распростертыми объятиями. Со знаменитого Арканарского вора он всегда имел такой крутой навар, что радость его была вполне объяснима.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке