Флиртующая с демонами - Анна Чарова страница 8.

Шрифт
Фон

- Спасибо, конечно, за предложение, тот вечер был чудесный, но только после работы, о’кей? А сейчас пусти, у меня будут неприятности, если… эй! Ты чего?!

Он вырвал поднос у меня из рук и шваркнул на столик, следом швырнул крупную купюру. И пошел к выходу, расталкивая танцующих, ведя меня за собой, как на буксире. Оглянувшись, бросил:

- Повторяю: для тебя же будет лучше пойти со мной. Честно!

В его голосе было столько уверенности и… черт - еще искренности. Я вдруг почти поверила ему. Поняла, что так будет лучше. Официантка, пфе! Не для меня эта работа, не такого я хочу!

Поэтому, когда у двери на нас внимательно глянул охранник, я сказала:

- Все нормально, Гриша.

- Уверена?

Гриша у нас манерами не отличался, как и богатым лексиконом. Зато отличался любвеобильностью и постоянно приставал к официанткам, которые за глаза называли его мастодонтом. Он был статным, с красивым, хотя и грубым лицом, и большинство девушек не имело ничего против ухаживаний. Не успела я устроиться на работу, как Гриша положил глаз и на меня, а потом попытался положить руки, за что в начале смены схлопотал по морде. Теперь он поглядывал на меня, бегающую по залу с подносами, со смешанным выражением. Взгляд выражал злость и желание немедленно затащить строптивую девчонку куда-нибудь в подсобку.

- А я не уверен, - с этими словами Гриша заступил нам дорогу, и его широченная фигура целиком скрыла проем. - Ты чего ее тягаешь, дядя?

- В сторону, - бросил Цезарь с легкой досадой. Он не отличался хлипкостью, но охранник был лишь незначительно ниже и заметно массивнее.

- Назад сдай! - Гриша вытянул руку, пятерней толкнув Цезаря в грудь. - Это че, похищение людей? Щас ментов вызовем и разберемся, кто ты…

Дальнейшее случилось так быстро, что лишь позже я сумела восстановить в памяти, что произошло. Быстро и еще красиво. Даже изящно! Я как будто стала свидетельницей короткого танца. Рука Цезаря скользнула вверх, потом вбок, и лапища охранника будто отлетела от его груди. Но не просто отлетела - как-то странно вывернулась, хрустнув плечевым суставом, и через миг оказалось, что Цезарь сжимает толстую волосатую кисть, выворачивая руку, а Гриша сгибается, наклоняясь вперед все сильнее. Не выпуская его кисти, Цезарь мягко протанцевал в сторону и нанес два удара - свободной рукой и коленом. Потом своими сильными пальцами снова обхватил мое запястье и потянул за собой, перешагнув через лежащего на полу, утробно мычащего Гришу. В баре зашумели.

Снаружи было темно, горели фонари, мимо проносились машины. Возле тротуара маячил черный автомобиль.

- Ты ему руку сломал! - ахнула я, переводя дух.

- Только вывихнул, - пожал плечами Цезарь. - А ты все-таки упрямая кошка, Аня.

- Не называй меня Аней!

- Почему? - удивился Цезарь. Заслонив дверь широкой спиной, чтобы я не могла вернуться, он скинул кожаную куртку, протянул мне: - Надень, холодно уже.

Дверцы припаркованного "БМВ" открылись, оттуда вышли двое мужчин очень телохранительного вида - костюмы не скрывали, а подчеркивали ширину плеч и накачанных шей. Уж не знаю, как мужики ухитряются накачать шею… Они встали по сторонам от меня.

- Это кто такие? - проворчала я, все еще под впечатлением от стремительной расправы с мастодонтом Гришей.

- Я же сказал: один очень богатый человек предлагает тебе работу. - Цезарь, похоже, начинал терять терпение. - Поехали.

Я покосилась на молчаливых истуканов, возвышавшихся справа и слева.

- Если уж я так вам нужна, то передашь богатому человеку, что я вставлю в счет годовую зарплату официантки. Потому что, считай, меня уже уволили, понял?

После этого я закуталась в его куртку. Было действительно прохладно - а я в короткой юбочке и в футболке.

- Садись наконец в машину, - попросил он. - По дороге все объясню.

В бар можно не возвращаться, мою сокурсницу со свистом выперли за меньшую провинность, чем самовольный уход в разгар смены. Цезаря я знаю худо-бедно - можно и поехать. Я покосилась на шкафов-телохранителей. Если "человек" Цезаря действительно богат - что ж, ему придется компенсировать мне увольнение и это… умыкание. И с самим Цезарем еще поговорю по поводу манер. Ну, посмотрим, что там мне предлагают.

Один из телохранителей на удивление легко скользнул к машине и открыл заднюю дверь. Пришлось забралась внутрь. За мной влез Цезарь, комфортно развалился на мягком кожаном сиденье. Все случилось так стремительно, что я чувствовала себя довольно обескураженной. И держалась напряженно, вспомнив, что вообще-то у меня в предках вроде как демон пробегал. Правда, Цезарь не прыгал на меня с оружием, странных взглядов не бросал - видимо, я все же человек. И если промолчу о позорном демоническом пятне в биографии, то никто ничего и не узнает.

К тому же… будь с собой честной, девочка: ты все время надеялась на то, что Цезарь появится. И вот теперь, когда он возник на горизонте, события развиваются совершенно не так, как в фантазиях.

По Московскому проспекту наша машина выехала из города и направилась в сторону Петродворца. Цезарь не спешил ни предложить мне выпить, ни рассказать, зачем вытащил с работы. Вздохнув с затаенным разочарованием, я спросила:

- Так что произошло?

- У этого богатого человека, в машине которого мы едем - будем звать его Роберт, - есть сын. И с сыном случилось то же самое, что и с тобой, когда мы встретились.

- В него тоже вселился суккуб?

- Инкуб.

- Какая разница? И почему ты не можешь изгнать ее?

Цезарь закашлялся.

- Порой неопытность бывает мила, но сейчас ты перегнула палку, Анна. Помнишь, что я сделал в тот раз?

Мне не надо было напрягаться, чтобы вызвать в памяти нашу встречу. Дыхание невольно ускорилось.

- Соберись, девочка, я не о том! - Цезарь сказал это почти раздраженно, однако в глазах промелькнули лукавые искорки, он положил ладонь мне на голую коленку и шепнул: - Я не прочь повторить.

- А о чем? - Тут уже пришлось приложить усилия, чтобы не поддаться волне тепла, распространившейся вверх от его горячей ладони. И теплому чувству в груди. Цезарь помнит о том, что у нас было!

- Сконцентрируйся на суккубе. Чем все закончилось.

О, я отлично помню, чем все закончилось… но он, кажется, имеет в виду не постель. Хотя тогда была именно постель… Я убрала руку Цезаря со своей ноги, чтобы сосредоточиться.

- Ну, я хватанула ее по башке своим медальоном, и он сломался.

- А перед этим?

- Перед этим ты долго и страстно меня целовал! - сердито сказала я.

- Вот именно. - Цезарь откинулся на кожаную спинку. - Ты понимаешь, о чем я.

- Нет, не понимаю! Ты сказал, что я изгнала суккуба бабушкиным медальоном, очень вовремя шандарахнув эту озабоченную демоницу. И что? Не вижу связи!

Он вздохнул.

- Суккубу, ну или инкуба, сначала надо извлечь из тела, которое они захватили. Именно этим я и занимался, перед тем как…

- Мы просто целовались!

- Ну да.

Я непонимающе уставилась на него, затем до меня стало доходить.

- Ты хочешь сказать…

- Именно.

- То есть чтобы выманить демона, надо поцеловаться с его, ээ, носителем?

- В точку.

- Но… а, понимаю. Клиент - мужчина. А ты… только с женщинами.

- Схватываешь на лету, - похвалил Цезарь. - В нашей профессии четкое разделение по половому признаку. Мужчины занимаются суккубами, а инкубами, то есть демонами мужского рода, - женщины.

В голове теснилось множество вопросов, но мне хотелось задать только один - казавшийся сейчас самым важным.

- И ты готов подложить меня под сына какого-то миллиардера, с которым я даже не знакома?

Могу поклясться, что с водительского сиденья донесся звук сдерживаемого смеха. Я кинула туда недовольный взгляд, однако затылки обоих телохранителей, один из которых вел машину, выглядели на редкость непроницаемо.

Цезарь покачал головой.

- По правде говоря, то, что у нас с тобой было… этого не должно было быть. Обычно все ограничивается поцелуем. Охотнику совсем не нужно вступать в настоящую связь с каждым клиентом, то есть носителем, иначе это была бы не охота, а… ты знаешь, как такое называется.

- Мне еще предстоит многое узнать о твоей профессии, - пробурчала я. Однако внутри зародилась надежда. Если обычно дело ограничивается поцелуем… а тут не ограничилось… я ему нравлюсь, да?

- О твоей профессии, - мягко поправил Цезарь. Он протянул руку и погладил меня по щеке тыльной стороной ладони. Я почувствовала, что таю. - В тебе столько сексуальности… ты прирожденный охотник на суккубов.

- Инкубов, - поправила я.

- Я же говорю: схватываешь на лету, - кивнул он.

Мне надо было время, чтобы осмыслить все это, но времени-то и не было: под Стрельной мы свернули с шоссе и поехали мимо высоких заборов, за которыми скрывались жилища местной элиты.

- Так что мне надо делать? И почему все-таки я? Разве нет уже состоявшихся охотниц на демонов?

- Видишь ли… - Цезарь замялся. - Для начала просто познакомься с клиентом. Потом я тебе все объясню подробно. Мы как раз приехали. Я могу нести всякую чушь… ничему не удивляйся и подыгрывай.

Я не успела ни возмутиться, ни отказаться: автомобиль уже въезжал в широкие ворота. В свете фонарей я разглядела трехэтажный особняк. В окнах на втором и третьем этажах горело электричество. При нашем приближении загорелся свет и на первом: нас ждали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке