По крайней мере, он учтив. Все еще недоумевая, я кивнула, и он сел рядом так, чтобы видеть всех девушек. Через некоторое время сказал простодушно:
- Как они красивы, леди Инта! Особенно ваша сестра.
Я внутренне улыбнулась: хоть и юный, он выбрал мудрую тактику, завоевывая мои симпатии.
- Судя по леди Найне, женщины вашего народа им не уступят!
- Да, но их так мало… Леди Инта, ведь девушки приехали сюда не по своей воле?
- Все они знают свой долг, - сухо отозвалась я. - И если уж им вы-пал такой жребий, будьте уверены - они его выполнят.
- Да, но с радостью ли?
Опустив руки на колени, я некоторое время вместе с ним смотрела на девушек.
- Сейчас они оторваны от родного дома и напуганы. Но будьте уверены, через некоторое время они поймут, что прошлое - это про-шлое. Жизнь женщины в замужестве, и они захотят и сумеют стать хо-рошими женами. Дайте им время, только время - и надежду на сча-стье…
Кровь прихлынула и отхлынула от моего лица, когда хрипловатый голос обдал нас холодной насмешкой:
- Золотые слова! Рад слышать, что вы так благоразумны, леди Ин-та!
Бэрин вскочил, и Лорд-Оборотень сказал ему со странной интона-цией:
- Напрасно теряешь время, Бэрин. Не пора ли тебе вернуться к не-вестам? Или ты надеешься на свою неотразимость?
Бэрин выглядел удивленным и слегка растерянным. Сказал лишь:
- Прошу прощения, леди Инта, - чуть поклонившись, скользнул прочь.
Я сидела, опустив глаза, но чувствуя взгляд лорда Фэрлина.
- Леди, - повелительно сказал он. - Я хочу поговорить с вами.
Медля опереться на предложенную руку, я отозвалась как можно спокойнее:
- Так говорите.
- Не здесь же, - он мотнул головой. - Мне будут мешать эти вор-кующие голубки. У камина гораздо удобнее.
Бросив взгляд за его спину, я обнаружила, что кресла у камина уже пусты. Лорд ждал, не повиноваться хозяину замка было невозможно. Опершись о подлокотники, я тяжело поднялась. Пересекая огромное пространство, остро чувствовала свое унижение - он нарочно заставил меня ковылять у всех на виду! По сторонам я не глядела, страшась увидеть на лицах знакомое выражение недоумения, жалости или от-вращения…
Сев в кресло у камина, я уставилась в огонь, чтобы не смотреть на ярко освещенное лицо лорда.
- Теперь, когда я избавил вас от общества надоедливого мальчиш-ки, вы можете расслабиться.
Я подняла глаза: наглая, высокомерная усмешка, трепетала в уг-лах его стиснутого рта, в тонких ноздрях, в приподнятой брови, плясала в зеленоватых глазах…
- Мне было приятно беседовать с лордом Бэрином, - уведомила я с холодной учтивостью.
- В отличие от беседы со мной! - тут же подхватил Фэрлин.
Я не собиралась отрицать очевидное. Мне всегда говорили, что для калеки я слишком своенравна.
- Ну же, леди Инта, скажите, что это не так! - настаивал он.
Я прямо взглянула в глаза, где метались пламя и тени.
- Вы знаете, что это так, лорд, - сказала ровно.
Он прикрыл веки, словно вслушиваясь в исчезнувший звук моего ответа. Взвешивая его. Принимая.
- И все же вам придется говорить со мной. Как ваша нога? - он поднял ресницы, разглядывая меня светящимися глазами. - Дорога не-легка даже для здоровых.
- Благодарю вас, - сказала я принужденно. - Уже гораздо лучше.
- Мне говорили, что нога разболелась не только из-за трудностей дороги. Мне сказали, что вас приходилось стреноживать на ночь, как норовистую лошадь. Что вы все время подбивали девушек на побег и однажды сумели это сделать еще с тремя… После этого вас и начали связывать… Это - так?
Я молчала, глядя на сцепленные руки. Костяшки пальцев побеле-ли. Глупо было надеяться, что он ничего не узнает… Одно дело пожа-леть беспомощную калеку, другое - оставить в замке непокорную бун-товщицу.
- Вы и в мой замок прибыли с той же целью?
Вымученно улыбнувшись, я качнула головой:
- Я не найду обратной дороги, мы просто погибнем…
- Зачем вы проделывали все это?
- Неужели вы думаете, что наши девушки хотят выйти замуж за… - я осеклась, закончив беспомощно, - за пограничников?
Лорд-Оборотень усмехнулся, показав, что его не обманула моя жалкая уловка.
- Думаете, мы счастливы жениться на тех, кто боится и ненавидит нас? У нас просто нет другого выхода! Поэтому мы и заключили дого-вор об охране границы взамен присланных невест. И лучше, как вы са-ми только что сказали, смириться с этим - и вам и нам!
Он говорил то, что я твердила девушкам и самой себе - но как же трудно было привыкнуть к этой мысли!
- Все, что я говорил за столом - правда. Я намерен создать хоро-шие семьи. Хочу, чтобы женихи и невесты получше узнали друг друга до свадьбы. Какие развлечения предпочитают ваши девушки?
Я вздохнула:
- Боюсь, вы выбрали неудачного советчика, лорд Фэрлин. Где ва-ши лорды могут показать себя? Охота… турниры…
Хозяин неожиданно рассмеялся:
- Придется мне позабыть о покое - по крайней мере, на месяц! Что ж, взялся за гуж… Но сумеют ли юные леди справиться с нашими ло-шадьми? У них такой изнеженный вид… Хотите посмотреть на лоша-дей?
- Сейчас? - колеблясь, я взглянула в сторону девушек.
Лорд перехватил мой взгляд.
- Никто не обидит вашу подопечную. Она в надежных руках.
Или в лапах, мгновенно подумала я.
- Идемте же!
Я медленно встала - на этот раз руки он не предложил. Пошла за ним, переглянувшись с Эйлин: глаза сестры округлились от ужаса. Я и сама была близка к панике - остаться наедине с Лордом-Оборотнем…
Лорд Фэрлин не пытался помочь мне даже на темной лестнице, наблюдая за мной с легкой усмешкой, от которой я двигалась еще не-уклюжей. Он явно ничего не пропускал и не прощал.
До нас доходили слухи о лошадях пограничников, и слухи эти ока-зались правдой. Даже на мой неискушенный взгляд лошади были сильными, холеными, выносливыми. От них веяло скоростью и дико-стью.
Лорд Фэрлин наблюдал за мной.
- Ну, как?
- Они великолепны! - искренне отозвалась я.
- А вот это мой любимец. Ну-ну, Верный, не горячись… попривет-ствуй леди, как должно!
Я отшатнулась, когда копыта врезались в дощатую перегородку. Прижимаясь щекой к голове жеребца, лорд Фэрлин следил за мной с потаенной улыбкой. Сейчас у них были одинаковые глаза: диковатые, настороженные…
- Вижу, вы побаиваетесь?
- Мне редко приходилось ездить верхом, - признала я. - Отец счи-тал, что…
- …калеке это ни к чему? - легко подхватил лорд Фэрлин.
Я смолчала. Он вновь пытался вывести меня из себя, но я дала слово Эйлин и самой себе. У Лорда-Оборотня и без того есть что мне предъявить.
- Жаль, - он оттолкнул морду коня. - Ничего, для охоты вам подбе-рут смирную лошадку.
- Мне? - я растерялась. - Но…
- Вы ведь не оставите свою сестру без присмотра, не так ли? - вкрадчиво поинтересовался лорд Фэрлин. - А вдруг ею увлечется кто-то из моих братьев?
Конечно, он без труда читает мои мысли… Я все же пыталась про-тестовать. Лорд смерил меня взглядом.
- Леди Инта. Я готов понять ваше беспокойство за судьбу сестры и простить попытки побега. Я не звал вас в мой замок. Но я в нем хозяин. И вы будете делать все, что я вам прикажу.
Иначе меня просто вышвырнут вон. Он уже имел все основания это сделать.
Я глядела на него исподлобья. Переспросила со слабым вызовом:
- Всё?
С мгновение Лорд-Оборотень смотрел на меня, потом беззвучно рассмеялся:
- Всё, леди Инта! Всё!
Я вздрогнула от смеха, доносящегося из комнаты Эйлин, но этот смех был иной - беззаботное девичье веселье. Переступая порог, я по-пыталась улыбнуться.
- О, Инта! Мы так боялись за тебя! Когда тебя увел этот ужасный оборотень…
Все невесты собрались здесь обсудить полный событий день. Я сказала, следя за своей интонацией:
- И совершенно зря. Лорд Фэрлин показывал мне лошадей. Думаю, скоро вы можете поучаствовать в здешней охоте.
- Так, значит, он говорит правду? Нам будет весело?
- Он хочет, чтобы вы получше узнали своих суженых. Не упустите момент, девушки!
- Но ведь они совсем не такие страшные, как нам говорили, прав-да? - спросила маленькая Самсин, заглядывая мне в глаза с надеждой. Я обвела взглядом ждущие лица. Лишь вчера они умирали от страха, а сейчас хотят надеяться на лучшее. Все, как я и говорила… Я улыбну-лась через силу, который раз почувствовав себя слишком старой и мудрой.
- Уверена, многие из них действительно достойны вас. Только держите глаза пошире, леди. А теперь - спать, спать…
Расчесывая волосы, я поглядывала на задумчивую Эйлин.
- Ну, а тебе кто-нибудь приглянулся?
- Ох, не знаю! Я боялась даже глаза поднять - их так много! А кто это разговаривал с тобой?
- Ага, значит, никто не приглянулся? - с улыбкой поддразнила я.
Эйлин качнула головой.
- Видела, как на него смотрел лорд Фэрлин? Словно злился за что-то… а бедный юноша даже не понял - за что. А если ОН по-настоящему разгневается?
- Надеюсь, не нас! - бодро сказала я, натягивая одеяло. Хотя мне предоставили отдельную комнату, мы все равно спали вместе - так мы меньше боялись.
- Ты должна быть очень, очень осторожна! О чем вы говорили?
Я закрыла лицо локтем, сказала резко:
- Не будем о нем на ночь, хорошо?
Эйлин сразу умолкла, обняла меня. Не прошло и минуты, как она уснула. А я еще долго лежала без сна.